1、邹忌讽齐王纳谏 目 录 3 知识归纳整理a2 主旨特点a1 原文呈现a原文呈现 1 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之 妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆
2、以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。主旨特点 2 【文学常识】本文选自战国策齐策一。战国策是战国时游说之士的策谋和言论的汇编。原著者已不可考,后经西汉刘向整理,定名战国策,沿用至今。【文章主旨】本文记述了邹忌从与徐公比美中悟出治国的道理,进而讽劝齐王纳谏,使齐国大治的故事,
3、充分说明了广开言路、纳谏除弊的重要意义。【写作特点】1.设喻说理,具有极强的说服力。本文从日常的生活小事入手,设喻自然,由己及君,由家至国,入情入理,意味深长。2.情节完整,人物生动。邹忌两次窥镜,与其妻、妾、客的三问三答等情节,富有生活气息。知识归纳整理 3 1.通假字 明日徐公来,孰视之 2.古今异义(1)邹忌讽齐王纳谏 古义:今义:诽谤,嘲讽 (2)邹忌修八尺有余 古义:今义:修饰;修理;整治 (3)明日徐公来 古义:今义:时间词,明天 “孰”同“熟”,仔细 讽谏,用含蓄的话委婉地规劝 长,这里指身高 次日,第二天 .(4)臣之妻私臣 古义:今义:属于个人的或为了个人的 (5)今齐地方千
4、里 古义:今义:四个角都是90的四边形或六个面都是方形的六面体 (6)宫妇左右莫不私王 古义:今义:左和右两方面 (7)能面刺寡人之过者 古义:今义:尖的东西进入或穿过物体 偏爱 方圆,周围 君主左右的近侍之臣 指责.(8)谤讥于市朝 谤 古义:今义:诽谤 讥 古义:今义:讥笑,讽刺 (9)时时而间进 古义:今义:向前移动;从外面到里面(跟“出”相对)3.一词多义(1)朝 朝服衣冠 于是入朝见威王 皆朝于齐 公开指责别人的过错 谏 进谏 早晨 朝廷 朝见.(2)孰(3)美(4)上(5)下 我孰与城北徐公美 孰视之,自以为不如 吾妻之美我者 徐公不若君之美也 受上赏 上书谏寡人者 乃下令 受下赏
5、 谁,哪一个 同“熟”,仔细 认为美 漂亮,俊美 上等的 呈上 下达 下等的.(6)若 徐公不若君之美也 门庭若市 4.词类活用(1)名词用作动词 朝服衣冠 本义:衣服 句中意思:(2)名词作状语 能面刺寡人之过者 本义:脸 句中意思:(3)形容词的意动用法 吾妻之美我者 本义:美丽,漂亮 句中意思:如,比得上 好像 穿戴 当面 认为美 .(4)动词的使动用法 闻寡人之耳者 本义:听,听见 句中意思:5.重点实词(1)邹忌讽齐王纳谏 纳:(2)徐公何能及君也 及:(3)而形貌昳丽 昳丽:(4)旦日,客从外来 旦日:(5)暮寝而思之 寝:(6)王之蔽甚矣 蔽:使听到 接受 比得上 光艳美丽 第二
6、天 躺着休息,睡觉 蒙蔽,这里指所受的蒙蔽.(7)谤讥于市朝 市朝:(8)时时而间进 时时:间:(9)期年之后 期年:6.重点虚词(1)而 (2)之 而形貌昳丽 暮寝而思之 时时而间进 城北徐公,齐国之美丽者也 明日徐公来,孰视之 吾妻之美我者 指集市、市场等公共场合 常常,不时 间或、偶然 满一年 连词,表并列 表承接,可不译 连词,表修饰 结构助词,的 代词,代徐公 主谓之间,取消句子的独立性,可不译 .(3)与坐谈 (4)皆以美于徐公 (5)于 欲有求于我也 皆以美于徐公 此所谓战胜于朝廷 7.特殊句式(1)判断句 吾妻之美我者,私我也。(“者,也”表判断。翻译:我的妻子认为我美,是偏爱
7、我。)介词,跟,和 动词,认为 介词,对,向 介词,表比较,比 介词,在 .城北徐公,齐国之美丽者也。(“者也”表判断。翻译:城北的徐公,是齐国的美男子。)(2)倒装句 忌不自信。否定句中,代词作宾语前置,即“忌不信自”。翻译:邹忌不相信自己(比徐公美)。此所谓战胜于朝廷。状语后置,即“此所谓于朝廷战胜”。翻译:这就是(人们)所说的在朝廷上取得胜利。欲有求于我也。(状语后置,即“欲于我有求”。翻译:想要对我有所请求。)(3)省略句 与坐谈。省略了主语“邹忌”和宾语“之”。翻译:(邹忌)同(他)坐着闲聊。皆以美于徐公。省略了“我”。翻译:都认为(我)比徐公美。(4)被动句 王之蔽甚矣。(“蔽”含
8、被动意,受蒙蔽。翻译:大王您受蒙蔽很深啦!)【对接课外阅读】阅读下面的文言文,回答问题。靖郭君将城薛,客多以谏。靖郭君谓谒者,无为客通。齐人有请者曰:“臣请三言而已矣!益一言,臣请烹。”靖郭君因见之。客趋而进曰:“海大鱼。”因反走。君曰:“客有于此!”客曰:“鄙臣不敢以死为戏。”君曰:“亡,更言之。”对曰:“君不闻大鱼乎网不能止钩不能牵荡而失水则蝼蚁得意焉。今夫齐,亦君之水也。君长有齐阴,奚以薛为?夫齐,虽隆薛之城到于天,犹之无益也。”君曰:“善。”乃辍城薛。【注释】薛:靖郭君的封地。谒(y):引宾客进见。言:字。如七言诗 就是每句七字的诗。亡:同“无”,不要紧。荡:放荡,放纵。阴:同“荫”,
9、荫庇。1.请用“/”给下面的句子断句。(断四处)君 不 闻 大 鱼 乎 网 不 能 止 钩 不 能 牵 荡 而 失 水 则 蝼 蚁 得 意 焉 2.解释下列句子中加点的词语。(1)客多以谏 谏:(2)乃辍城薛 辍:/用言语规劝君主或尊长改正错误 停止,终止.3.把下面的句子翻译成现代汉语。鄙臣不敢以死为戏。我不敢拿死来开玩笑。4.两文都讲劝谏术。请简要说明课文中的邹忌与本文中的“客”在劝谏方法上有何不同。邹忌是从生活小事推己及人地劝谏;“客”是通过打比方讲后果的方式进谏。【参考译文】靖郭君田婴准备在薛邑筑城墙,门客多来劝阻。靖郭君叫传达人员不要给那些门客通报。有一个齐国门客要求拜见田婴,说:“我只要说三个字就行了,多说一个字就请把我烹死。”靖郭君就召见了他。门客急步前来 禀告说:“海大鱼。”说完转身就走。靖郭君说:“你不要走,留下把话说完吧。”门客说:“我不敢拿死来开玩笑。”靖郭君说:“不要紧,您继续说下去。”门客说:“您没听说过海大鱼吗?用渔网捕不到它,用鱼钩牵不上它;可是,当干得连一滴水都没有时,小小的蚂蚁、蝼蛄也能制服它。如今齐国也是您的水呀。如果您永远拥有齐国,要了薛邑又有什么用呢?可是如果您失掉了齐国,即使把薛邑的城墙筑得天一样高,又有什么用呢?”靖郭君说:“好。”于是放弃了在薛邑筑城墙的打算。