收藏 分享(赏)

NPR英语听力2012年09月合辑(文本+翻译):20120929.doc

上传人:a**** 文档编号:563326 上传时间:2025-12-10 格式:DOC 页数:3 大小:48KB
下载 相关 举报
NPR英语听力2012年09月合辑(文本+翻译):20120929.doc_第1页
第1页 / 共3页
NPR英语听力2012年09月合辑(文本+翻译):20120929.doc_第2页
第2页 / 共3页
NPR英语听力2012年09月合辑(文本+翻译):20120929.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、From NPR News in Washington, Im Korva Coleman.这里是华盛顿NPR新闻。我是科瑞瓦科尔曼。The presidential and vice presidential candidates are campaigning this weekend and they lost no time in criticizing each other. Republican presidential nominee Mitt Romney continues to mention comments President Obama made in 1998 di

2、scussing some wealth redistribution. In an exclusive interview with Craig Carper of member station WCBE, Mr. Obama explained his comments.总统和副总统候选人在周末的竞选上没有时间再相互指责了。共和党总统候选人米特罗姆尼再次提到奥巴马总统在1998年对财富再分配问题的评论。在一次WCBE的克雷格卡彭的独家采访中,奥巴马先生解释说他的评论。Governor Romney has attacked these remarks, saying he believes

3、 in wealth creation and not redistribution. The president says the comments made during his time as a state senator were largely taken out of context, and that he will continue to promote the broader message of his 14-year-old remarks.罗姆尼州长攻击这些言论,他相信财富创造而不是重新分配。总统说在担任州参议员期间的评论被人断章取义,他将继续促进其14岁的言论成为更

4、广泛的信息。That the notion that we are in this together, and you know we dont just think about ourselves. But we think about the overall direction of our country. And those of us whove been successful, we dont close the door of opportunity behind us. We try to make sure its open for the next generation.“

5、我们在一起的这个概念,我们不仅是在考虑自己,而且是对我国的总体方向的考虑。那些已经成功的人,我们不避讳他们对我们的可能的帮助。我们试图确保下一代能够拥有财富。”The Obama campaign says Governor Romney is attempting to change the subject following the release of a video in which he states that 47% of the country see themselves as victims. For NPR News, Im Craig Carper in Richmond

6、.奥巴马竞选班子说罗姆尼州长不仅试图改变话题,稍后还后发布一个47%的民众认为自己是受害者的视频。NPR新闻,我是克雷格卡彭,于里士满。Republican presidential nominee Mitt Romney is in California today, but hell travel to Colorado tomorrow to campaign. Meanwhile, his vice presidential running mate Paul Ryan spoke to voters in Miami, Florida today. He turned up the

7、heat on President Obamas remarks that he needs public support for his goals and cannot change Washington from the inside.共和党总统候选人米特罗姆尼是今天在加州,但他将前往科罗拉多参加明天的竞选。与此同时,他的副总统竞选搭档保罗瑞恩今天在佛罗里达迈阿密对他的选民发表演说。他就奥巴马总统的讲话中的热点话题说道,他需要公众支持他的目标并且不会改变华盛顿内部体制。“We send presidents to change and fix the mess in Washington

8、, and if this president has admitted that he cant change Washington, then you know what, we need to change presidents.” GOP vice presidential candidate Paul Ryan in Miami.我们希望总统能够改变并整顿好华盛顿的混乱。如果这个总统已经承认他不能改变华盛顿,那么你们明白吗,这时候我们需要改变总统。“共和党副总统候选人保罗瑞安在迈阿密说道。Hydraulic fracturing, or fracking as its known,

9、is the subject of dozens of protests around the world today. NPRs Jeff Brady reports activists want lawmakers to block the controversial process used in drilling for natural gas.众所周知,水力压裂或者压裂,是今天世界各地数十多名抗议者抗议内容。NPR的杰夫布雷迪报告活动家希望立法者制止有争议的开采天然气的进程。Organizers are calling the protest a global frack down.

10、 They are concerned fracking pollutes water, something the industry and its supporters dispute. On New Yorks Long Island, protesters like Victor Pareas gathered outside state Senate Majority Leader Dean Skeloss office.抗议组织者称希望全球减少压裂。他们担心水力压裂技术污染水,一些行业及其支持者争执的问题。纽约长岛,像维克多这样的抗议者们聚集在州参议院多数党领袖迪安史科洛的办公室。

11、We want to create legislation to ban the fracking in New York and six alternative energy.我们想立法禁止在纽约压裂以及发展六个替代能源。New Yorks Department of Environmental Conservation is reviewing potential effects from fracking. Majority leader Scalos has said the results of that will have to be considered along with t

12、he number of jobs that drilling could bring to parts of the state. Jeff Brady, NPR News.纽约环境保护署正在审查潜在水力压裂技术的影响。多数党领袖史科洛说这可能会带来更多就业机会,部分国家可能会开始钻井。杰夫布雷迪,NPR新闻。Many people were hurt in Bangladesh today during protests against a film produced in the United States denigrating Islams Prophet Muhammad. Pol

13、ice broke up the demonstrations. There have been anti-film protests in several countries including Pakistan yesterday, where 20 people died. Now a Pakistani cabinet minister is offering a large reward for anyone who locates and kills the filmmaker.许多人今天在孟加拉国抗议活动中受伤。主要原因是美国制做了诋毁伊斯兰教的先知穆罕默德的电影。警察驱散了示威活动。昨天在包括巴基斯坦在内的几个国家反电影抗议活动中,20人死亡。现在巴基斯坦内阁部长为那些定位和杀死了电影制片人的人提供丰厚的奖励。Youre listening to NPR.你正在收听的是NPR新闻。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 英语

Copyright@ 2020-2024 m.ketangku.com网站版权所有

黑ICP备2024021605号-1