1、蒲松龄之妻五十余犹不忘进取。孺人止之日:“君勿须复尔!倘命应通显,今已台阁矣。山林目有乐地,何必以肉鼓吹为快哉!”松龄善其言。顾儿孙入闱,褊心不能无望,往往情见乎词,而孺人漠置之。或媚以先兆,亦若罔闻。松龄笑日:“穆如者不欲作夫人耶?”答曰:“我无他长,但知止足。今三子一孙,能继书香,衣食不至冻饿,天赐不为不厚。自顾有何功德,而尚存觖望耶?” (选自清蒲松龄述刘氏行实) 注释进取:此指通过科举考试获取功名。蒲松龄多次参加科举考试均不第。孺(r)人:妻子。台阁:宰相。以肉鼓吹:犹言一呼百诺。入闱:参加科举考试。褊(bin)心:私心。穆如者:端庄的人。此指妻子。夫人:此指贵夫人。觖(ju)望:不满
2、意。 文言知识说“显”。显”是个多义词。一、指“明显”、“显著”。成语有“显而易见”。二、指“高贵”。上文“倘命应通显”,意为如果命运中应该通达显贵。所谓“显宦,即是显贵的高官。三、指“显出”、“表现”。如“大显身手”。四、旧时对先人的美称。如“显考”(已死去的父亲)、“显妣”(已死去的母亲)。思考与练习1解释:快_罔_但_2翻译:君勿须复尔_;松龄善其言乎词_;往往情见_;或媚以先兆_3比较上文的两个“顾”:“颐儿孙入闱”中的“顾”,解释为_;“自顾有何功德”中的“顾”,解释为_译文17、蒲松龄之妻 (蒲松龄)五十岁还不忘通过科举考试获得功名。妻子劝止他说:“你不要再这样干了。如果命中应该通
3、达显贵,那今天(你)已经做宰相了。山林中自有让人快乐的地方,何必以一呼百诺为快乐呢?” 蒲松龄认为妻子的话是对的,但当看到儿孙参加科举考试,私心总不能觉得自己没有希望,(追求功名的)思想往往表现在言语中,而妻子淡漠处之。(蒲松龄)有时候用未有的好兆头来讨好她,(她也好象没有听到一样。蒲松龄笑着问:“我的妻子难道不想做夫人吗?”(她)回答说:“我没有其它长处,只知道知足。而今我已有三个儿子,一个孙儿,能继香火,吃穿不至于受冻挨饿,老天所赐不可说不厚。自己回顾有什么功德,而仍有不满意呢?” 答案17、蒲松龄之妻1.快乐同“无”只 2.你不必再这样干了;蒲松龄认为妻子的话是对的;(追求功名的)思想往往表现在语言中(见,同“现”);有时用未来有好兆头讨好她。 3.看到回顾