收藏 分享(赏)

NPR英语听力2012年10月合辑(文本+翻译):20121012.doc

上传人:a**** 文档编号:394500 上传时间:2025-11-30 格式:DOC 页数:3 大小:139KB
下载 相关 举报
NPR英语听力2012年10月合辑(文本+翻译):20121012.doc_第1页
第1页 / 共3页
NPR英语听力2012年10月合辑(文本+翻译):20121012.doc_第2页
第2页 / 共3页
NPR英语听力2012年10月合辑(文本+翻译):20121012.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、高考资源网() 您身边的高考专家From NPR News in Washington, Im Lakshmi Singh.这里是华盛顿NPR新闻,我是拉克什米辛格。The presidential campaigns painting very different pictures of what the monthly jobs report means. President Obama says the fact that the rate dropped to 7.8% means the countrys moving in the right direction. But his

2、challenger Mitt Romney said while campaigning in Virginia its not enough. NPRs Ari Shapiro has more.总统竞选所表现的和月度工作报告里内容大不一样。奥巴马总统说失业率降低到7.8%意味着国家正朝着正确的方向发展。但是他的对手米特罗姆尼说弗吉尼亚的竞选活动是远远不够的。NPR的艾尔夏皮罗有更多报道。Mitt Romney has said from the start of this campaign that high unemployment is the No. 1 reason voters

3、 should fire President Obama. Now the Bureau of Labor Statistics says unemployment dropped in September to 7.8%. Romney said such a tepid pace of recovery is not the sort of rebound that Americans deserve.米特罗姆尼说从竞选的最开始,高失业率就是选民不支持奥巴马的第一原因。现在美国劳工统计局称失业率在9月份降低到了7.8%。罗姆尼说这样一个不快不慢的复苏速度不是那种美国应有的回升。There

4、were fewer new jobs created this month than last month. And the unemployment rate, as you know, this year has come down very, very slowly.比起上个月,这个月新工作减少了。正如你知道的,今年的失业率降低得是十分缓慢。Several voters at this rally said they believe Democrats manipulated the unemployment numbers, a provably false conspiracy t

5、heory that Romney did not touch. Ari Shapiro, NPR News, Irvington, Virginia.几个在集会上的选民称他们相信民主党人操纵了失业数字,一个罗姆尼没有提及的可被证明的假阴谋论。艾尔夏皮罗,NPR新闻,欧文顿,弗吉尼亚。Now after delivering what many analysts are calling a lackluster performance at the debate against Romney two nights ago, President Obama unleashed a fair am

6、ount of zingers in his campaign speeches today. In Fairfax, Virginia, he seized on Romneys remark at the debate Wednesday that even though he loved Big Bird, Romney would cut subsidies to PBS.许多分析家称奥巴马在两天前的与罗姆尼的辩论中表现平平。然而奥巴马总统在今天的竞选演讲中大放光彩。在费尔法克斯,弗吉尼亚,他抓住罗姆尼在周三辩论上的“我会削减公共广播公司的经费,我爱大鸟”等言辞进行抨击。For all

7、 you moms and kids out there, dont worrysomebody is finally getting tough on Big Bird, rounding him up. Elmos got to watch out, too. Governor Romney plans to let Wall Street run wild again, but hes going to bring down the hammer on Sesame Street. It makes perfect sense.“所有的妈妈和孩子们,别担心大鸟会受到打击。艾蒙也会小心的。

8、罗姆尼州长计划让华尔街自由发展,但他会降低在芝麻街的投入。这样做非常有意义。”Now Romney told debate moderator Jim Larry Wednesday night that he would cut spending on various items, including PBS to avoid borrowing more money from China.周三晚上,罗姆尼告诉辩论仲裁者吉米拉里,他将会削减不同方面的支出,包括公共广播公司,避免从中国借更多的外债。German Chancellor Angela Merkel will make her fi

9、rst visit to Greece next week since the eurozone debt crisis started in 2009. NPRs Sylvia Poggioli reports the visit could signal that Europes most powerful country intends to keep heavily indebted Greece inside the single currency despite its failure to meet stringent bailout conditions.自2009年欧元区债务

10、危机以来,德国总理安格拉默克尔下周将首次访问希腊。NPR的西尔维娅波焦利报道这次访问可能表明欧洲最强大的国家打算让负债累累的希腊保持单一货币,尽管其未能满足严格的救助资格。The visit was announced after Greek Prime Minister Antonis Samaras said his country will run out of money by the end of November if the next EU bailout installment is withheld. A government spokesman said Berlin se

11、es that reform efforts having increased under the current Greek government and wants to show support. Merkel will be met with protest demonstrations. Her government has triggered strong anti-German feelings in Greece for having imposed devastating austerity measures on the debt-burdened country. The

12、 German media in turn has often depicted Greeks as lazy tax cheats. With German taxpayers increasingly opposed to bankrolling EU bailouts, the Greek crisis could pose the most serious risk to Merkels reelection prospect next year. Sylvia Poggioli, NPR News, Berlin.这次访问后宣布了,希腊总理萨马拉斯称如果欧盟下一次的分期救助不给的话,

13、希腊将在11月底资金耗尽。一位政府发言人表示,柏林见证了当前希腊政府努力改革的更多成效,对此给予充分支持。默克尔将会碰到抗议示威活动。德国政府对负债累累的希腊实施毁灭性的紧缩措施,已经在希腊引发了强烈的反德热潮。德国媒体也经常被希腊人称为懒惰的逃税者。德国纳税人越来越反对欧盟资金救助,希腊债务危机可能会对默克尔明年连任造成最严重的风险。西尔维娅波焦利,NPR新闻,柏林。At last check on Wall Street, the Dow was up 14 points at 13,590.华尔街最新消息,道琼斯上升14个点到达13590.This is NPR.这里是NPR。 版权所有高考资源网

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 英语

Copyright@ 2020-2024 m.ketangku.com网站版权所有

黑ICP备2024021605号-1