收藏 分享(赏)

高中语文 课外古诗文 欧阳修《范仲淹有志于天下》原文及翻译.doc

上传人:a**** 文档编号:34152 上传时间:2025-10-28 格式:DOC 页数:2 大小:1.01MB
下载 相关 举报
高中语文 课外古诗文 欧阳修《范仲淹有志于天下》原文及翻译.doc_第1页
第1页 / 共2页
高中语文 课外古诗文 欧阳修《范仲淹有志于天下》原文及翻译.doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

欧阳修范仲淹有志于天下原文及翻译原文范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖(dn)粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”译文范仲淹在他两岁的时候就失去了父亲,家里生活贫困、没有依靠。他从小就有远大的志向,常常把治理天下作为自己责任。他发奋读书,有时晚上昏沉疲倦,就用凉水洗脸。有时连饭也吃不上,就喝粥读书。做官后,常常情绪激动地谈论天下大事,不顾自身的安危。以至于由于谗言而被贬官,因为参知政事降职作邓州太守。范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物仅仅自给自足罢了。他经常自己吟诵说:“应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐”。(此文为欧阳修著)注释1、啖:喝2、以:用3、食:吃饭4、贬:贬官5、给(j):供应6、谗(chn):说别人坏话。7、每(以天下为己任):常常。8、既(仕):考取功名后。9、妻子:妻子与孩子。10、糜:稠粥.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 语文

Copyright@ 2020-2024 m.ketangku.com网站版权所有

黑ICP备2024021605号-1