收藏 分享(赏)

高中语文 课外古诗文 张俞《蚕妇》原文、译文、赏析.doc

上传人:a**** 文档编号:34029 上传时间:2025-10-28 格式:DOC 页数:2 大小:1.01MB
下载 相关 举报
高中语文 课外古诗文 张俞《蚕妇》原文、译文、赏析.doc_第1页
第1页 / 共2页
高中语文 课外古诗文 张俞《蚕妇》原文、译文、赏析.doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、张俞蚕妇原文、译文、赏析原诗蚕妇宋张俞昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。注释蚕妇养蚕的妇女。蚕,一种昆虫,吐出的丝是重要的纺织原料,主要用来纺织绸缎。 张俞宋代诗人。字少愚,号白云先生。益州郫(今四川省郫县)人。屡考进士不中,曾被推荐入朝作官,未应召,从此隐居四川青城山上的白云溪,过着闲适生活。著有白云集。 市做买卖,买卖货物。这里是指卖出蚕丝。 巾手巾或者其他的用来擦抹的小块布。 遍身全身上下。罗绮丝织品的统称。罗,素淡颜色或者质地较稀的丝织品。绮,有花纹或者图案的丝织品。在诗中,指丝绸做的衣服。解说一个住在乡下的、以养蚕为生的妇女,昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝。回来的时候,

2、她却是泪流不断,伤心的泪水甚至把手巾都浸湿了。因为她在都市中看到,全身上下穿着美丽的丝绸衣服的人,根本就不是像她这样辛苦劳动的养蚕人!欣赏张俞的诗歌作品并不很多,但是这一首蚕妇,使他在中国古典诗歌的大舞台上占据了一席之地。蚕妇写在北宋时期,充满了对当时社会的讽刺和批判。当时的封建朝廷,在自己浪费无度的同时,又对外敌妥协,更加重了百姓的负担,人民生活痛苦难言。诗人就在这一大背景下,描写了一位整日辛苦劳作,不经常进城,一直在贫穷的乡下以养蚕卖丝为生的普通妇女的遭遇。整篇诗就好像是在讲故事:妇人昨天进城里去卖丝,回来的时候却是痛哭流泪。因为她看到,城里身穿丝绸服装的人,都是有权有势的富人。像她一样的劳动人民,即使养一辈子蚕,也是没有能力穿上“罗绮”的这首诗揭露统治者不劳而获的不合理现实,极有说服力。全诗没有任何一字的评论,也没有使用什么高深的联想,但是读者从字里行间,可以轻易地感受到诗歌的实际寓意,体会到诗人的思想感情。古诗充分表现出作者对当时社会的不满,表达了对劳动人民的深切同情。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 语文

Copyright@ 2020-2024 m.ketangku.com网站版权所有

黑ICP备2024021605号-1