庄子外篇寓言故事臧谷亡羊原文及翻译庄子外篇寓言故事原文:臧与谷二人相与牧羊,而俱亡其羊。问臧奚事,则挟策读书;问谷奚事,则博塞以游。二人者,事业不同,其亡羊同也。庄子外篇翻译:臧和谷两个人一起去放羊,把羊全丢了。问臧干什么事情去了,说是拿着竹简在读书;问谷干什么事情去了,说是在和别人掷骰子游戏。他们两个人干的事情不相同,但在丢失羊这一点上却是相同的。资料:工作的时候工作,念书的时候念书,这不仅是老生常谈的法则,也是让孩子培养专注力的法则。字义臧:男仆娶婢女所生的儿子称“臧”。谷:孺子,幼童。与“臧”同为奴隶的称谓。策:鞭子。