1、文言文中常见固定短语翻译1得无:表示反诘的语气。译为:莫非,莫不是。否则:是两个词,否:不是这样,不然;则,相当于“就”。然后:是顺接连词,可译做“这样以后”,或者“之后”。然则:可译为“既然这样(如此)”,那么虽然:与现代汉语不同,“虽”相当于“虽然”“即使”,“然”相当于 “这样”,可译作“虽然如此”“尽管如此”“即使这样”。无乃:当副词用,可译作“岂不是”,也可译作“恐怕”。比及:等到,等到了。盍(h):何不。 曷(h):怎么,何时,何不。 叵(p):不可,便;就。如何,奈何,若何:它们组成固定形式,相当于汉语“怎么样”“为什么”“什么样”等。“如何”“奈何”“若何”:这是上述形式的扩展
2、,相当于现代汉语的“对怎么样”“把怎么办”。孰若,孰与:用做比较或选择,可译为“与相比,谁(哪一个)”;如放在动词前,可译为“怎如”“何如”“怎比得上”所以:表原因,译做“的原因”;表凭借或方法 ,译做“用来”“靠它来”“用来的(根据、礼节、方法)”无论:不用说,更不必说。卑鄙:地位卑微,见识浅陋。其实:它的果实,或者“那实际情况”“它实际上”“它的实利”。不过:不超过。地方:土地方圆。山东:崤山以东。可怜:可爱,或者“值得同情”。于是:在这时,或者“在这件事上”21以为:把当作,或者“任用人做”。22指示:指给人看。23可以:可以凭借 24至于:达到某种程度,或者“落到什么地步”。25不必:
3、不一定,今义“用不着”。26因而:趁着某个机会而27或者:有的人,有些人。28即使:就让(使)。29智力:智谋和力量。 30前进:走上前献上。31何苦:怕什么,怎么怕,怎么担心。文言文中常见固定短语翻译2无以,无从:译为“没有用来的办法”。例:故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。因此不积累半步一步,就无法达到千里之外;不世集细微的水流,就无法形成江海。,抑 :译为“是,还是”或“,或者”例:抑本其成败之迹,而皆自于人欤? 或者考察其成败的事迹,不都是由于人事所决定的吗?有所:译为“有的”(人、物、事)。例:死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。死也是我厌恶的,(但是我)厌恶的还
4、有比死更严重的,所以祸患(也)有(我)不躲避的。无所:译为“没有的”(人、物、事)。例:质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死。(指南录后序)天刚亮,在竹林里躲避哨后,(碰到)几十名巡逻的骑兵,几乎没法逃脱而死。如何、奈何、若何:译为“把怎么办呢”“对怎么样呢”,如果之间没有插入名词、代词和词组,则译为“怎么,怎么样,怎么办”。有询问怎么处理的意思。例:“今者出,未辞也,为之奈何?”(沛公说:)“现在出来了,没有告辞,对这怎么办呢?”如何:译为“对怎么办”例:如太行、王屋何?(愚公移山)对太行、王屋怎么办?奈何 译成“把怎么办”例:三老不来还,奈之何?(西门豹治邺) 三老不回来,把他们怎么办
5、?是帮,是以:译为“因此,所以”。例:是故无贵无贱,无长无少,道之所在,师之所存也。因此,无论人(身份)高贵还是低贱,无论年龄大还是小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。所以:译为“用来的”“原因”“的方法”例1:臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。我们离开父母亲属来侍奉您的原因,只是仰慕您的崇高品德。例:师者,所以传道授业解惑也。老师,是用来传道授业解惑的。不亦乎 译为“不也是吗”例:“学而时习之,不亦说乎!有朋自远方来,不亦乐乎!人不知而愠,不亦君子乎!”(孔子)“学习了而时常温习,不也高兴吗!有志同道合的朋友从远方来,不也快乐吗!别人不理解我,我并不怨恨,不也是有道德的人吗!”有以,
6、无以:译为“有可以拿来的”“没有可以拿来的”。例1:吾终当有以活汝。(中山狼传)我总会有可以拿来使你活下去的方法。例:军中无以为乐。(鸿门宴)军营里没有可以用来作乐的东西。庸乎:译为“哪呢”例:吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎!(师说)我学习的是道理,哪管他年龄比我大(还是)比我小呢!其乎(邪):译为“难道吗”。例:其真无马邪?其真不知马也。(马说)难道真没有千里马吗?是他们真的不知道千里马啊!得无乎,得无耶:译为“恐怕吧”或“莫非吧”例:若翁廉,若辈得无苦贫乎?(记王忠肃公翱事)你们的老人很廉洁,你们恐怕不免穷困吧?无乃乎(与),得无乎,得无耶:译为“恐怕吧”。例:无乃是过与?(论语)恐怕
7、是你们的过错吧?之谓也;其之谓也;其之谓乎:译为“说的就是啊”“大概说的就是吧”。例:谚所谓“唇亡齿寒”者,其虞虢之谓也。民谚中说的“嘴唇没有了,牙齿就会感到寒冷”,大概就是说虞国与虢国的关系吧。孰与,以孰:译为“跟比较,哪一个”;孰若:译为“哪里比得上”。例:公之视廉将军孰与秦王?你们看廉将军和秦王比,怎么样呢?然则:译为“既然如此,那么”例:是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐耶?这样做官也担忧,不做官也担忧,既然如此,那么什么时候才能快乐呢?有者:译为“有个人”例:邑有成句者,操童子业,久不售。县里有一个叫成名的人,读书考秀才,但是多次没有考中。与其孰若(无宁):译为“与其,哪如,哪里比得上(不如)”例:与其坐而待亡,孰若起而拯之。(冯婉贞)与其坐着等死,哪如奋起抵抗拯救我们村庄。21.能无乎:译为“怎么呢”例:信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?诚信却被怀疑,忠心却被诽谤,怎能不怨愤呢?22.(而)况乎:译为“何况呢”或“又何况呢”例:今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!现在把钟和磬放入消遣,即使有大风大浪也不能使它发出声响,又何况是石头呢!23.安能、何能、何得:译为“怎么能”例1:安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!怎么能让我低头弯腰去侍奉权贵,叫我不能开怀民笑颜!例:其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公怎么能比得上您呢!”