1、 班级:_ 姓名:_1.齐桓晋文之事第1课时【旧知检测】1、孟子,名轲,字子舆。著名思想家、政治家和教育家。他继承并发展了孔子“仁”的学说,被尊为儒家的第二号圣人“亚圣”。他在哲学上提出“民贵君轻”为中心的“仁政”主张,哲学上提出“性善论”。 孟子一书是孟轲晚年和弟子在一起共同编纂的,全书共三万五千多字,基本上是一部对话语录集。孟子一书宋代时被列为“十三经”之一,南宋朱熹又将它合入四书之中。 孟子富于雄辩,善用比喻和寓言。文学价值很高。【教学目标】(1) 学习课文中重要的实词、虚词及句式。(2)学习孟子迂回曲折的论辩方法。(3)学习比喻在文章中的运用和重要作用。【尝试练】2、理清文章的结构层次
2、第一部分(开头至“王请度之”)主要说齐宣王未实行王道,不是不能,而是不为。 第二部分(“抑王兴甲兵,危士臣”至“孰能御之”)从反面论述“霸道”的危害,敦促齐宣王彻底改弦易辙,放弃霸道,实行王道。第三部分(“王曰:吾,不能进于是矣。”至篇末)阐述施行王道的具体措施。 【巩固练】 3、 根据译文和注解提示,翻译原文中重点词语。原文齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事可得闻乎?”孟子对曰:“仲尼之徒(这类人)无道桓、文之事者,是以(因此)后世无传焉,臣未之闻也(听说过这事宾语前置句)。无以(不得已),则王(行王道)乎?”曰:“德何如则可以王矣?”曰:“保民(安民,养民)而王,莫(没有人)之能御(能抵御他,宾
3、语前置句)也。”译文齐宣王问(孟子)说:“齐桓公、晋文公(称霸)的事,可以讲给我听听吗?” 孟子回答说:“孔子这些人中没有讲述齐桓公、晋文公的事情的人,因此后世没有流传这件事。我没有听说过这事。(如果)不能不说,那么还是说说行王道的事吧!”(齐宣王)说:“德行怎么样,才可以称王呢?”(孟子)说:“安民养民才能称王,没有人可以抵御他。”注解齐宣王:田氏,名辟疆,齐国国君,前年至前年在位。齐桓、晋文:指齐桓公小白和晋文公重耳,春秋时先后称霸,为当时诸侯盟主。宣王有志效法齐桓、晋文,称霸于诸侯,故以此问孟子。仲尼:孔子的字。道:述说,谈论。儒家学派称道尧舜禹汤文武等“先王之道”,不主张“霸道”,所以
4、孟子这样说。无以:不得已。以,同“已”,作止讲。王:用作动词,指王天下,即用王道(仁政)统一天下。保:安。莫之能御:没有人能抵御他。御:抵御,阻挡。原文曰:“若(像)寡人者,可以保民乎哉?”曰:“可。”曰:“何由(从哪,宾语前置句)知吾可也?”曰:“臣闻之胡龁曰:王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:“牛何之(去哪里,宾语前置句)?”对曰:“将以(以之,用它(的血),省略句)衅钟。”王曰:“舍(释放)之!吾不忍其觳觫(形容恐惧战栗的样子),若(这样)无罪而就(接近,走向)死地。”对曰:“然则(这样那么)废衅钟与(吗)?”曰:“何(怎么)可废也,以(用)羊易(替换)之。”不识有诸(兼词,相当
5、于“之乎”,这件事呢)?”译文(齐宣王)说:“像我这样的人,能够保全百姓吗?”(孟子)说:“可以。”(齐宣王)说:“从哪知道我可以呢?”(孟子)说:“我听胡龁说(我从胡龁那听说):您坐在大殿上,有个牵牛从殿下走过的人,您看见这个人,问道:牛(牵)到哪里去?(那人)回答说:准备用它(的血)来涂在钟上行祭。您说:放了它!我不忍看到它那恐惧战栗的样子,这样没有罪过却走向死地。(那人问)道:这样那么,(需要)废弃祭钟的仪式吗?你说:怎么可以废除呢?用羊来换它吧。不知道有没有这件事呢?”注解胡齕:齐王的近臣。之:往,到去。衅钟:古代新钟铸成,用牲畜的血涂在钟的缝隙中祭神求福,叫衅钟。 衅,血祭。觳觫:恐
6、惧颤抖的样子。若:如此。就:接近,走向。然则:既然如此,那么就。易:交换。识:知道。诸:“之乎”的合音。【拓展练】4.根据译文和注解提示,翻译原文中重点词语。原文曰:“有之(这事)。”曰:“是(这)心足以(足够用来)王(称王)矣。百姓皆以(认为)王为爱也,臣固(诚然)知王之(主谓间,不译)不忍也。”王曰:“然(是这样),诚(的确)有百姓者。齐国虽褊小(狭小),吾何(怎么)爱(吝惜)一牛?即不忍其觳觫,若(这样)无罪而就死地,故以(用)羊易(替换)之也。”曰:“王无异(对感到奇怪)于百姓之(主谓间,不译)以(认为)王为爱(吝啬)也。以小(小的动物)易大(大的动物),彼(他们)恶(怎么)知之?王若
7、(如果)隐(痛惜,哀怜)其无罪而就(走向)死地,则(那么)牛羊何择(区别)焉?”译文(齐宣王)说:“有这事。”(孟子)说:“这样的心就足以称王于天下了。百姓都认为大王吝啬(一头牛)。(但是)诚然我知道您是出于于心不忍(的缘故)。”(齐宣王)说:“是的。的确有这样(对我误解)的百姓。齐国虽然土地狭小,我怎么至于吝啬一头牛?就是不忍看它那恐惧战栗的样子,就这样没有罪过却要走向死地,因此用羊去换它。”(孟子)说:“您不要对百姓认为您是吝啬的感到奇怪。以小(的动物)换下大(的动物),他们怎么知道您的想法呢?您如果痛惜它没有罪过却要走向死亡的地方,那么牛和羊又有什么区别呢?”注解是:代词,这种。足以王:
8、足够用来王天下。爱:爱惜,这里含有吝啬之意。诚有百姓者:的确有这样(对我误解)的百姓。诚:的确,确实。褊小:土地狭小。无异:莫怪,不要感到奇怪。于:对。彼恶知之:他们怎么知道呢?恶:怎,如何。隐:哀怜。何择:有什么分别。择:区别,分别。齐桓晋文之事第2课时【旧知检测】1、 指出下列句子的句式并翻译。臣未之闻也 宾语前置句。我没听说这事。何由知吾可也 宾语前置句。从哪里知道我可以呢牛何之 宾语前置句。牛去哪里 莫之能御也 宾语前置句。没有人能抵御他。【教学目标】(1) 体悟孟子当仁不让的治世精神。(2)领会孟子耐心细致的工作态度和巧妙灵活的工作方法。(3)理解孟子的民本思想和同情广大劳动人民的深
9、切情怀。【尝试练】2.根据译文和注解提示,翻译原文中重点词语。原文王笑曰:“是(这)诚何心哉!我非爱(吝啬)其财而易之以羊也,宜(应当)乎百姓之(主谓间,不译)谓我爱(吝啬)也。”曰:“无伤(妨害)也,是(这)乃仁术(仁道)也(判断句)!见牛未见羊也。君子之于禽兽也:见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以(因此)君子远庖厨也。”王说(同“悦”,高兴)曰:“诗云:他人有心(心思),予忖度(揣测)之。夫子之谓也(说的就是您呀,判断句)。夫我乃行之,反而求之,不得吾心;夫子言之,于我心有戚戚(内心有所触动的样子)焉。此心之所以(的原因)合于王者,何也?”译文齐宣王笑着说:“这实在是一种什么想法
10、呢?(我也说不清楚),我(的确)不是(因为)吝啬钱财才以羊换掉牛的,(这么看来)老百姓说我吝啬是理所应当的了。” (孟子)说:“没有关系,这是体现了仁爱之道,(原因在于您)看到了牛而没看到羊。有道德的人对于飞禽走兽:看见它活着,便不忍心看它死;听到它(哀鸣)的声音,便不忍心吃它的肉。因此君子不接近厨房。” 齐宣王高兴了,说:“诗经说:别人有什么心思,我能揣测到。说的就是先生您这样的人啊。我这样做了,回头再去想它,却想不出是为什么。先生您说的这些,对于我的心真是有所触动啊!这种心和王道仁政合拍的原因,是什么呢?”注解宜:应当。乎:在这里表示感叹。此句是主谓倒装句,“百姓之谓我爱也”是“宜乎”的主
11、语。之:助词,用在主谓之间,取消句子的独立性。无伤:没有什么妨碍,没有什么关系。仁术:指仁爱之道,实施仁政的途径。庖厨:厨房。说:同“悦”,高兴。“诗云”二句:见于诗经小雅巧言,意思是他人有心思,我能推测它。忖度:揣测。夫子之谓也:(这话)说的就是你这样的人。夫子:古代对男子的尊称,这里指孟子。之谓也:说的就是戚戚:心动的样子,指有同感。原文曰:“有复(禀报)于王者曰:吾力足以举百钧,而(却)不足以举一羽;明(视力)足以察秋毫之末,而(却)不见舆薪。则王许(认可,赞同)之乎?”曰:“否!”“今恩(恩德)足以及(推及)禽兽,而功(功德)不至于百姓者,独(偏偏,却)何与(为什么呢)?然则一羽之不举
12、(宾语前置的标志),为(因为)不用力焉;舆薪之不见(宾语前置句),为不用明(目力,视力)焉;百姓之不见(被)保(被动句),为不用恩焉。故王之(主谓间,不译)不王(称王),不为也,非不能也(判断句)。”译文(孟子)说:“(假如)有人报告大王说:我的力气足够用来举起三千斤,却不能够举起一根羽毛;(我的)眼力足够用来看清鸟兽秋天新生细毛的末梢,却看不到整车的柴草。那么,大王您赞同吗?”(齐宣王)说:“不赞同。”(孟子说:)“如今您的恩德足够用来推及禽兽,而老百姓却得不到您的功德,却是为什么呢?这样看来,举不起一根羽毛,因为不用力气;看不见整车的柴草,是不用目力的缘故;老百姓没有受到爱护,是不肯布施恩
13、德的缘故。所以,大王您不能以王道统一天下,是不肯干,而不是不能干。”注解复:报告。钧:古代三十斤为一钧。明:眼力。秋毫之末:鸟兽秋天生出的绒毛的尖端,喻极细小的东西。舆薪:一车薪柴。王许之乎:大王相信吗?许:相信,赞同。“今恩”句以下是孟子的话,省去“曰”字,表示语气急促。见保:受到保护或安抚。见:被。王之不王:大王不能以王道统一天下。第二个王是动词。【拓展练】3. 根据译文和注解提示,翻译原文中重点词语。原文曰:“不为者与不能者之形(表现),何以(“以何”宾语前置句,用什么)异(区分)?”曰:“挟太山以超(跳过、跃过)北海,语(告诉)人曰:我不能。是(这)诚(确实)不能(做不到)也(判断句)
14、。为长者折枝(按摩肢体,或说弯腰行礼),语(告诉)人曰:我不能。是(这)不为(不肯做)也(判断句),非不能也(判断句)。故王之(主谓间,不译)不王,非挟太山以超北海之类(这类)也;王之不王,是(这)折枝之类也(判断句)。”“老(敬爱)吾老(老人),以及人之(的)老(老人);幼(爱护)吾幼(孩子),以及人之幼(孩子);天下可运(转动)于掌(状语后置句)。诗云:刑(同“型”,做榜样)于寡妻(状语后置句),至于(推广到)兄弟,以御(治理)于家邦。言举(拿)斯心(这样的心思)加诸彼而已(罢了)。故推恩足以保四海,不推恩无以(没有的办法)保妻子(妻子儿女)。古之人所以(的原因)大过(超过)人者,无他焉,
15、善(善于)推其所为(所做的好行为)而已矣(罢了)!今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独(却)何与(为什么呢)?权(称量),然后知轻重;度(丈量),然后知长短。物皆然(这样),心为甚。王请度(思量)之。译文(齐宣王)说:“不肯干与不能干的表现,用什么(怎么)区分?” (孟子)说:“(用胳膊)挟着泰山去跳过渤海,告诉别人说:我做不到。这确实是做不到。向老者折腰行鞠躬礼,告诉别人说:我做不到。这是不肯做,而不是不能做。大王所以不能统一天下,不是(用胳膊)挟泰山去跳过渤海这一类的事;大王不能统一天下,这是向老者折腰行鞠躬礼一类的事。尊敬自己的老人,进而推广到尊敬别人家的老人;爱护自己的孩子,进而推广到
16、爱护别人家的孩子。(照此理去做)要统一天下如同在手掌上转动东西那么容易了。诗经说:(做国君的)给自己的妻子作好榜样,推广到兄弟,进而治理好一家一国。说的就是把这样的心施加到他人身上罢了。所以,推广恩德足以安抚四海百姓,不推广恩德连妻子儿女都安抚不了。古代圣人大大超过别人的原因,没别的,善于推广他们的好行为罢了。如今(您的)恩德足以推广到禽兽身上,老百姓却得不到您的好处,却是为什么呢?用秤称,才能知道轻重;用尺量,才能知道长短,任何事物都是如此,人心更是这样。大王,您请思量一下吧!注解形:具体的外在区别和表现。 异:区别。挟:夹在腋下。太山:泰山。超:跳过。北海:渤海。枝:枝同“肢”。一说指向老
17、者折腰行鞠躬礼,一说替长者攀摘树枝。皆指轻而易举之事。老吾老:第一个“老”字作动词用,意动用法,可译为尊敬;第二个“老”作名词,是老人的意思。其下句“幼吾幼”句法相同。运于掌:运转在手掌上,比喻称王天下很容易办到。“诗云”句:见于诗经大雅思齐,意思是给妻子作好榜样,推及兄弟,以此德行来治理国家。刑:同“型”,这里作动词用,指以身作则,为他人示范。寡妻:国君的正妻。御:治理。家邦:国家。言举斯心加诸彼而已:孟子总结这三句诗的意思,就是说把你爱自家人的心,推广到爱他人罢了。大过:大大超过。权:秤锤,这里作动词用,指用秤称重。度:用尺量。度:思量,揣度。【当堂检测】4.指出下列句子的句式并翻译。是乃
18、仁术也(判断句。这是行仁政的方式。)是诚不能也(判断句。这确实是做不到)是折枝之类也(判断句。这是为长者按摩肢体一类的事) 一羽之不举 (宾语前置句。举不起一根羽毛)舆薪之不见(宾语前置句。看不见整车的柴草)百姓之不见保(被动句。百姓不被爱护。)不为者与不能者之形何以异(“以何”宾语前置句,不肯做与做不到的表现,怎么区分) 班级:_ 姓名:_2.齐桓晋文之事第3课时【旧知检测】指出下列句子的句式并翻译。是乃仁术也(判断句。这是行仁政的方式。)是诚不能也(判断句。这确实是做不到)是折枝之类也(判断句。这是为长者按摩肢体一类的事) 一羽之不举 (宾语前置句。举不起一根羽毛)舆薪之不见(宾语前置句。
19、看不见整车的柴草)百姓之不见保(被动句。百姓不被爱护。)不为者与不能者之形何以异(“以何”宾语前置句,不肯做与做不到的表现,怎么区分)【教学目标】(2) 体悟孟子当仁不让的治世精神。(2)领会孟子耐心细致的工作态度和巧妙灵活的工作方法。(3)理解孟子的民本思想和同情广大劳动人民的深切情怀。【尝试练】 2、根据译文和注解提示,翻译原文中重点词语。原文“抑(表示反问,难道)王兴(发动)甲兵(战争),危(使受到危害)士臣,构怨(结怨)于诸侯(与各诸侯国结怨,状语后置),然后快(痛快)于心与?”王曰:“否,吾何快于是(这样)!将以(用)求吾所大欲也。”(我是打算用这办法求得我最想要的东西罢了。省略句)
20、曰:“王之所大欲,可得闻与?”王笑而不言。译文还是说(大王)您发动战争,使将士冒生命的危险,与各诸侯国结怨,这样心里才痛快么?”齐宣王说:“不是的,我怎么会这样做才痛快呢?我是打算用这办法求得我最想要的东西罢了。”(孟子)说:“您最想要的东西是什么,(我)可以听听吗?”齐宣王只是笑却不说话。注解抑:表示反问,难道。危:使受到危害。构怨:结怨。【巩固练】3、根据译文和注解提示,翻译原文中重点词语。原文曰:“为肥甘(美味的食物,形容词作名词)不足于口与?轻暖(轻软暖和的衣服,形容词作名词)不足于体与?抑(还是)为采色(通“彩”,绚丽的颜色)不足视于目与?声音(音乐)不足听于耳与?便嬖(君主左右受宠
21、爱的人)不足使令于前与?(左右受宠爱的人不够在跟前使唤吗?状语后置)王之诸臣皆足以供之,而王岂(难道)为是(这些)哉!”曰:“否,吾不为是也。”译文(孟子)说:“是因为美味的食物不够吃呢?轻软暖和的衣服不够穿呢?还是因为绚丽的颜色不够看呢?美妙的音乐不够听呢?左右受宠爱的人不够在跟前使唤吗?(这些)您的大臣们都能充分地提供给大王,难道大王真是为了这些吗?”(齐宣王)说:“不是,我不是为了这些。”注解肥甘:美味的食物。岂:难道。然:这样。则:那么。轻暖:轻柔暖和的衣裘。辟:开辟,扩大。【拓展练】4、 根据译文和注解提示,翻译原文中重点词语。原文曰:“然则(这样那么)王之所大欲可知已:欲辟(开辟)
22、土地,朝(使称臣(或朝见)秦楚,莅(统治)中国(中原地区)而抚(安抚)四夷(四方的少数民族)也。以(凭借)若(这样的)所为,求(谋求)若所欲,犹缘(爬)木而求鱼也。”王曰:“若是其甚(厉害)与?”曰:“殆(恐怕,可能)有甚焉(兼词,于之:比这。恐怕比这还厉害。句式:状语后置)。缘木求鱼,虽不得鱼,无后灾;以(用)若(这样的)所为,求若所欲,尽心力而为之,后必有灾。”曰:“可得闻与(通“欤”,吗)?”译文(孟子)说:“这样那么,大王所最想得到的东西便可知道了:是想开拓疆土,使秦国、楚国来朝见,统治整个中原地区,安抚四方的少数民族。(但是)凭借这样的做法,去谋求这样的理想,就像爬到树上却要抓鱼一样
23、。”齐宣王说:“像这样这么严重吗?”(孟子)说:“恐怕比这还严重。爬到树上去抓鱼,虽然抓不到鱼,却没有什么后祸;假使用这样的做法,去谋求这样的理想,又尽心尽力地去干,结果必然有灾祸。”(齐宣王)说:“(这是什么道理)可以让我听听吗?”注解朝:使称臣(或朝见)。莅:居高临下,引申为统治。中国:指中原地带。而:表并列。抚:安抚,使归顺。四夷:四方的少数民族。以:凭借。若:如此。若:你。缘木而求鱼:爬到树上去捉鱼,比喻不可能达到目的。若是:如此。甚:厉害。殆:不定副词,恐怕,大概。 【课堂检测】 5、根据译文和注解提示,翻译原文中重点词语。原文曰:“邹(与鲁相邻的小国,在今山东邹县)人与楚人战,则王
24、以为(认为)孰(谁)胜?”曰:“楚人胜。”曰:“然则(这样那么)小(小国)固(本来)不可以敌大(与大国为敌),寡(人少的国家)固不可以敌众,弱(弱国)固不可以敌强。海内之地,方(纵横)千里者九,齐集(聚集)有其一;以(用)一服(降服)八,何以异于邹敌楚哉(这与邹国和楚国打仗有什么不同呢?状语后置)!盖(同“盍”,何不)亦反(通“返”回到)其本(根本)矣!今王发政(发布政令)施仁(施行仁政),使天下仕者皆欲立(做官)于王之朝(使得天下当官的都想到您的朝廷来做官,状语后置),耕者皆欲耕于王之野(状语后置),商贾(做生意的人)皆欲藏(储存)于王之市(省略句,状语后置),行旅(旅行的人)皆欲出(出入)
25、于王之涂(同“途”,道路)(状语后置),天下之欲疾(憎恨)其君者皆欲赴诉(奔走求告)于王(状语后置):其(如果)若(像)是(这样),孰(谁)能御(抵挡)之?”译文(孟子)说:“(如果)邹国和楚国打仗,那您认为谁胜呢?”(齐宣王)说:“楚国会胜。”(孟子)说:“这样那么,小国本来不可以与大国为敌,人少的国家本来不可以与人多的国家为敌,弱国本来不可以与强国为敌。天下的土地,纵横各一千多里的地方有九块,齐国的土地总算起来,也只有九分之一。用一份力量去降服八份,这与邹国和楚国打仗有什么不同呢?还是回到它的根本上来吧。(如果)您现在发布政令施行仁政,使得天下当官的都想到您的朝廷来做官,种田的都想到您的田
26、野来耕作,做生意的人都想(把货物)储存在大王的市场上,旅行的人都想在大王的道路上出入,各国那些憎恨他们君主的人都想跑来向您申诉。如果像这样,谁还能抵挡您呢?”注解邹:与鲁相邻的小国,在今山东邹县。楚:南方的大国。集:凑集。这句说,齐国土地合起来约有一千个平方里。盍:兼词,“何不”的合音。反其本:回到根本上来,指回到王道仁政上来。 反通返。发政施仁:发布政令,推行仁政。商贾皆欲藏于王之市:做生意的都愿意把货物储存在大王的集市上。涂:通“途”。疾:憎恨。赴诉:前来申诉。 班级:_ 姓名:_2.齐桓晋文之事第4课时【旧知检测】1、 翻译下列判断句。是乃仁术也(这是体现了仁爱之道)夫子之谓也(说的就是
27、先生您这样的人啊)是诚不能也(这确实是做不到)是折枝之类也(这是向老者折腰行鞠躬礼一类的事) 【教学目标】(1)能够理顺思路错综的文章的理路。(2)善于切分课文这样的没有明显标志的长文章。(3)能够运用简单的比喻进行论辩。【尝试练】2、根据译文和注解提示,翻译原文中重点词语。 原文王曰:“吾惛(糊涂),不能进(达到)于(在)是(这一步)矣!愿夫子辅(帮助)吾志,明(明确地)以教(指教)我。我虽不敏(愚钝),请尝试之!”译文齐宣王说:“我糊涂,达到这一步。希望先生您帮助(实现)我的愿望。明确地来指教我,我虽然不聪慧,请(让我)试一试。”注解惛:同“昏”,思想昏乱不清。 进:前进。于:在。是:这。
28、敏:聪慧。【巩固练】3、根据译文和注解提示,翻译原文中重点词语。 原文曰:“无恒产(可以长久维持生活的固定财产)而有恒心者(长久不变的善心),惟士(有道德操守的读书人)为能。若(至于)民,则无恒产,因无恒心(长久不变的善心)。苟(如果)无恒心(长久不变的善心),放辟邪侈(不遵守礼义法度),无不为已。及陷于罪,然后(随后)从而(接着)刑(处罚)之,是罔(同“网”,陷害)民也(这样做是陷害百姓。句式:判断句)。焉有仁人(仁爱的君主)在位(掌权),罔民而可为也!(可以做这种陷害百姓的事呢 句式:宾语前置)译文(孟子)说:“没有可以长久维持生活的固定财产而长久不变的善心,只有有道德操守的读书人才能做到
29、,至于老百姓,没有可以长久维持生活的固定财产,因而就没有长久不变的善心。如果没有长久不变的善心,(就会)不遵守礼义法度,无所不为。等到(他们)犯了罪,随后接着就处罚他们,这样做是陷害百姓。哪有仁爱的君主掌权,却可以做这种陷害百姓的事呢?注解恒产:用以维持生活的固定的产业。恒心:安居守分之心。放辟邪侈:“放”和“侈”同义,都是纵逸放荡的意思。“辟”和“邪”同义,都是行为不轨的意思。罔民:张开罗网陷害百姓。罔,同“网”,用作动词。原文是故(所以)明君制(规定)民之产,必使仰(上)足以(够得上)事(赡养)父母,俯(下)足以畜(同“蓄”,养活)妻子(妻子儿女),乐岁(丰年)终(一年)身饱,凶年(荒年)
30、免于死亡;然后驱(驱使)而之(往)善(做善事),故民之(放在主谓之间,取独)从之(国君)也轻(所以老百姓很容易地跟着国君走。句式:状语后置)。今也制(规定)民之产,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,乐岁终身苦,凶年不免于死亡;此惟(只是)救死而恐不赡(足),奚( 哪里)暇(空闲时间)治(讲求)礼义哉!译文所以英明的君主规定老百姓的产业,一定使他们上够得上赡养父母,下能养活妻子儿女;丰年能够温饱,荒年也不至于饿死。这样之后驱使他们向善。所以老百姓很容易跟着国君走。如今,规定人民的产业,上不能赡养父母,下不能养活妻子儿女,丰年也总是生活在困苦之中,荒年免不了要饿死。这样,只是使自己摆脱死亡还怕不足,
31、哪里还顾得上讲求礼义呢?注解制:规定。畜:同“蓄”,养活,抚育。妻子;妻子儿女。乐岁:丰年。 终:一年。凶年:饥荒的年头。驱:驱使。之:往,到。善,做好事。轻:容易。赡:足,及。奚:何。暇:空闲时间。原文王欲行之,则盍(何不)反(通“返”,回到)其本矣!五亩之宅,树(种植)之以桑(把桑树种在那里。句式:状语后置),五十者可以衣(穿)帛矣;鸡豚(小猪)狗彘(大猪)之畜,无失(错过)其时(季节),七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺(耽误)其时,八口之家,可以无饥矣;谨(办理)庠序(学校)之教,申(告诫)之以(用)孝(孝顺父母)悌(敬爱兄长)之义(反复地用孝顺父母,敬爱兄长的道理告诫他们。句式:状语后
32、置),颁(同“斑”)白者不负(背)戴(顶东西)于道路矣。(头发斑白的老人便不会在路上背着或顶着东西了。句式:状语后置)老者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王(统一天下)者,未之有也(没有这样的事情。句式:宾语前置)。”译文大王真想施行仁政,为什么不回到根本上来呢?五亩地的住宅,把桑树种在那里,(那么)五十岁的人就可以穿上丝织的衣服了;鸡、小猪、狗、大猪这些家畜,不要错过(喂养繁殖的)时节,七十岁的人就可以吃了;一百亩的田地,不要(因劳役)耽误了农时,八口人的家庭就可以不挨饿了;慎重办理学校教育,反复地用孝顺父母,敬爱兄长的道理告诫他们,头发斑白的老人便不会在路上背着或顶着东西了。老年人穿丝衣服吃
33、上肉,老百姓不挨饿受冻,如果这样还不能统一天下,没有这样的事情。”注解盍:何不。五亩之宅:五亩大的住宅。传说古代一个男丁可以分到五亩土地建筑住宅。古时五亩合现在一亩二分多。衣:穿。帛:丝织品。豚:小猪。彘:大猪。百亩之田:传说古代实行井田制,每个男丁可以分到土地一百亩。谨:重视,谨慎地对待。庠序:古代学校的名称。周代叫庠,殷代叫序。申:反复教导。颁白者:头发半白半黑的老人。颁,同“斑”。黎民:黑头发的民众。这里指少壮者,与上文老者对举。 班级:_ 姓名:_齐桓晋文之事第5课时(知识点归纳巩固)1.指出下列句子的通假字无以,则王乎 同“已”,止为长者折枝 通“肢”,肢体王说 同“悦”,高兴 刑于
34、寡妻 通“型”,作榜样 盖亦反其本矣 通“盍”,何不。通“返” 颁白者不负戴于道路 通“斑”行旅皆欲出于王之涂 通“途”是罔民也 同“网”,作动词,张开罗网捕捉2.指出下列句子中的古今异义词并翻译吾何爱一牛 吝啬此心之所以合于王者 的原因明足以察秋毫之末 视力反而求之 回过头来不推恩无以保妻子 妻子儿女莅中国而抚四夷也 中原地区挟太山以超北海 泰山 渤海不能进于是 到这一步五十者可以衣帛矣 穿3.指出下列句子的词类活用字并翻译无以,则王乎 名作动词,行王道来统一天下是以君子远庖厨也 形容词作名词远离老吾老,以及人之老 敬爱;老人幼吾幼,以及人之幼 爱护;孩子小固不可以敌大 形容词作名词。小国,
35、大国)4.翻译下列字的意思。之:仲尼之徒无道桓、文之事者 (这类人)保民而王,莫之能御 (他,)牛何之 (动词,去,)臣固知王之不忍也。 (主谓间,不译)王无异于百姓之以王为爱也。 (主谓间,不译)夫子之谓也 (宾语前置的标志)舆薪之不见,为不用明焉;百姓之不见保 (宾语前置句;取独)故王之不王,不为也,非不能也 (主谓间,不译)然后驱而之善,故民之从之也轻 (往)(放在主谓之间,取独)(国君)谨庠序之教,申之以孝悌之义 (的;代他们;的)五亩之宅,树之以桑 (的)(代词,那里)王:德何如则可以王矣 (称王)故王之不王,不为也,非不能也 (大王;称王)以:将以衅钟。 (以之,用它(的血),省略
36、句)何可废也,以羊易之 (用)百姓皆以王为爱也 (认为)不为者与不能者之形,何以异 (“以何”宾语前置句,用什么)愿夫子辅吾志,明以教我 (相当于“而”,表修饰)谨庠序之教,申之以孝悌之义 (用)以若所为,求若所欲 (凭借)若:若寡人者,可以保民乎哉?(像)若无罪而就死地。 (这样)王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?(如果)以若所为,求若所欲 (这样)5.指出下列句子的句式并翻译臣未之闻也 我没有听说过这事。宾语前置句牛何之 牛去哪里。宾语前置句。莫之能御也 没有人能抵御他。宾语前置句。不为者与不能者之形,何以异 (“以何”宾语前置句,不肯做与做不到的表现,怎么区分)何由知吾可也 (“由何”
37、宾语前置句,从哪知道我可以)舆薪之不见 (宾语前置句。看不见整车的柴草)然而不王(统一天下)者,未之有也 (没有这样的事情。句式:宾语前置)宜乎百姓之谓我爱也 (主谓倒装。百姓认为我吝啬是理所当然的)百姓之不见保 (被动句。百姓不被爱护。)是乃仁术也 (这就是仁道。判断句)是折枝之类也 (这是向老者折腰行鞠躬礼一类的事。判断句)将以衅钟 (准备用它的血来涂在钟上行祭。省略句)将以(用)求吾所大欲也。” (我是打算用这办法求得我最想要的东西罢了。省略句)王无异于百姓之以王为爱也 (状语后置句。大王不要对百姓认为您是吝啬的感到奇怪)刑于寡妻 (状语后置,给自己的妻子做榜样)耕者皆欲耕于王之野 (状语后置句。种田的都想到您的田野来耕作)构怨于诸侯,然后快(痛快)于心与 (与各诸侯国结怨,然后在心里感到痛快。状语后置)申(告诫)之以(用)孝(孝顺父母)悌(敬爱兄长)之义(反复地用孝顺父母,敬爱兄长的道理告诫他们。句式:状语后置)五亩之宅,树(种植)之以桑 (把桑树种在那里。省略句 状语后置)11