收藏 分享(赏)

小学语文知识 文言文翻译九法.doc

上传人:a**** 文档编号:80288 上传时间:2025-10-31 格式:DOC 页数:2 大小:14.50KB
下载 相关 举报
小学语文知识 文言文翻译九法.doc_第1页
第1页 / 共2页
小学语文知识 文言文翻译九法.doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、文言文翻译九法1.保留法专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、器具等,可保留不变。例如:越王勾践栖于会稽之上。(勾践灭吴)“越王”是官名,“勾践”是人名,“会稽”是山名,翻译时保留不变。全句可译为“越王勾践退守在会稽山上”庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(岳阳楼记)“庆历四年春”是时间,“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地名。全句可译为“庆历四年的春季,滕子京被贬到巴陵郡做太守”2.补充法古代汉语中有很多省略现象,翻译时应补出省略的成份。例如: 项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告(之)以事。(鸿门宴) 动词“告”的后边省略了代词“之” ,全句可译为“项伯于是连夜骑马奔驰到刘邦的军营,把事情全都告诉

2、了他。” 荆州之民附曹者,逼(于)兵势耳。(赤壁之战) 动词“逼”后边省略了介词“于”,全句可译为“荆州的百姓依附曹操的原因,是被他的兵势所逼罢了”3.删除法删去不译的词。例如: 夫晋,何厌之有?(烛之武退秦师) “夫”是发语词,译时应删去。全句可译为“晋国,有什么满足的呢” 鹏之徙于南冥也,水击三千里。(逍遥游) “之”位于主语和谓语之间,取消句子的独立性,不译,应删去,句可译为“鹏鸟飞往南海时,激起的水花达三千里。”4.替换法翻译时应把古词换成现代词。例如: 而翁归,自与汝复算耳!(促织) “而”“翁”“汝”应分别换成“你”“爹”“你”。全句可译为“你 爹回来,自会和你再算账的” 邦分崩离

3、析而不能守也。(季氏将伐颛臾) “邦”应换成“国家”。全句可译为“国家四分五裂而不能好好把守“5.调整法文言文中变式句(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等)较多,翻译时,这些句子的词序需要调整。例如: 古之人不余欺也。(石钟山记) “不余欺”调整为“不欺余”。全句可译为“古人没有欺骗我啊。” 大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?(五人墓碑记) “缙绅而能不易其志者”调整为“能不易其志之缙绅”,全句译为“大宦官魏忠贤作乱时,能不改变自己志节的官吏,中国这么大,能有几人呢 ?”6.选择法文言文中一词多义的现象较为常见,因此,选择恰当的词义进行翻译,成为文言文翻译的难点。例如

4、: 斩木为兵,揭竿为旗。(过秦论) “兵”是一个多义词,它的义项共五条:a.兵器;b.士兵; c.军队;d.军事;e.战争。这个句子用a项最恰当。全句译为“砍下树木作为兵器,举起竹竿作旗帜”。 去今之墓而葬焉,时止十有一月耳。(五人墓碑记) “去”是一个多义词,它的义项共四条:a.离开;b.废除;c.距离;d. 前往。这个句子用项最恰当。全句可译为“距现在修墓并将他们安葬在这里,那时间只有十一个月罢了。”7.灵活法遇到活用词时,应灵活地译出该词的活用意义。例如: 假舟楫者,非能水也,而绝江河。(劝学) “水”译为“游泳”。名词活用为动词,全句可译为“借助船只远行的人并不是会游泳却能横渡江河。”

5、 六王毕,四海一。(阿房宫赋) “一”译为“统一”,数词活用为动词 全句可译为“六国灭亡了,天下统一了。”8.固定法 文言文中的固定格式有固定的译法。例如: 无乃尔是过与?(季氏将伐颛臾) “无乃与”是固定格式,译为恐怕吧”全句可译为“恐怕应该责备你吧?” 其李将军之谓也?(李将军列传 “之谓也”是固定格式,译为“说的就是吧!”全句可译为“大概说得就是李将军吧?”9.意译法文言文中的比喻,借代、引申等意义,直译会不明确,应用意译。例如: 振长策而御宇内。(过秦论)举起马鞭子驾御天下。(直译)用武力来统绐各国.(意译) 秋毫不敢有所近.()连秋天里野兽的毫毛也不敢接近.(直译)财物丝毫不敢据为已有.(意译) 在实际运用中,上述九种翻译的方法往往要结合使用,要注意各个不同方面的要求,才能辩清词义,译出忠实原文、表意明确语言而又通畅的好句子来。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 语文

Copyright@ 2020-2024 m.ketangku.com网站版权所有

黑ICP备2024021605号-1