收藏 分享(赏)

标准VOA美音听力 2012年6月合辑(文本+翻译):20120626.doc

上传人:高**** 文档编号:768697 上传时间:2024-05-30 格式:DOC 页数:2 大小:79KB
下载 相关 举报
标准VOA美音听力 2012年6月合辑(文本+翻译):20120626.doc_第1页
第1页 / 共2页
标准VOA美音听力 2012年6月合辑(文本+翻译):20120626.doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、原文标题:Rising Death Toll in Syria Prompts Calls for Wes.内容简介:俄不主张国际干预叙利亚内乱,美否认对叙利亚叛军出售武器。Hints: Brian Fishman Syrian Assad Hezbollahal-Qaida Syria U.N. Security Council G20 SummitBarack Obama Bashar al-Assad Vladimir Putin New York Times But some analysts caution against military intervention, warning

2、 that important questions remain unanswered. Counterterrorism expert Brian Fishman.Whats going to happen with Syrian chemical and biological weapons? If push comes to shove, would Assad use them? If he falls, do they matriculate to Hezbollah, do they matriculate to al-Qaida? How do we control those

3、things?The U.N. has hundreds of observers in Syria, but their mission was temporarily suspended because of security concerns.International efforts to halt the violence are deadlocked because Russia and China have blocked tougher action in the U.N. Security Council.There were no breakthroughs despite

4、 talks at the recent G20 Summit.U.S. President Barack Obama.We had a very candid conversation. I wouldnt suggest that at this point the United States and the rest of the international community are aligned with Russia and China in their positions. But I do think they recognize the grave dangers of a

5、ll-out civil war.Russia argues that President Bashar al-Assad still has the support of some of the Syrian people.Russian President Vladimir Putin.We believe that no one has the right to decide for another nation who should be in power and who should step aside.The U.S. says it is not supplying weapo

6、ns to the rebels, but the New York Times newspaper reports a small group of CIA officers is in southern Turkey helping to coordinate arms shipments from other governments.但是一些分析人士反对军事干预,他们警告说重要问题还未解决。反恐专家布莱恩?费什曼说“叙利亚的生化武器将带来什么后果?如果被逼急了阿萨德会动用它们么?如果他落选,他们会转投真主党或者基地组织么?我们要怎么控制那些事情?”联合国在叙利亚安置有数百名观察员,但出于安全考虑,他们的任务被暂停了。由于中俄在联合国安理会封锁了更加强硬的行动,中止暴力的国际努力陷入僵局。尽管在最近的G20峰会上进行了讨论,问题依旧没有进展。美国总统巴拉克?奥巴马说“我们进行了一次开诚布公的谈话。我不建议美国和国际社会其他成员在这一点上和中俄站在同一立场。但我确实希望他们意识到全面内战的严重性。”俄方声称仍有一部分叙利亚人民支持巴沙尔?阿萨德总统。俄罗斯总统弗拉基米尔?普京说“我们相信没人有权为另一个国家决定她的政权更迭。”美方称未向叛军提供武器,但纽约时报有报道称在土耳其南部有一小撮中情局官员正在协助叛军运送来自其他政府的武器。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿园

网站客服QQ:123456
免费在线备课命题出卷组卷网版权所有
经营许可证编号:京ICP备12026657号-3