收藏 分享(赏)

名著精读《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第14节.doc

上传人:高**** 文档编号:691384 上传时间:2024-05-30 格式:DOC 页数:2 大小:15KB
下载 相关 举报
名著精读《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第14节.doc_第1页
第1页 / 共2页
名著精读《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第14节.doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、名著精读小妇人第三章:劳伦斯家的男孩 第14节Oh, dear, what a blunderbuss I am! exclaimed Jo, finishing Megs glove by scrubbing her gown with it. “噢,天呵,我真是个冒失鬼!”乔叫道,忙用梅格的手套擦拭,谁知又赔上了一只手套。 Can I help you? said a friendly voice. And there was Laurie, with a full cup in one hand and a plate of ice in the other. “我可以帮忙吗?”一个友善

2、的声音问道。原来是劳里。他一手拿着装得满满的杯子,一手拿着放有冰块的小盘子。 I was trying to get something for Meg, who is very tired, and someone shook me, and here I am in a nice state, answered Jo, glancing dismally from the stained skirt to the coffee-colored glove. “我正想弄点咖啡给梅格,她累坏了。不知谁碰了我一下,便成了这付狼狈相,“乔说着沮丧地看看弄脏了的裙子,又看看变成咖啡色的手套。 Too

3、 bad! I was looking for someone to give this to. May I take it to your sister? “真是太糟糕了!不过我手里的东西正要送给人,可以拿给你姐姐吗?”Oh, thank you! Ill show you where she is. I dont offer to take it myself, for I should only get into another scrape if I did. “噢,谢谢你!我来带路。东西还是你拿着吧,我拿着准会闯祸的。”Jo led the way, and as if used t

4、o waiting on ladies, Laurie drew up a little table, brought a second installment of coffee and ice for Jo, and was so obliging that even particular Meg pronounced him a nice boy. They had a merry time over the bonbons and mottoes, and were in the midst of a quiet game of _Buzz_, with two or three ot

5、her young people who had strayed in, when Hannah appeared. Meg forgot her foot and rose so quickly that she was forced to catch hold of Jo, with an exclamation of pain. 乔说完在前面引路。劳里似乎惯于侍候女士,他拉过一张小桌子,又再走一趟为乔取来咖啡和冰块,十分殷勤周到,梅格虽然挑剔,也不禁称他为不错的小伙子。大家愉快地吃着各式糖果,跟两三个刚进来的年青人安安静静玩一种霸士游戏。这时罕娜来了。梅格忘了脚痛,猛站起身,痛得叫了一声

6、,赶紧扶住乔。 Hush! Dont say anything, she whispered, adding aloud, Its nothing. I turned my foot a little, thats all, and limped upstairs to put her things on. “嘘!什么也别说,”她悄悄地说,接着放大嗓门,”没有什么,我的脚稍微扭了一下,小事情。”说完她一瘸一拐地走上楼收拾包袱。 1.blunderbuss n. 老式的大口径短炮,蠢材2.scrub n. 用力擦洗,矮树,渺小之物 v. 用力擦洗Give that floor a good hard scrub. 使劲擦洗一下那地板。3.dismally adv. 阴暗地,沉闷地,忧郁地 4.bonbon n. 棒棒糖,夹心糖 He likes to eat bonbon very much. 他非常喜欢吃糖果。5.in the midst of 在 . 当中,正当 . 的时候 6.straystrei n. 走失的家畜,浪子 adj. 迷途的,偶然的 vi. 迷路,彷徨Our cat strayed from home. 我们的猫从家中走失了。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿园

网站客服QQ:123456
免费在线备课命题出卷组卷网版权所有
经营许可证编号:京ICP备12026657号-3