收藏 分享(赏)

2020-2021学年英语外研版必修5MODULE 4 英美文化欣赏 WORD版含解析.doc

上传人:高**** 文档编号:676879 上传时间:2024-05-30 格式:DOC 页数:3 大小:315KB
下载 相关 举报
2020-2021学年英语外研版必修5MODULE 4 英美文化欣赏 WORD版含解析.doc_第1页
第1页 / 共3页
2020-2021学年英语外研版必修5MODULE 4 英美文化欣赏 WORD版含解析.doc_第2页
第2页 / 共3页
2020-2021学年英语外研版必修5MODULE 4 英美文化欣赏 WORD版含解析.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、【导读】我的人生故事是海伦凯勒的自传性作品,被世界称为文学史上无与伦比的杰作。阅读下面的节选,请仔细思考对我们的未来人生有什么样的启示。【节选】The Story of My Life Helen KellerI was born on June 27,1880,in Tuscumbia,a little town of northern Alabama.I lived,up to the time of the illness that deprived me of my sight and hearing,in a tiny house consisting of a large squa

2、re room and a small one,in which the servants slept.It is a custom in the South to build a small house near the homestead as an annex to be used on occasion.Such a house my father built after the Civil War,and when he married my mother they went to live in it.It was completely covered with vines,cli

3、mbing roses and honeysuckles.From the garden it looked like an arbour.The little porch was hidden from view by a screen of yellow roses and Southern smilax.It was the favourite haunt of hummingbirds and bees.The Keller homestead,where the family lived,was a few steps from our little rosebower.It was

4、 called “Ivy Green” because the house and the surrounding trees and fences were covered with beautiful English ivy.Its oldfashioned garden was the paradise of my childhood.Even in the days before my teacher came,I used to feel along the square stiff boxwood hedges,and,guided by the sense of smell,wo

5、uld find the first violets and lilies.There,too,after a fit of temper,I went to find comfort and to hide my hot face in the cool leaves and grass.What joy it was to lose myself in that garden of flowers,to wander happily from spot to spot,until,coming suddenly upon a beautiful vine,I recognized it b

6、y its leaves and blossoms,and knew it was the vine which covered the tumbledown summerhouse at the farther end of the garden! Here,also,were trailing clematis,drooping jesmine,and some rare sweet flowers called butterfly lilies,because their fragile petals resemble butterflies wings.But the rosesthe

7、y were loveliest of all.Never have I found in the greenhouses of the North such heartsatisfying roses as the climbing roses of my southern home.They used to hang in long festoons from our porch,filling the whole air with their fragrance,untainted by any earthy smell; and in the early morning,washed

8、in the dew,they felt so soft,so pure,I could not help wondering if they did not resemble the asphodels of Gods garden.我的人生故事海伦凯勒我于1880年6月27日出生在亚拉巴马州北部的一个叫作图斯康比亚的小镇。我一直住在一个狭小的房子里面,直到疾病使我丧失了视觉和听觉。当时的家是由一个巨大的四方形房间和一个小房间构成的,仆人们都睡在那个小房间里。这是源自南方人的习俗,挨着宅第建一座附属的小房子,以备不时之需。宅第是我父亲在内战结束后建造的,在娶了我母亲后,他们就在此定居了。房子

9、完全被葡萄藤、攀爬的蔷薇和金银花覆盖了,从花园望去,那里就像一个巨大的凉亭。而那个小门廊则被满眼的黄玫瑰和南方天冬草所遮蔽。因此这里就变成了蜂雀和蜜蜂最常出没的地方。凯勒家的宅第距我们的玫瑰小凉亭只有几步之遥。这里也被叫作“常春藤绿地”,因为房子和周围的树丛及篱笆被美丽的英格兰常春藤所缠绕覆盖。这个老式的花园正是我童年时代的天堂。直到我的老师出现之前,我一直习惯于沿着正方形的黄杨木树篱摸索前行。嗅觉是我的向导,通过它,我发现了生命中的第一株紫罗兰花和百合花。正是在这个小花园里,在经历了暴躁情绪的发作之后,我继续寻找令我舒适的感觉,我把自己温热的脸埋进凉飕飕的树叶和草丛之中。将自己迷失在花丛中是

10、如此地令人愉悦,从一个地方寻觅到另一个地方也让我乐在其中。就在探寻的过程中,我会突然碰到一枝美丽的藤蔓,我会通过它的叶子和花蕾来辨别其形状,而且我知道,这就是那株覆盖着摇摇欲坠的凉亭,远在花园尽头的葡萄藤!在我身边,还有触手可及的铁线莲,垂落于枝叶间的茉莉花,以及一些叫作蝴蝶百合的稀有花卉,这种花的花瓣因其形似蝴蝶那对脆弱易折的翅膀而得名。而玫瑰,则是花园中最傲人的花魁。我从来没有在北方的温室里见过像我南方家中长势如此繁茂的玫瑰,花朵沿着门廊形成了一道长长的花径,空气中弥漫着沁人的芳香,那种清醇的味道丝毫不沾染泥土的浊气。每天早晨,在露水的沐浴中,玫瑰娇柔淳美,这时我就会禁不住展开神思遐想,这些花儿是不是很像上帝花园中的常春花呢?知识积累1superstitious adj.迷信的2fantasy n. 想象; 幻想3deprive v. 剥夺;夺去;使丧失4paradise n. 天堂文化链接我的人生故事之作者名片海伦凯勒(18801968),美国著名女作家、教育家、慈善家、社会活动家。幼儿时因病失明失聪。1899年6月考入哈佛大学拉德克利夫女子学院。一生完成了14本著作,最著名的有:假如给我三天光明我的人生故事。她建立了许多慈善机构,造福残疾人。曾获“总统自由勋章”,被美国时代周刊评选为“二十世纪美国十大偶像”之一。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿园

网站客服QQ:123456
免费在线备课命题出卷组卷网版权所有
经营许可证编号:京ICP备12026657号-3