收藏 分享(赏)

2020-2021学年外研版(2019)高中英语选择性必修四学案:UNIT 3 THE WORLD MEETS CHINA 预习新知早知道1 WORD版含答案.doc

上传人:a**** 文档编号:393613 上传时间:2025-11-30 格式:DOC 页数:8 大小:115KB
下载 相关 举报
2020-2021学年外研版(2019)高中英语选择性必修四学案:UNIT 3 THE WORLD MEETS CHINA 预习新知早知道1 WORD版含答案.doc_第1页
第1页 / 共8页
2020-2021学年外研版(2019)高中英语选择性必修四学案:UNIT 3 THE WORLD MEETS CHINA 预习新知早知道1 WORD版含答案.doc_第2页
第2页 / 共8页
2020-2021学年外研版(2019)高中英语选择性必修四学案:UNIT 3 THE WORLD MEETS CHINA 预习新知早知道1 WORD版含答案.doc_第3页
第3页 / 共8页
2020-2021学年外研版(2019)高中英语选择性必修四学案:UNIT 3 THE WORLD MEETS CHINA 预习新知早知道1 WORD版含答案.doc_第4页
第4页 / 共8页
2020-2021学年外研版(2019)高中英语选择性必修四学案:UNIT 3 THE WORLD MEETS CHINA 预习新知早知道1 WORD版含答案.doc_第5页
第5页 / 共8页
2020-2021学年外研版(2019)高中英语选择性必修四学案:UNIT 3 THE WORLD MEETS CHINA 预习新知早知道1 WORD版含答案.doc_第6页
第6页 / 共8页
2020-2021学年外研版(2019)高中英语选择性必修四学案:UNIT 3 THE WORLD MEETS CHINA 预习新知早知道1 WORD版含答案.doc_第7页
第7页 / 共8页
2020-2021学年外研版(2019)高中英语选择性必修四学案:UNIT 3 THE WORLD MEETS CHINA 预习新知早知道1 WORD版含答案.doc_第8页
第8页 / 共8页
亲,该文档总共8页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、.匹配词义A单词匹配()1.oasisAn.活动中心,汇集地()2.gloriousBv.(地方、机构等)自豪地拥有(好的事物)()3.testimony Cn. 证据;证明 ()4.muralDn.(沙漠中的)绿洲()5.boast En.壁画()6.scroll Fadj.辉煌的()7.crossroads Gadj.天国的()8.heavenly Hn.纸卷,卷轴答案15DFCEB68HAGB短语匹配()1.vary from.to.A覆盖面积()2.cover an area of.B详细地()3.bring.to life C多亏了()4.thanks toD使恢复生机()5.in

2、detail E从到不等答案15EADCB.默写单词1gateway n通往的门户2grotto n. 小洞穴3coverage n. 覆盖范围4statue n. 雕像;塑像5religious adj. 宗教的6. peak n. 高峰,顶点7expo n. 展览会,博览会8strengthen v. 加强.语境填词boast;gateway;religious;peak;statue;grotto;strengthen;side by side;coverage;glorious1It is a glorious chapter in our countrys history.2She

3、is at the peak of her career.3The two hotels both boast two swimming pools and a golf course.4Religious is a word that is connected with religion or with a particular religion.5Coverage is the range or quality of information that is included in a book or course of study,on television,etc.6A gateway

4、is a place through which you can go to reach another larger place.7A grotto is a small cave,especially one made artificially in a garden.8The exercises are designed to strengthen your stomach muscles.9There were two children ahead,walking side by side10A statue is a figure of a person or an animal i

5、n stone,metal,etc.语法填空之派生词1The sun,moon,stars and planets are heavenly(heaven)bodies.2The devoted religionist(religion)goes to church every week.3This boy is pushing the heavy tire with all his strength(strong)4Since then,we have made remarkable(remark)progress.5She trains everyday to strengthen (st

6、rength)her arms.6It is a glorious(glory)thing to die for the people.7What do you think of the decoration(decorate)on the carved wooden door?8This is a detailed(detail) road map.9The boy who bought a piece of bread with his remaining(remain)money remained hungry.1Today,Dunhuang is a worldclass touris

7、t destination boasting sites with UNESCOprotected heritage status.今天,敦煌是世界级的旅游目的地,拥有受联合国教科文组织保护的遗产的地位。2Known as the Mogao Grottoes,these ancient caves were carved out of the rock over a period of 1,000 years.被称为莫高窟的这些古老的洞穴是在岩石上雕凿出来的,历时1 000年。3Representations of these heavenly musicians,singers and d

8、ancers decorate the walls of many caves.表现这些天国的音乐家、歌唱家和舞蹈家们的壁画装饰着许多洞壁。4The Apsaras are depicted sailing in the bright blue sky,with their scarves flying,as if they are about to fly down to meet us.飞天被描绘成围着丝巾,飘在蔚蓝的天空中,好像要飞下来与我们相会。5The scrolls also reveal how many different communities lived sideby si

9、de within this great city.卷轴还揭示了有多少不同的群体曾相安无事地生活在这个伟大的城市里。词汇积累gateway n通往的门户oasis n(沙漠中的)绿洲ahead of (时间、空间)在前面;早于;领先glorious adj.辉煌的commercial adj.贸易的;商业的;赢利的commerce n. (尤指国际间的)贸易;商业;商务boast v(地方、机构等)自豪地拥有(好的事物)be known as 作为而出名be known for因为而出名be known to被所熟知testimony n.证据;证明element n要素;基本部分mural

10、n壁画cover an area of 覆盖面积vary from A to B 从A 到B变化unique adj.唯一的;独一无二的heavenly adj.天国的decorate v装饰 be decorated with 用装饰decoration n装饰depict v描绘;描画in detail详细地peak n高峰,顶点reflect v反映;反射;反思reflection n映像;反映;表达extraordinary adj.非凡的seal v封上(信封);密封(容器);封盖的表面hidden adj.难以看见(或发现)的;隐藏的;(地方)隐秘的a stones throw一箭

11、之地;一箭之遥;附近date fromdate back to 追溯到thanks to 多亏了import v进口export v出口name v说出的名称reveal v揭示;显示prosperous adj.繁荣的;成功的;兴旺的fade v(使)变淡,变暗bring.to life 使焕发生机the Belt and Road Initiative一带一路原文呈现WELCOME TO DUNHUANG!Welcome to Dunhuang! On the old Silk Road,this city was the gateway to and from Ancient China

12、,a place where East met West,and a green island in the middle of the desert.You can only imagine how travellers felt when they saw the oasis of Dunhuang ahead of them.11本句是复合句。You.felt是主句,其中how travellers felt是宾语从句,作imagine的宾语;when.them是时间状语从句。Dunhuangs long and glorious history represents its signi

13、ficance as a centre of cultural and commercial exchange.Today,Dunhuang is a worldclass tourist destination boasting sites with UNESCOprotected heritage status.Now,we are going to enter some of the citys famous caves,of which there are more than 700.Known as the Mogao Grottoes,these ancient caves wer

14、e carved out of the rock over a period of 1,000 years.If you look up,you can see the paintings and other artworks that are testimony to how the Silk Road brought East and West together.2Look at these statues! You can see elements from Ancient Greece,India and Iran.Now look around the walls of the ca

15、ve.Come a little bit closer so that you can get a better view.Look at them! The murals cover an astonishing area of 45,000 square metres.2本句是复合句。If you look up是条件状语从句;you can.together是主句,其中that are.together是定语从句,修饰先行词the paintings and other artworks;how.together是宾语从句,作介词to的宾语。The subjects of the Dun

16、huang murals vary from religious stories to scenes of everyday life.But one type of mural that is unique to Dunhuang shows the Apsaras,or“Flying Immortals”Representations of these heavenly musicians,singers and dancers decorate the walls of many caves.Take a look at this mural.The Apsaras are depict

17、ed sailing in the bright blue sky,with their scarves flying,as if they are about to fly down to meet us.3And here is another one.Move over here where you can see it in more detail.The Apsaras are holding lotuses,playing musical instruments,dancing and throwing flowers.The painting of Apsaras reached

18、 a peak during the Tang Dynasty;these images are full of life,reflecting the confidence and optimism of people from that time.3本句是复合句。The Apsaras.sky是主句,with their scarves flying是with的复合结构作状语,as if they are about to fly down to meet us是方式状语从句。Now,something really extraordinary happened in 1900,when

19、a Taoist priest made one of the most important finds of the 20th century.In a sealed cave,now known as the famous Library Cave,were hidden thousands of manuscripts,paintings and scrolls,as well as silk embroideries.Well have a chance to see some of them shortlythe Library Cave is only a stones throw

20、 from here.Dating from 405 AD to 1002 AD,these hidden treasures give us a picture of Dunhuang when it was at the very centre of the Silk Road trade.Thanks to this ancient library,we now know that goods arrived in Dunhuang from as far away as Northeast Europe,and that goods were also exported from Du

21、nhuang across Asia and Europe4The scrolls are so detailed that they describe the vast range of goods that were imported and exported from Dunhuang,such as ceramics,medicine,perfumes and fruit,to name just a few.The scrolls also reveal how many different communities lived sidebyside within this great

22、 city.However,the reason why the Library Cave was sealed up all those years ago remains a mystery.4本句是复合句。主句是we now know,后面是that引导的两个宾语从句。In the Ming Dynasty,trade routes changed and Dunhuang was not as prosperous as it used to be.Gradually,it faded from memory,even though it was once such a great c

23、ity.55本句是复合句。 .it faded from memory是主句,even though.是让步状语从句。This century is bringing the Silk Road to life once more through the Belt and Road Initiative.Dunhuang has once again become a global crossroads since it hosted hundreds of representatives from 51 countries for the Silk Road International Cu

24、ltural Expo in 2017.Given that the theme of the Expo was to promote cultural exchange and strengthen mutual cooperation between the countries along the Silk Road6,Dunhuang was the ideal place.6given that是复合连词,意为“考虑到;鉴于”,引导的是原因状语从句。Now lets move on to the next cave.译文参考欢迎来到敦煌!欢迎来到敦煌!在古老的丝绸之路上,这座城市是进出

25、古代中国的门户,一个东西方交汇的地方,一个沙漠中的绿岛。 你可以想象游客看见在他们前面的敦煌绿洲时的感受。敦煌悠久辉煌的历史,代表了它作为文化和商业交流中心的重要性。 今天,敦煌是世界级的旅游目的地,拥有受联合国教科文组织保护的遗产的地位。现在,我们要进入这个城市的一些著名的洞穴,其中有700多个。 被称为莫高窟的这些古老的洞穴是在岩石上雕凿出来的,历时1 000年。如果你抬头看,你可以看到这些画和其他艺术品,它们证明了丝绸之路是如何将东西方连接在一起的。 看看这些雕像! 你可以看到古希腊,印度和伊朗的元素。现在看看洞穴的四壁。 靠近一点,这样可以看得更清楚。 看看它们! 这些壁画占地面积达到

26、惊人的45 000平方米。敦煌壁画的题材多种多样,从宗教故事到日常生活场景都有。 但是有一种壁画是敦煌所特有的,上面画的是飞天,或者说是“飞仙”。表现这些天国的音乐家、歌唱家和舞蹈家们的壁画装饰着许多洞壁。看看这幅壁画,飞天被描绘成围着丝巾,飘在蔚蓝的天空中,好像要飞下来与我们相会。 这里还有一幅。 走到这里来,你可以看到更多细节。 飞天举着荷花,演奏着乐器,跳着舞,扔着花。表现飞天的绘画在唐朝达到了高峰,这些画像充满了生气,反映了当时人们的自信和乐观。1900年发生了一件非同寻常的事情,一位道士做出了20世纪最重要的发现之一。在一个密封的山洞里,现在被称为著名的藏经洞里,藏着成千上万的手稿、

27、绘画和卷轴,其中包括丝绸刺绣。待会儿我们将有机会看一看它们藏经洞离这里只有一箭之遥。从公元405年到公元1002年,这些被雪藏的宝藏给我们描述了处在丝绸之路贸易中心时的敦煌。多亏了这个古老的藏经洞,我们现在知道,货物从遥远的东北欧运抵敦煌,货物也从敦煌出口到亚洲和欧洲。这些卷轴非常详细,它们描述了从敦煌进口和出口的大量货物,例如陶瓷、医药、香水和水果等等。卷轴还揭示了有多少不同的群体曾相安无事地生活在这个伟大的城市里。然而,藏经洞多年前被封的原因仍然是个谜。到了明朝,贸易路线改变了,敦煌也不像以前那样繁荣了。 渐渐地,丝绸之路淡出了人们的记忆,尽管它曾经是一个非常伟大的城市。本世纪通过一带一路的倡议,丝绸之路重新焕发了生机。 自2017年丝绸之路国际文化博览会接待了来自51个国家的数百名代表以来,敦煌再次成为全球的活动中心。 考虑到世博会的主题是促进丝绸之路沿线国家之间的文化交流和加强相互合作,敦煌是理想的地方。现在让我们进入下一个洞穴

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 英语

Copyright@ 2020-2024 m.ketangku.com网站版权所有

黑ICP备2024021605号-1