收藏 分享(赏)

2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt

上传人:a**** 文档编号:131277 上传时间:2025-11-06 格式:PPT 页数:23 大小:814.50KB
下载 相关 举报
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第1页
第1页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第2页
第2页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第3页
第3页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第4页
第4页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第5页
第5页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第6页
第6页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第7页
第7页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第8页
第8页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第9页
第9页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第10页
第10页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第11页
第11页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第12页
第12页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第13页
第13页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第14页
第14页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第15页
第15页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第16页
第16页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第17页
第17页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第18页
第18页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第19页
第19页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第20页
第20页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第21页
第21页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第22页
第22页 / 共23页
2019届高三语文二轮复习 专题一 文言文阅读(第2讲)课件.ppt_第23页
第23页 / 共23页
亲,该文档总共23页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、第 2讲强化文言文翻译4个意识保高分连贯意识采点意识语境意识人物意识根据所学翻译技巧(留、换、调、删、补、变),流畅翻译所考句子。准确锁定关键字、词、句,并依据语境及所学知识准确推断并翻译这些关键点。快速浏览所译句子前后语境,把握文脉,便于推测大意。圈出传主姓名及所译句子前后语境出现的名字,便于理清人物关系及人事关系。根据上下文语境可以推断被省略成分的内容,帮助我们完整清楚地表达句意。总结(清军)悬赏捉拿田仰的妻子儿女很紧急,追踪(他们的)行迹直到沈通明的家。翻译画线句子中,前一分句省略了主语“清军”,后一分句省略了“踪”的宾语或“迹”的定语“仰妻子”。分析我们可以根据前后相关的语境,推断所译

2、句子的大意,能对译的对译,不能对译的根据语境表述大体意思,这样也能得分。总结以前制度规定淮河为禁区,商贩不能通商。淮南闹饥荒,他请求到淮北买粮。翻译画线句子有较多理解障碍,但所译句子的后文语境意思比较容易理解:后来淮北闹饥荒,又请求和淮南通商买粮,于是商人得以往来,彼此都得到好处,水陆运输便利,货物直达黄河以北。由“旧制”和“后”可知,画线句子的大意应与后文意思相反。分析前后语境可以帮助我们灵活推断难解词语在具体语境中的准确含义和用法。总结高祖赞赏他清正廉洁,特别礼待他。每次朝见,他都请求承担繁重的任务来为朝廷效力。翻译画线句有两个难点词“清洁”“剧职”。“清洁”很明显是古今异义词,不能直接按现代汉语翻译,根据前文语境“百姓以谦在职不受饷遗,追载缣帛以送之,谦却不受。每去官,辄无私宅,常借官空车厩居焉”推断,“清洁”为“清正廉洁”之义;而“剧职”通过前文“已衰老,犹强力为政”,后文“朕使卿智,不使卿力”推断,“剧”为“繁重”之义,“职”为“职务、任务、工作”之义,“剧职”译为“繁重的任务”。分析得分5分,关键词句翻译准确,大意正确得分2分,只得大意分,关键字词及句式翻译均不正确阅卷评析考生答案

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 语文

Copyright@ 2020-2024 m.ketangku.com网站版权所有

黑ICP备2024021605号-1