收藏 分享(赏)

[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt

上传人:高**** 文档编号:789966 上传时间:2024-05-30 格式:PPT 页数:32 大小:724.50KB
下载 相关 举报
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第1页
第1页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第2页
第2页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第3页
第3页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第4页
第4页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第5页
第5页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第6页
第6页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第7页
第7页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第8页
第8页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第9页
第9页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第10页
第10页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第11页
第11页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第12页
第12页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第13页
第13页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第14页
第14页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第15页
第15页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第16页
第16页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第17页
第17页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第18页
第18页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第19页
第19页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第20页
第20页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第21页
第21页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第22页
第22页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第23页
第23页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第24页
第24页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第25页
第25页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第26页
第26页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第27页
第27页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第28页
第28页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第29页
第29页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第30页
第30页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第31页
第31页 / 共32页
[整理]2011高考语文复习:文言文翻译.ppt_第32页
第32页 / 共32页
亲,该文档总共32页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、能力解读B级 理解,高考要求全面准确理解句子的含义。内容解读 翻译句子多在文言文阅读试题中考查。也有另外出一段文字要求考生翻译。句子翻译为高考必考题,所选句子多含特殊句式和词类活用等。实词一词多义古今异义词通假字偏义复词词类活用虚词的意义和用法文言句式句子的语气(判断句、被动句、宾语前置、省略句)三原则“信”、“达”、“雅”“信”是文言文翻译的最基本的要求。“信”就是准确,不歪曲文意,不遗漏文字,不随意增减意思。“达”是把文言文翻译成现代汉语的重要要求。“达”就是通顺。符合现代汉语的语法习惯,没有语病。“雅”是文言文翻译的较高要求。“雅”即有文采,译文要能表现出文体的特征,作者的风格。二标准:

2、直译为主字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。意译为辅文从句顺:明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。方法点拨:直译即严格按照原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句特点,力求表达方法一致。意译即按原文表达的大意来翻译,不拘泥于原文的字句。清荣峻茂,良多趣味。(三峡)水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。滕王阁序文坛领袖孟学士,文章的气势象腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,王将军的武库里,刀光剑影,如紫电、如清霜。五步骤审切对译连抄结合上下文通读,把握大意,揣摩出题者意图。将译句以词为单位逐一切分开来,然后逐字翻译。留:人名、地名、官名、年号

3、、庙号、特殊称谓等删:无实在意义的虚词调:对于特殊句式,将语序重新调整换:补:就是在翻译文言文省略句时,把原句中被省略的成分补充进去。按现代汉语的语法习惯将逐一解释出来的词义连缀。按照翻译的要求,将草稿纸上的译句誊写在答卷上。有些文言词语随着时代的演变,词义发生较大的变化,翻译时,这些词语必须用现代汉语进行替换,无论如何不能拿古义视为今义。第一步:审结合材料通读句子,把握大意,审文言现象。例1:其李将军之谓也。表推测语气,大概宾语前置的标志,无实在意义,可不翻译判断句的标志,翻译为“是”译文:大概说的是李将军吧。1.舆薪不见,不用焉。(齐桓晋文之事)译文:(我)派遣将领守关的原因是为了防备盗贼

4、进入以及意外事故的发生。译文:看不见一整车的材,是因为不肯用视力。2.遣将守关者,备他盗之与也。(鸿门宴)之为明所以出入非常第二步:切将译句以词为单位逐一切分开来,然后逐字翻译。例:寻从破元兵于滁州涧,从取和州,子兴授达镇抚。(明史 徐达陈玉春传)译文:不久徐达跟从太祖在滁州涧打败了元兵,又跟从他夺取了和州,郭子兴任命徐达为镇抚。1.狼度 简子之 去远。(中山狼传)译文:狼估计赵简子已经离远了。2.既加之以刑,犹以盗目之,是绝其自新之路也。译文:已经用刑法处罚了他们,还把他们当强盗看待,这就断绝了他们改过自新的道路。第三步:对译(一)留原文中表示国名、年号(干支纪年、纪月)、地名、人名、物名、

5、官职名等之类的词语应当注意保留下来,不必翻译。例1 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(岳阳楼记)译文:庆历四年春天,滕子京降职到巴陵郡做郡守。例2 元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。(梦溪笔谈)译文:元丰年间,庆州地段生长着子方虫,正成为秋田里的害虫。1.季布名所以益闻者,曹丘扬之也。史记季布栾布列传译文:季布的名声更加显著的原因,是因为曹丘生的传诵啊。2.景帝以固为廉直,拜为清河王太傅。译文:景帝认为辕固清廉正直,任命他为清河王太傅。(二)删文言文中常存在一些这样的虚词,它们在句中无实际的翻译意义,仅仅起到语法作用,尽管它们在原句中是必不可少的,但在译句时,却无法用对应的现代汉语进行翻译,

6、可剔除不译。句首发语词主谓间取消句子独立性的助词倒装句式的标志词句中表停顿的语气助词衬音助词表敬副词偏义复词的衬托成分例1.师道之不传也久矣。译文:从师的风尚不流传已经很久了。例2.盖当时视他驿为壮。(2005年浙江卷)译文:(褒城驿)在当时比其它驿站更为壮观。1.夫陛下以一人之誉而召臣,一人之毁而去臣,臣恐天下有识闻之有以窥陛下也。译文:您因为一个人的赞美而召用我,一个人的诽谤而赶走我,我担心天下有识之士听说这事后,就能够窥测出您的深浅。2.应侯之用于秦也,孰与文信侯专?译文:应侯在秦昭王时被重用,与文信侯相比谁更专擅大权(或“更有权势”)?(三)换有些文言词语随着时代的演变,词义发生较大的

7、变化:有的词义扩大了(如“江”,古特指长江,今泛指一般的江河),有的词义缩小了(如“臭”,古泛指一般的气味,今特指臭气),有的词义发生了转移(如“牺牲”“,古指祭祀用的牲口,今已无此义)甚或有些词语已经不再使用。因此,翻译时,这些词语必须用现代汉语进行替换。单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,古今同形异义词换成今义,通假字换成本字等例1 视事三年,上书乞骸骨。任职、工作请求辞职、告老回乡译文:工作了三年,上书请求辞职。例2 具言沛公不敢倍项王。译文:详细述说沛公不敢背叛项王。1.独终日于涧谷之间兮,啄苍苔而履白石。译文:独自整天在山涧峡谷中,啄食青苔,踩着石头。2.今欲降之而反戮其使,

8、无乃不可乎?译文:现在想让他投降却反倒杀他的使者,恐怕不可以吧?(四)调对于特殊句式,如主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、介词短语后置句等,翻译时将语序重新调整,使之符合现代汉语语法习惯。例大将六人白巡以势不敌。译文:六个将领把力量不敌叛军的情势报告了张巡。1.自县为近畿大郡,近代未之有也。译文:从县令升任京城附近的大郡长官,近代从未有过这样的事。2.竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。译文:一把竹椅,用它来坐;一张木床,用它来睡。(五)补就是在翻译文言文省略句时,把原句中被省略的成分补充进去。在文言文中,省略句不少,主要是省略主语、宾语、谓语、介词,翻译时应把省略成分补充进去。例明日,子路行,

9、以告。(荷蓧丈人)译文:第二天,子路(告别丈人)上路,(赶上夫子),把(遇见丈人的事)告诉(夫子)。1.危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣。译文:站不住的时候不去扶(他),摔倒了不去搀扶(他),那么还要你这个引导盲人走路的人做什么?引申的意思是,在危机的时候你不援助,要你做什么?2.以其衣易一刀十饼,携以入山。译文:(孟德)用他的衣服换了一把刀和十个饼,携带(这些东西)进入山中。第四步:连按现代汉语的语法习惯将逐一解释出来的词义连缀。例民,吾民也。发吾粟振之,胡不可?百姓 我们发放通“赈”,救济为什么译文:百姓,是我们的百姓。发放我们的粮食救济他们,有什么不可以?第五步:抄按照翻译的要求,将草

10、稿纸上的译句誊写在答卷上。在誊写的过程中要做到“三清”、“三不”。“三清”就是卷面清洁,字迹清楚,笔画清晰;“三不”就是不写潦草字,不写繁体字或不规范的简化字,不写错别字。小结 文言文翻译口诀熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。调整词序,删去无义;修辞用典,辅助意译。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。考纲要求:能阅读浅易的古代诗文。它所涉及到的知识点包括:理解常见文言实词在文中的含义;理解常见文言虚词在文中的用法;理解与现代汉语不同的句式和用法:判断句、被动句、宾语前置、省略句和词类活用。理解并翻译文中的句子。命题规律:翻译句子多在文言文阅读试题中考查。命题趋势:句子翻译为高考必考题,所选句子多含特殊句式和词类活用等。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿园

网站客服QQ:123456
免费在线备课命题出卷组卷网版权所有
经营许可证编号:京ICP备12026657号-3