1、一、基础字词1.识记字音青荇(xng) 浮藻(zo) 沉淀(din) 长篙(go) 漫溯(s) 斑斓(ln) 笙箫(shng) 漪沦(y) 残羹(gng) 罗绮(q) 油腻(n) 霉菌(mi) 酵成(jio)狗吠(fi) 干枯(k) 坎坷(k) 骡子(lu) 叫嚣(xio) 侵蚀(sh) 诅咒 (z) 倾圮(p) 枯槁(go) 沼泽(zho)踟蹰(ch ch)荒芜(w)满载(zi) 悄悄(qio) 鲜明(xin) 单调(dio) 埋藏(cng) 佝偻(lu) 登载(zi) 悄然(qio) 鲜为人知(xin) 调和(tio) 宝藏(zng) 伛偻(l) 旋转(xun)旋风(xun)2.识别字形畔
2、:河畔 漾:荡漾 揉:揉碎 淀:沉淀 篙:长篙 斓:斑斓 蚀:侵蚀衅:挑衅 慕:羡慕 糅:杂糅 绽:绽放 蒿:蒿草 谰:谰言 浊:浑浊峦:山峦 燥:干燥 枯:干枯 槽:槽子船 诅:诅咒 蔚:蔚蓝蛮:蛮横 躁:急躁 沽:沽名钓誉 糟:糟粕 狙:狙击 慰:安慰孪:孪生 澡:洗澡 怙:怙恶不悛 漕:漕运 阻:阻拦 熨:熨帖漪:漪沦 翡:翡翠 瓣:几瓣绮:罗绮 斐:斐然 辫:辫子畸:畸形 蜚:蜚声 辨:辨别崎:崎岖 菲:菲薄 辩:辩解3.分辨词义沉淀沉积相同点:都有“下沉”的意思。不同点:沉淀, 溶液中难溶解的团体物质从溶液中析出;比喻凝聚, 积累。可以用于抽象事物, 也可用于具体事物。如:情感沉淀、
3、资金沉淀。沉积, 泥土沙石等沉淀堆积起来;指物质在溶液中沉淀积聚起来;比喻沉淀、积聚。多用于抽象事物。如:文化沉积、历史沉积。经过三年的积累与沉淀,自行车协会终于推出了自己的会刊骑迹。我感谢李雪健,固然因为他唤起了我沉积多年的怀念,让我重温了一次父子亲情,更因为通过他朴实、真诚的艺术再现,唤起了人们普遍的高尚情感和良知。溶解融解前者是科技语体,指物质的分子均匀地分散于溶剂中。后者多用于科技非科技语体,有消失、消散之意。 这种溶液喷洒在塑料制品上面,可以与塑料发生化学反应,并使塑料逐渐溶解,成为可被水冲洗掉的无害物质。桂林在历史上比较知名的时代有秦代、宋代、明代、清代和民国,如何将这些时代的因素
4、融解到桂林城建中是一门学问。腐蚀侵蚀 “腐蚀”本义指通过化学变化,使物体损坏。它的比喻义指腐朽的思想和恶劣的环境会使一个人逐渐变质,堕落。“侵蚀”本义指细菌等侵害人或物体,用于人的思想时强调指由外至内逐渐侵害,它还可指自然力对物体的侵害。不可否认,受委托的立法第三方,有时也难免受到利益集团的诱惑和腐蚀,在这时,就要求委托者不能简单地一托了之。国家海洋局2006年开展的海岸侵蚀监测表明,我国部分海岸受到侵蚀“后退”,有的每年“后退”数米甚至十数米。荒芜荒废前者指(田地)因无人管理而长满野草。后者指(1)该种而没有耕种;(2)荒疏(学业等);(3)不利用,浪费(时间)。我村有片可耕地被征用已三年多
5、了,至今荒芜实在可惜。学生没完没了重修课程的现象,不仅助长荒废学业的风气,也占用大量的教学资源。二、文学常识徐志摩(18961931),浙江海宁人。1918年到1922年,先后曾留学美国、英国,学习银行学、政治经济学。获硕士学位。1921年开始写诗,笔名云中鹤、南湖。1922年回国,历任北京大学、清华大学教授。1923年新月社在北京成立,他是主要成员之一。徐志摩的诗、散文以及艺术观,深受英国浪漫主义诗人华兹华斯、拜伦、雪莱的影响,注重意境创造与音律和谐。著有志摩的诗翡冷翠的一夜猛虎集等。再别康桥选自猛虎集,一般认为此诗是诗人1928年秋第三次欧游归途中的作品,是诗人最重要的代表作,因音节和谐,
6、意境优美而备受读者的青睐。 1931年11月19日,他搭乘“济南号”飞机从南京到北京,不幸遇难,年仅36岁。 闻一多(18991946)中国诗人,文史学者。名亦多,字友三,亦字友山,家族排行叫家骅,后改名一多。生于湖北浠水。1912年考取北京清华学校,发表旧体诗文多篇。1920年7月,第一首新诗西岸发表,以后连续发表新诗。1922年去美国留学,学习绘画,进修文学,研究中国古典诗歌和英国近代诗歌。其间创作、发表了太阳吟、孤雁等诗,表达对祖国的思念。1923年印行第一本新诗集红烛后,开始致力于新诗创作。1925年自美回国,在北京艺术专科学校任教,并成为徐志摩主编的晨报副刊诗镌的主要撰稿人。1926
7、年发表论文诗的格律,提出新诗要具有“音乐的美(音节),绘画的美(词藻),并且还有建筑的美(节的匀称和句的均齐)”。开创了格律体的新诗流派,影响了不少后起诗人。 1928年,第二本诗集死水出版,收1925年以后的诗作28首,作品内容更为充实,形式整齐,语言凝练,形成了独具的沉郁奇丽的艺术风格。秋后,任武汉大学文学院院长兼中文系主任,从此致力于中国古代文学研究。抗日战争爆发后,在由北大、清华、南开三校组成的长沙临时大学任教。 1938 年到昆明西南联合大学任教授。此时,他广泛地研究了中国古代文化遗产,形成一个完整的中国文学史和文化史的研究体系。 1944 年加入中国民主同盟,抗战胜利后出任民盟中央
8、执行委员、云南总支部宣传委员兼民主周刊社社长,成为积极的民主斗士。1946 年7月15日在云南大学举行的李公朴追悼大会上讲演,抨击国民党,当晚被国民党特务暗杀。穆旦(19181977)原名查良铮,1935年考入清华大学外语系。抗战爆发后,随清华、北大、南开三校师生从长沙步行至千里之外的边城昆明。1940年毕业后留校。在昆明他和他的朋友不仅通过书本受到西方现代派的影响,而且他们的老师当中就有现代派,如冯至和卞之琳。尤其是英国“超前式”的诗人和新锐的批评家威廉燕卜逊(19061984)直接为他们开课讲英国当代诗歌。中国的现实和西方现代派的结合,形成了40年代昆明现代派的一大特色。抗战以来穆旦的心灵
9、和肉体受到了双重的考验,长沙至昆明的艰苦之旅,在诗人眼前展开的是烽火连天、山河破碎的现实,使他产生对民族生存现状的痛苦记忆。这种见闻和经历引起诗人对坚韧不拔的民族性格的深思。1942年5月他毅然加入中国远征军赴缅甸作战。这些经历对他的创作产生了深刻的影响。作为九叶派诗人的代表作家,著有诗集探险者、穆旦诗集、旗等。1949年赴美留学,在芝加哥大学英国文学系学习。1953年获芝加哥大学文学硕士学位后回国任教于南开大学外文系。主要翻译了大量的外国诗作,如普希金的诗,包括欧根奥涅金。英国浪漫主义诗:雪莱、济慈、拜伦各有一集。英国现代派诗:艾略特的荒原。其中成就最高的是拜伦长诗唐璜的全译本,全书17章14节都以略加变通的意大利八行体为格律诗译出,几乎保留了拜伦的口语体以及讽刺艺术的一切特点,读起来像原著一样流畅生动。被誉为20世纪中国最成功的诗歌翻译家之一。