1、A dead polar bear found on the Arctic island has shockedexperts who say climate change may be to blame for the animals death.The starved polar bear in Norway was said to be in good health in April when the Norwegian Polar Institute examined and tagged it.However,the animal was reduced to skin and bo
2、nes by the time a group of explorers happened to find his body in July.“From his lying position in death the bear appears to simply have starved and died where he dropped,”polar bear expert Dr.Ian Stirling told The Guardian.“He had no any remaining fat,having been reduced to little more than skin an
3、d bones.”Stirling believes the bear starved to death as a result of a lack of sea ice,which the animals use as a platform for hunting seals.That may also explain why the 16-year-old male bear was found about 155 miles north of where it was seen in April.Arctic sea ice reached a record low in 2012,ac
4、cording to a report released this week by the National Oceanic and Atmospheric Administration,which pointed to continued signsof climate change.多积词汇shock v使震惊be to blame应受责备starve v挨饿;饿死as a result of由于,因为explain v解释release v&n释放,发布Section Introduction&Reading Pre-reading原文呈现Saving the AntelopesOn a
5、 freezing cold day in January 1994,Jiesang Suonandajie found what he was looking for a group of poachers who were killing the endangered Tibetan antelope.Jiesang knew he had to move quickly.He shouted to the poachers to put down their guns.Although surprised,the poachers had an advantage there were
6、more of them.In the battle which followed Jiesang was shot and killed.When his frozen body was found hours later,he was still holding his gun.He had given his life to save the Tibetan antelope.读文清障antelope/ntIlp/n.(藏)羚羊freezing adj.极冷的;冰冻的,freezing cold(extremely cold)极度寒冷的。poacher/pt/n.盗猎者;偷猎者endan
7、ger/IndeInd/vt.使处于险境;危及endangered adj.(生命等)有(灭绝)危险的put down 放下;写下;镇压Although surprised 为让步状语从句的省略形式,补全应为Although they were surprised。battle/btl/n.战斗which followed 为定语从句,修饰先行词 the battle。frozen adj.冻僵的,冰冷的give ones life to do sth.为做某事献出生命拯救藏羚羊第 1 段译文1994 年 1 月一个滴水成冰的寒冷日子,杰桑索南达杰发现了他一直在寻找的目标正在猎杀濒临灭绝的藏羚
8、羊的一群偷猎者。杰桑知道,他必须迅速行动。他大声喊叫着让偷猎者放下他们的枪。偷猎者虽然感到惊慌,但他们占着人多的优势。在接下来的枪战中,杰桑被击中身亡。几个小时后,当人们发现他冻僵的尸体时,他仍然握着枪。他为拯救藏羚羊献出了生命。At the beginning of the twentieth century there were millions of antelopes on the Qinghai-Tibetan Plateau.By the 1990s the number had fallen to about 50,000.The reason is simple:the woo
9、l of the Tibetan antelope is the most expensive in the world.It is soft,light,and warm the ideal coat for an animal which has to survive at high altitudes.A shawlmade from the wool(known as“shahtoosh”,or“king of wools”in Persian)can sell for five thousand dollars.For poachers the profits can be huge
10、.at the beginning of 在的开始plateau/plt/n.高原the Qinghai-Tibetan Plateau 青藏高原by the 1990s“到 20世纪 90年代”,常与过去完成时态连用。fall to 下降到,fall by 下降了ideal/aIdIl/adj.理想的shawl/l/n.披肩过去分词短语 made from the wool 作定语,修饰 a shawl,相当于 which is made from the wool。profit n利润;益处,作“利润”讲时,用 huge/large 或 small修饰。第 2 段译文 20 世纪初期,青藏
11、高原上有数百万只藏羚羊。截止到 20世纪 90 年代,藏羚羊的数目下降到了大约 5 万只。原因很简单:藏羚羊的毛是世界上最昂贵的毛。它又软又轻又暖和,是高海拔地区动物赖以生存的理想皮毛。一条藏羚羊毛织成的披肩名为“沙图什”,即波斯语中的“众毛之王”,能卖到 5 000 美元。这对偷猎者来说利润是丰厚的。Often working at night,the poachers shoot whole herds of antelopes at a time21,leaving only the babies,whose wool is not worth22 so much23.The anima
12、ls are skinned24 on the spot25 and the wool taken to India,where it is made into the shawls26.From there,it is exported27 to rich countries in North America and Europe.The business is completely illegal there has been a ban on28 the trade since 1975.But in the 1990s the shawls came into fashion29 am
13、ong rich people.A police raid30 on a shop in London found 138 shawls.About 1,000 antelopes or 2 per cent of the worlds population31 had been killed to make them.现在分词短语 working at night 作伴随状语。herd/hd/n.牧群;兽群a herd of 一群;herds of 一群群21 at a time 一次,at one time 从前,曾经22 worth/w/adj.值钱be(well)worth doing
14、.(很)值得做23 现在分词短语 leaving only the babies 作结果状语;whose 引导非限制性定语从句,修饰 the babies。24 skin/skIn/vt.(skinned,skinned)剥皮;去皮25 spot/spt/n.(某事发生的)准确地点;现场on the spot 当场26 where.为非限制性定语从句,修饰 India。27 export v出口,(反义词)import v进口28 a ban on 表示“方面的禁令”。29 come into fashion 成为时尚;开始流行起来30 raid/reId/n.&vt.(警方的)突击搜查31
15、population n这里指“藏羚羊的总数目”。第 3 段译文 那些偷猎者常常在夜里出动,一次就捕杀掉整群的藏羚羊,只留下那些毛不那么值钱的幼崽。那些被猎杀的藏羚羊被就地剥皮,羊毛被运送到印度,在那里被制成披肩。然后出口到北美和欧洲的富裕国家。这种贸易是完全违法的自 1975年以来一直被禁止。但是到了 20 世纪 90 年代,这种藏羚羊毛披肩在有钱人中间流行开来,成为时尚。在伦敦,警察在对一家商店的一次突击搜查中竟发现了 138 条披肩。这就意味着大约 1 000 只藏羚羊或者全球总数的 2%被猎杀来做这些披肩。In the 1990s the Chinese government bega
16、n to take an active part in32 protecting the antelopes in the Hoh Xil Nature Reserve the huge national park on the Qinghai-Tibetan Plateau,which is the main habitat33 of the antelopes34.Over the next ten years about 3,000 poachers were caught and 300 vehicles confiscated35.Sometimes there were gunfi
17、ghts,like the one in which Jiesang Suonandajie was killed36.But today the government seems to be winning the battle37.The number of38 poachers has fallen.The small group of officials39 who work in the reserve40 are helped by volunteers who come from all over the country,and who are ready for the dif
18、ficult conditions41 of life at 5,000 metres42.Meanwhile43,in those countries where the shawls are sold,police are getting tough with44 the dealers45.International co-operation seems to be working.Since 1997 the antelope population has slowly begun to grow again.32 take an active part in 积极参加/参与33 th
19、e main habitat 主要的栖息地34 which.antelopes 为 非 限 制 性 定 语 从 句,修 饰 the Qinghai-Tibetan Plateau。35 confiscate/knfIskeIt/vt.没收36 in which.为“介词关系代词”引导的定语从句,修饰先行词 the one。37 seem to be doing 似乎正在做38 the number of 的数量/数目39 who work in the reserve 为定语从句,修饰 officials。40 in the reserve 在保护区41 condition/kndIn/n.(
20、-s)环境;情况表示“环境”多用复数形式。42 who come from.和 who are ready for.为并列的定语从句,修饰 volunteers。43 meanwhile/minwaIl/adv.同时in the meanwhile 与此同时,在此期间44 get tough with 对采取强硬、严厉措施45 dealer/dil/n.(尤指买卖贵重商品的)商人第 45 段译文在 20 世纪 90 年代,中国政府开始积极参与保护在可可西里自然保护区的藏羚羊这是青藏高原上的大型国家公园,是藏羚羊的主要栖息地。在接下来的 10 年中,大约有 3 000 名偷猎者被抓获并有 300
21、 辆汽车被没收。有时,还会发生枪战。像杰桑索南达杰就是在其中的一次枪战中牺牲的。但如今,政府似乎正在赢得这场战争,偷猎者的人数下降了。在保护区工作的一小组政府官员得到了来自全国各地的并且愿意忍受海拔 5 000 米的恶劣生活环境的志愿者们的支援。同时,在那些出售藏羚羊毛披肩的国家,警方开始严厉打击藏羚羊毛披肩的贩卖者。国际合作似乎也取得成效。自 1997 年以来,藏羚羊的数目已开始慢慢回升。.Match the word with its meaning.1endanger A保护区;保护圈2reserve B灭绝的;绝种的3struggle C值钱4protect D保护5worth E(某
22、事发生的)准确地点;现场6spot F使处于险境;危及7condition G战斗8meanwhile H环境;情况9extinct I挣扎;斗争10battle J同时答案:15 FAIDC 610 EHJBG.Write down the meaning of phrases in each sentence.1All roads are blocked by the heavy snow,so the passengers are in danger.2Thanks to your help,we finished the task ahead of schedule.3This fig
23、ure increases to 72 percent during summer vacation.4Prices vary according to the quantity ordered.5He was hit by a truck and died on the spot.6Short hair and short skirts came into fashion at about the same time.在危险中幸亏,由于增加到按照当场开始流行7.China will encourage its well-established enterprises to take an a
24、ctive part.8.We had to get tough with him.9.A man who can think will always have an advantage overothers.10.She gave her life to save her child.11.Put down that book and help your mother with the dishes.12.I can only carry two at a time.积极参与对采取强硬措施比有优势舍身放下一次Do you like animals?Whats your favourite a
25、nimal?What thousands of years.But with the development of the human beings and the spread of their activities,the number of the lovely animals are on the decrease sharply.In fact,without these friends,we cant live alone on the earth.Why are some animals becoming extinct?What shall we do to save them
26、?Today lets go into the beautiful and mysterious land Tibet Plateau to look for the rare endangered animal antelopes.Read for the main idea.1Look at the picture and the title,then guess what the passage is mainly about.The passage is mainly about _.2The purpose of the writer here is to.Atell us some
27、 tips to save the antelopesBtell us how to cooperate in antelope protectionCintroduce why antelopes are endangered and call on us to protect themDshow us the great achievements China has made in antelope protection答案:Chow to save the endangered animal antelope.Read for the details.1On a cold day in
28、January 1994,Jiesang Suonadajie was looking for _.Aa group of poachersBa group of lost touristsCa group of antelopesDsome endangered animals2All the followings are true EXCEPT that_.Apoachers often work at nightBthere was no ban on the trade until 1990C in the 1990s the shawls came into fashion amon
29、g richpeopleDthe wool is often taken to India to make into shawls andthen they are exported to rich countries3 The poachers killedTibetan antelopes in ordertoget_.Atheir meatBtheir hornsCtheir bonesDtheir wool4We can infer from the passage that _.Athe shawls came into fashion in the 1990sBthe number
30、 of Tibetan antelopes has fallen since 1997Cprotecting Tibetan antelopes needs efforts from many aspectsDthe Chinese government began to protect the antelo pes in the 1970s答案:14 ABDC.Analyze the difficult sentences.1Often working at night,the poachers shoot whole herds of antelopes at a time,leaving
31、 only the babies,whose wool is not worth so much.句式分析 Often working at night,现在分词作伴随状语the poachers shoot whole herds of antelopes at a time,主句whose引导非限制性定语从句leaving only the babies,whose wool is not worth so much.现在分词作结果状语尝试翻译 那些偷猎者常常在夜间出动,一次就捕杀掉整群的藏羚羊,只留下那些毛不怎么值钱的幼崽。2In the 1990s the Chinese govern
32、ment began to take an active part in protecting the antelopes in the Hoh Xil Nature Reserve Plateau,which is the main habitat of the antelopes.句式分析 In the 1990s时间状语the Chinese government began主句的主语和谓语to take an active part in protecting the antelopes动词不定式作宾语in the Hoh Xil Nature Reserve 地点状语,the Hoh
33、 Xil Nature Reserve的同位语which is the main habitat of the antelopes.非限制性定语从句尝试翻译 20 世纪 90 年代,中国政府开始在可可西里自然保护区积极开展藏羚羊保护工作。可可西里自然保护区是青藏高原上的一个大型国家公园,是藏羚羊的主要栖息地。3The small group of officials who work in the reserve are helped by volunteers who come from all over the country,and who are ready for the diffi
34、cult conditions of life at 5,000 metres.句式分析The small group of officials主语who work in the reserve定语从句,修饰officialsare helped谓语by volunteers状语who come from all over the country,定语从句1修饰volunteersandwho are ready for.at 5,000 metres.定语从句2,修饰volunteers尝试翻译 各地的、愿意忍受海拔 5 000 米的恶劣生活环境的志愿者们的支援。在保护区工作的一小组政府官员得到了来自全国 “课时跟踪检测”见“Module 6 课时跟踪检测(一)”(单击进入电子文档)谢谢 观 看