1、The Naxi are an ethnic group inhabiting the foothills of the Himalayas in the northwestern part of Yunnan Province,as well as the southwestern part of Sichuan Province in China.The Naxi are thought to have come originally from northwestern China,migrating south toward Tibetan populated regions,and u
2、sually inhabiting the most fertileriver-side land,driving the other competing tribes farther up the hillsides onto less fertile land.The Naxi,along with Bai and Tibetans,traded over the dangerous overland trading links with Lhasa and India,on the so-called Tea and Horse Caravan routes.They were brou
3、ght to the attention of the Western world by two men:the American botanist Joseph Rock and the Russian traveller and writer Peter Goullart,both of whom lived in Lijiang and travelled throughout the area during the early 20th century.Peter Goullarts book Forgotten Kingdomdescribes the life and belief
4、s of the Naxi and neighboring peoples,while Joseph Rocks Legacy includes diaries,maps,and photographs of the region,many of which were published in National Geographic.The two were friends and left the region together when the Communist troops came in.多积词汇inhabit v 栖息;居住于migrate v.迁移populate v.居住于,生
5、活于region n.地区fertile adj.富饶的,肥沃的;能生育的overland adj.陆上的;经由陆路的geographic adj.地理的;地理学的Section Introduction&ReadingPre-readingSimon Wakefields Yunnan DiarySimon Wakefield travelled round Yunnan after leaving university.Below are extracts from the diary that he kept.April 20thleave university 大学毕业 extract
6、 n摘录Below are extracts.是全部倒装结构;that he kept 是定语从句。原文呈现读文清障be astonished by 是被动语态。be astonished at 是系表结构。varied/verId/adj.各种各样的;形形色色的(various)tropical adj.热带的 on the side of 在的一侧opposite prep.在的对面its peak covered with snow 为独立主格结构,作状语。它的构成是:名词过去分词。原文呈现读文清障Ive been in Yunnan for two months now and Im
7、still astonished by how varied the landscape is.Down in the south,in Xishuangbannaits very tropical,but here I am in Li-jiang,in north-west Yunnan.Lijiang is half new town and half old town.The old town is on the side ofa mountain and opposite it is the 5,500 metre Yulong Xueshan Mountain,its peak c
8、overed with snow.The sky is clear blue and I dont think Ive ever seen anything else so beautiful in my life.on the slopes of 在的斜坡上wake up 醒来seen from above 为过去分词短语作条件状语。maze/meIz/n.迷宫;曲径cobbled/kbld/adj.铺鹅卵石的that tourists get lost in 是 that 引导的定语从句,修饰先行词 a maze。get lost in 在里迷路,迷失于中原文呈现读文清障Early thi
9、s morning I walked up to a beautiful park on the slopes of the mountain,and sat and watched as the town slowly woke up to the day.Seen from above,the old town is a maze of canals,little bridges and tiny cobbled streets that tourists get lost in.Three riversrun through 穿过wherever you go 是 wherever 引导
10、的让步状语从句。rushing water 流水 be allowed(to do)被允许(做)21 past prep.到另一侧22 As you walk past.是时间状语从句。23 the past 过去原文呈现读文清障run through the city and wherever you go,you hear the sound of rushing water.Cars are not allowed in the old town.As you walk past21the ancient wooden and stone houses22,you feel you ar
11、e walking back into the past23.西蒙韦克菲尔德的云南旅行日记以上部分译文西蒙韦克菲尔德大学毕业后去了云南旅游。下面是摘录的他的几则日记。4 月 20 日现在我来云南已经两个月了,这里多姿多彩的风景仍然令我惊讶不已。南部的西双版纳是典型的热带气候,但现在我在云南西北部的丽江。丽江一半是新城,一半是古城。古城依山而建,对面是海拔 5 500 米的玉龙雪山,山顶白雪皑皑。这里的天空碧蓝如洗,我认为我一生从未见过如此的美景。今天清晨,我走进山坡上一个美丽的公园,坐看古城慢慢地从睡梦中醒来。从上面俯瞰,古城就是一座由沟渠、小桥和鹅卵石铺成的街巷构成的迷宫,游人极易迷失其中。
12、三条小河穿过古城,不管游人走到哪里,都能听见潺潺的流水声。汽车禁止进入古城。当你走过一座座木石结构的老屋时,你会感觉自己恍如走进了过去。24 ethnic/enIk/adj.种族的;民族的25 where the Naxi.是 where 引导的表语从句。26 spend.sitting 花(时间)坐在,sitting 前省略了 in。27 watching people 是伴随状语。28 fascinating adj.迷人的fascinated adj.入迷;极感兴趣的;被迷住的29 run/rn/v.控制;管理30 it is the women who run Naxi society
13、 是强调句型。原文呈现读文清障April 23rdThis region is where the Naxi ethnic 24 group live 25 and Ive spent several afternoons sitting26in a caf in the old town square,just watching people27.Their culture is fascinating28.For example,it is the women who run29Naxi society30,and until原文呈现读文清障recently,Naxiwomen inher
14、ited 31 all property 32.They sit in small circles in the square,with their babies on theirbacks,completely uninterestedin the tourists33!They have the custom34 of playing cards on card tables in the middle of the street.The Naxi still wear traditional costume35 the women wear blue blouses and trouse
15、rs 36covered by a blue or black apron37.31 inherit/InherIt/v.继承 32 property/prpti/n.U财产33 with their babies on their backs 是“with名词介词短语”的 with复合结构,它和后面的 uninterested in.均在句中作伴随状语。34 custom/kstm/n.风俗,习惯,传统35 costume nC,U(某地或某历史时期的)服装,装束36 covered by.是过去分词短语作后置定语。37 apron/eIprn/n.围裙原文呈现读文清障This aftern
16、oon I was lucky enough to38 meet a Naxi man from the old town.He was between 80 and 90 years old,but was full of energy39.He spoke some English and showed me some translations of Naxi poems.It was fascinating toread them!The Naxi language is the only hieroglyphic40 language still in use41 and is ove
17、r 1,000 years old.38 be lucky enough to do sth.足够幸运做某事39 full of energy 精力充沛40 hieroglyphic/haIrlIfIk/adj.象形文字的41 in use 在使用in 表示“处于之中”。类似的结构还有“under名 词”,如under construction 在建设中。42 hatch/ht/v.孵化43 过去分词短语 put together in the 10th century 作后置定语,修饰 books。44 copy n复印件The Naxi believe that they came fro
18、m a creature called Tabu,who helped them hatch42 from magic eggs.This story is shown in pictures in books put together in the 10th century43,and there are still a few copies44 of these ancient books in Lijiang.原文呈现读文清障以上部分译文4 月 23 日这里是纳西族聚居区,一连几个下午,我坐在古城广场的咖啡屋里,注视着来往的行人。他们有着迷人的民族文化。例如,管理纳西族社会的是妇女,而且
19、直到近来还是由纳西族的妇女来继承全部财产。她们围成小圈坐在广场上,身背孩子,对游客丝毫不感兴趣!她们有着在街道当中的牌桌上打牌的习俗。纳西人仍然穿着传统的民族服装妇女们穿着蓝色的衣裤,外面罩着蓝色或黑色的围裙。今天下午我有幸遇到一位来自古城的纳西族老人。他八九十岁了,但依然精力充沛。这位老人会说点英语,给我看了几首英译的纳西诗歌。这些诗读起来有趣极了!纳西语是唯一仍在使用的象形文字,已有一千多年的历史了。纳西人所信奉的造物主叫塔布,塔布帮助他们的始祖从魔蛋中孵出来。在 10 世纪编集的书里能找到关于这个传说的图画,今天的丽江仍然能见到这些古书的一些复印件。45 be famous for 以而
20、著名be famous as 作为而著名46 过去分词短语 passed.作状语,the music与pass之间为被动关系。47 knowledge nU知晓,了解;知识;学问48 performance n演出put on a performance 上演一场演出原文呈现读文清障April 25thLijiang is a city of painters and writers,but Naxi culture is particularly famous for 45 its music.Passed from father to son 46,the music has not ch
21、anged for eight centuries,and among the richer Naxi people,knowledge 47 of this music showed that you were a real gentleman.Ive just returned from a performance48 of the原文呈现读文清障49 look as if 看上去好像50 some of whom 引导非限制性定语从句,修饰先行词 Naxi men。51 instrument 在此处指乐器演奏出的曲子。52 put a spell on(cast a spell on)在
22、上施了咒语to be under a spell 中了魔法53 as if someone had put.是方式状语从句,该从句用过去完成时表示虚拟语气。Naxi Orchestra.It took place in an old wooden hall,and was played by Naxi men,some of whom looked as if49 they were well over 100 years old50!They played ancient songs,songs with names such as The WaterDragon Is Singing,Wi
23、nd from theRiver and The Sheep on the Hill.Sometimes the instruments 51sounded like women crying,or trees bending under snow.In the audience there were both tourists and local people.Everyone listened as if someone had put a spell on52them53.54 have.left 剩下该 结 构 不 是“have 宾 语 宾补”结构,have 意为“有”,left作后置
24、定语,意为“剩下的”。有时也可用 there be.left。55 unforgettable adj.令人难忘的56 seem different from 看似与不同57 although people may.是让步状语从句。原文呈现读文清障April 29thI have only one day left54before travelling to Kunming and then flying back home.My stay here has been unfor-gettable 55 and I really dont want to leave.Ive learnt so
25、 much about the Naxi culture,and I now understand that although people may seem very different from56 you57,we all58 however different 无论多么不同。however 引导让步状语从句,可换成no matter how。59 at first 起初,开始 first of all 首先60 all the same 一样 61 equal adj.相等的;平等的原文呈现读文清障laugh,cry,and need love and friendship.Howev
26、er different 58 we may appear to be at first59,we are all the same60,all equal61.以上部分译文4 月 25 日丽江是一座画家和作家云集的城市,但是纳西文化尤以音乐闻名。纳西音乐世代相传,历经 8 个世纪仍保持原来的音韵,在比较富有的纳西人当中,了解这种音乐你才称得上是真正的绅士。我刚刚欣赏了纳西管弦乐队的演奏回来。演出在木头搭建的古老的大厅里举行,由纳西族男子表演,有些老人看起来足有一百多岁了!他们演奏的古曲有水龙吟一江风山坡羊等。他们演奏的音乐听起来时而像怨妇幽泣,时而像雪压树枝。观众既有外地游客,也有当地百姓。
27、一个个就像着了魔似的,听得如痴如醉。4 月 29 日再过一天我就要去昆明,然后从那里乘飞机回国。在这儿的这些日子令我难忘,我真的不愿意离开。了解了这么多的纳西文化,现在我明白:人与人之间虽然看起来很有差异,但是,我们都会欢笑和哭泣,都需要爱和友谊。无论起初我们看上去有多么不同,然而我们本质上是一样的,每个人都是平等的。.Match the word with its meaning.1ethnic A孵化2diverse B种族的;民族的3native C控制;管理4varied D迷宫;曲径5run E风俗,习惯,传统6inherit F各种各样的;形形色色的7property G完全不同的
28、;各不相同的8custom H出生地的;土生土长的9hatch I继承10maze J财产答案:15 BGHFC 610 IJEAD.Write down the meaning of phrases in each sentence.1He took the toy apart,and put it together again._2The city is famous for its beautiful sights._3All important events take place in this hall._4The bad woman used a drug to put a spe
29、ll on the batman in order to control him._组装因而出名发生,举行用咒符镇住5The new version of this dictionary is not in use yet._6Australia is home to many animals,like koalas,kangaroos._7It is easy to get lost in a big city._8Dr.Brown says cuts should be covered with a clean,dry bandage._在使用是的家园迷路被覆盖1There are 55
30、minorities in China.Please name as many as you can.The Zhuang,the Manchu,the Hui,the Miao,theMongol,the Zang,the Dai,the Bai,etc.2.Match the names with the following pictures.AYulong Xueshan MountainBTiger Leaping GorgeCFirst Bend of Yangtze RiverDThe Dragon Boat FestivalEThe Bai Torch FestivalFThe
31、Dai Water-Splashing Festival 答案:BCAFED.Fast-readingMatch the main idea with each paragraph.Para.1 AThe Naxi music.Para.2 BThe Naxi ethnic group.Para.3 CThe landscape.Para.4 DThe Naxi language.Para.5 EThe old town.Para.6 FLeaving Lijiang for Kunming.答案:CEBDAF.Careful-readingRead the text carefully an
32、d choose the best answer.1Which of the following words can we use to describe the writers feeling when he visited Lijiang?APuzzled.BDisappointed.CAmazed.DBored.2From the passage we know that_.ALijiang has many mazesBthe Naxi ethnic group like to play cards in the streetCfour rivers run around the ci
33、tyDLijiang is a very modern city3We can infer from the passage that_.Ait is Naxi men who govern societyBNaxi women like playing chessChieroglyphic language used by Naxi people is over 1,000 yearsDNaxi people have their own religion4Which of the following is NOT true according to the passage?AThe Nax
34、i still use the hieroglyphic language.BThe Naxi music has not changed for about eighteen centuries.CKnowledge of music is highly valued in Naxi.DThe writer thinks his stay in Lijiang is worth remembering.答案:14 CBDB.Study-readingAnalyze the following difficult sentences in the text.1The old town is o
35、n the side of a mountain and opposite it is the 5,500 metre Yulong Xueshan Mountain,its peak covered with snow.尝试翻译 句式分析古城依山而建,对面是海拔 5 500 米的玉龙雪山,山峰被积雪覆盖。2They sit in small circles in the square,with their babies on their backs,completely uninterested in the tourists!尝试翻译 她们围成小圈坐在广场上,身背孩子,对游客丝毫不感兴趣!“课时跟踪检测”见“Module 5 课时跟踪检测(一)”(单击进入电子文档)谢谢 观 看