1、Bianlian Revealed 变脸被泄漏The secret performing technique of Bianlian, or face-changing, in one of the oldest forms of Chinese opera - Sichuan Opera - has been revealed by some performers without authority allowance. The disclosure has provoked intense disputes in China on keeping secret or publishing
2、tricks in the sector of performing technique. 中国的最古老的戏剧形式之一的川剧的变脸技术被一些演员在没有官方许可的情况下泄漏了。这一秘密的泄漏引起了演艺界关于公开还是保守表演技巧秘密的激烈讨论。Some artists of Sichuan Opera have sold the trick to other parts of the country and even overseas, according to Wang Daozheng, a 68-year-old face-changing master in Sichuan. Some c
3、ultural experts have called for the case to be investigated the secret-teller to be punished. Some others believe China should not consider the art a state secret. 据川剧变脸传人,现年六十八岁的王道正说,一些川剧演员把变脸技术卖到外地甚至海外。一些文化学者则呼吁对此事进行调查,制裁肇事者。还有些人认为我们不应该把变脸看成国家秘密。An art recognized by the world has the most powerful
4、 life force, Peng Denghuai, another Sichuan-based face-changing master, told Xinhua, We should let the technique go abroad and make it a renowned Chinese cultural attraction to a global audience, Peng said. 川剧的另一位传人彭登怀对新华社记者说:“被全世界认识的艺术才是最具生命力的,我们应该让变脸弘扬海外,使之成为众所周知的中国文化以吸引全世界观众。Sichuan Opera is dist
5、inguished by the face-changing technique. Performers change masks in quick succession with a wave of the hand or by turning around. Professionals can change around some 10 masks in 20 seconds. In China, there are only 200 artists who are able to perform face-changing. 变脸是川剧的标志。演员通过挥手或转身连续快速地变换面具。职业演
6、员可在二十秒内变换十次。全国只有约200个演员能够表演变脸。Hu Jixian, vice-director in charge of art affairs of Sichuan province, said face-changing is a rare art heritage in China, calling for better protection and development of the technique. 四川艺术事务所副总监胡继先说,变脸是中国的稀有艺术遗产。他呼吁对这项技术的更好保户和发展。“Since it is listed as a high-level secret of China, this case of disclosure is an individual one and we will take appropriate measures to deal with it,” the official said. 官方称:“变脸既然被列为国家的高度机密,那么他的泄漏属于个认行为,我们将采取适当的手段对此事进行处理。