收藏 分享(赏)

2016-2017学年鲁人版高中语文选修中国古代小说选读教师用书:第1单元 课外自读 韩凭夫妇 WORD版含解析.doc

上传人:高**** 文档编号:390023 上传时间:2024-05-27 格式:DOC 页数:2 大小:19KB
下载 相关 举报
2016-2017学年鲁人版高中语文选修中国古代小说选读教师用书:第1单元 课外自读 韩凭夫妇 WORD版含解析.doc_第1页
第1页 / 共2页
2016-2017学年鲁人版高中语文选修中国古代小说选读教师用书:第1单元 课外自读 韩凭夫妇 WORD版含解析.doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、课外自读韩凭夫妇助读参考译文(战国时期)宋国的康王(酗酒好色、暴虐无道)听说舍人韩凭的妻子何氏容貌美丽,便将何氏强抢入宫。韩凭怨恨(康王夺走自己心爱的妻子),康王得知,就下令把韩凭抓起来罚作筑城的奴隶。韩凭的妻子暗中托人捎信给韩凭,故意使词语曲折隐晦,信中说:“其雨淫淫,河大水深,日出当心。”不料,信被康王得到,康王拿信让左右近侍看,左右近侍都不明白其含意。有一个叫苏贺的大臣说:“其雨淫淫,是说心中的哀愁和思念像连绵的大雨一样无尽无休;河大水深,是说夫妻被拆分两地无法相会;日出当心,是说自己死志已定。”不久,韩凭自杀而死。(听到丈夫自杀的消息后)何氏强忍悲痛暗中设法腐蚀自己的衣服。一天,康王让

2、何氏陪伴登台游览,何氏趁康王不及提防,纵身跳下高台,在旁的侍女匆促中只捉到何氏的衣襟,但衣服已腐,应手碎裂,何氏死去。何氏死后,人们在她的衣带上发现她留下的遗言:“君王希望我活着,我却愿意死去。希望把我与我的丈夫合葬在一起。”康王恼怒,没有听从。命将二人分开埋葬,却故意使两坟相距不远。康王说道:“既然你们夫妻生前相爱,死后如果能将两坟合在一起,我不阻拦你们。”谁想一夜之间两个坟上便各长起一棵梓树,十天左右就长得一抱粗细而且根干皆相向而生,地上枝干交错,地下根脉相连,好像两个人弯曲着身体互相俯就。又有一对鸳鸯栖息在两树繁茂的枝叶间,每每在清晨、傍晚交颈悲鸣,声音凄切哀婉,使听的人也感到悲伤。宋人哀怜韩凭夫妇的不幸,就称两树为“相思树”。相思的名字,就是从这件事传开的。树上的鸳鸯鸟是韩凭夫妇的精魂化成的。现在睢阳那边有韩凭城,关于他们的歌谣至今仍然在流传。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿园

网站客服QQ:123456
免费在线备课命题出卷组卷网版权所有
经营许可证编号:京ICP备12026657号-3