1、【古文趣读】楚人隐形楚人贫居,读淮南子,得“螳螂伺蝉自障叶,可以隐形”,遂于树下仰取叶螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下。树下先有落叶,不能复分别,扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”妻始恒答言曰:“见。”经日,乃厌倦不堪,绐云:“不见。”嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物。吏遂缚诣县。(选自笑林)1下列各句中加点词的解释不正确的一项是( )A螳螂伺蝉自障叶,可以隐形 可以:可以用来。B赍叶入市,对面取人物 赍:携带。C嘿然大喜 然:认为对。D吏遂缚诣县 诣:到去。2将文中划线的句子翻译成现代汉语。(1)遂于树下仰取叶螳螂执叶伺蝉,以摘之。(2)经日,乃厌倦不堪,绐云:“不见。”楚人隐形
2、1.【解析】C(然:形容词词尾,的样子。)2【解析】(1)于是就在树下仰起身子摘取树叶就是螳螂窥伺蝉时使着隐身的那片树叶,来摘取它。(2)整整过了一天,就厌烦疲倦得无法忍受,只得欺骗他说:“看不见了”。文言文参考译文:有个楚国人,过着贫穷的日子,一次读淮南方这本书,看到书中写有“螳螂窥探蝉时用树叶遮蔽自己的身体,可以用这种方法隐蔽自己的形体”,于是就在树下仰起身子摘取树叶就是螳螂窥伺蝉时使着隐身的那片树叶,来摘取它。这片树叶落到树底下,树下原先已经有许多落叶,不能再分辨哪片是螳螂隐身的那片树叶。楚人便扫集收取树下的好几筐树叶拿回家中,一片一片地用树叶遮蔽自己,问自己的妻子说:“你看得见我不?”妻子开始总是回答说:“看得见。”整整过了一天,就厌烦疲倦得无法忍受,只得欺骗他说:“看不见了”。楚人内心暗自高兴,携带着树叶进入集市,当着别人的面拿取人家的货物。于是差役把他捆绑起来,送到了县衙门里。