收藏 分享(赏)

江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt

上传人:a**** 文档编号:219737 上传时间:2025-11-15 格式:PPT 页数:22 大小:1.38MB
下载 相关 举报
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第1页
第1页 / 共22页
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第2页
第2页 / 共22页
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第3页
第3页 / 共22页
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第4页
第4页 / 共22页
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第5页
第5页 / 共22页
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第6页
第6页 / 共22页
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第7页
第7页 / 共22页
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第8页
第8页 / 共22页
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第9页
第9页 / 共22页
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第10页
第10页 / 共22页
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第11页
第11页 / 共22页
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第12页
第12页 / 共22页
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第13页
第13页 / 共22页
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第14页
第14页 / 共22页
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第15页
第15页 / 共22页
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第16页
第16页 / 共22页
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第17页
第17页 / 共22页
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第18页
第18页 / 共22页
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第19页
第19页 / 共22页
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第20页
第20页 / 共22页
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第21页
第21页 / 共22页
江苏省灌南高级中学高三语文复习《文言文翻译》公开课课件.ppt_第22页
第22页 / 共22页
亲,该文档总共22页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、灌南高级中学刘启英学习目标1、学习考纲,明确考纲要求(考什么)。zxxk2、回顾近几年江苏高考题,了解考查重点。3、结合相关例句,掌握翻译技巧。考纲:2、理解并翻译文中的句子。(分值:10分)考点解读:“理解”,是正确把握文言字句在文段中的意义;“翻译”,是将所提供的文言句子译成规范的现代汉语。“考什么”明确考点直击高考(2013年江苏卷)(2)丰子韬以选尚公主,丰虽外辞之,内不甚惮也。(2012年江苏卷)(3)尔曹才不逮人,姑亦师吾之寡过焉可也。(2011年江苏卷)(3)贷而流之,尽以其余给左右使令,且亦守仓库。(2009年江苏卷)(1)购仰妻子急,踪迹至通明家。(2)方罢巡抚家居,独闻而异

2、之。Z.xxk(3)然而卒无补于明之亡也,何与?(2010年江苏卷)(1)殓以嫁时之衣,甚矣吾贫可知也。(2)使吾不以富贵贫贱累其心者,抑吾妻之助也。(3)君所交皆一时贤俊,今与是人饮而欢邪?(2012年江苏卷)(2)君以一县令能此,贤于言事官远矣!考查重点1、文言实词通假字古今异义词一词多义(词的语境义)词类活用偏义复词2、文言虚词3、文言特殊句式倒装句(状语后置、宾语前置、定语后置、主谓倒装)判断句被动句省略句另:固定句式句子语气翻译的方法1、对(对译法)就是以原来的单音节词为一个语素,另外再加一个语素,组成一个双音节词来解释。Zx.xk例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。/译文:忧虑辛劳可

3、以国家使兴盛,安逸享乐可以自身使灭亡。例1:师者,所以传道授业解惑也。译文:/疑难问题老师,(是)用来的。传授道理教授学业解答保留古今意义完全相同的专有名词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、朝代名、器物名、书名、度量衡单位等。2、留(保留法)1、(2013年江苏卷)明帝问左右安国所在,左右以丰对。译文:明帝问左右臣子“安国”在哪里,左右臣子用“李丰”来回答。(留)2、(2013年江苏卷)中书令缺,大将军谘问朝臣:“谁可补者?”译文:中书令一职空缺,大将军征询朝臣意见:“合适补任的人为谁?”(留)有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应该换这些古语为今语。Zxx.k3

4、、换(替换法)例:若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。例:所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也.文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删减。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。4、删(删减法)3、(2013年江西卷)古者三十而娶,近世唯农家或然,故壮而须也。译文:古时候三十岁娶亲,近世只有农家有的(还是)这样,所以(新郎)已是壮年,长了胡须。Zx.xk(者,助词,不译)又如:师道之不传也久矣。“也”:表句中停顿的语气,无实义原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语

5、语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。5、补(增补法)4、(2012年江苏卷)知公之贤,屈意礼之,以郡委公。译文:(王蒙正)了解苏涣的贤能,降低身份以礼相待,把郡里的事物托付给他。(补)又如:若舍郑以(之)为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。“以为”,应该为“以(之)为”,翻译时应该把“之”补充出来。6、调(调位法)由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,翻译时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等。5、(2010年江苏卷)殓以嫁时之衣,甚矣吾贫可知也。译文:用出嫁时的衣服(给她)穿上入棺,我的贫穷非同寻常,就可以知道了。(状语后置、主

6、谓倒装)6、(2009年江苏卷)然而卒无补于明之亡也,何与?译文:然而最终对明朝的灭亡没有起到补救作用,为什么呢?(状语后置)第7招:当然对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(对、留、删、换、补、调),在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是“意译”。例如:1、臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?(“布衣”指平民,借代)2、乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。(“藩篱”指边疆,比喻)3、(2012年江苏卷)知公之贤,屈意礼之,以郡委公。译文:(王蒙正)了解苏涣的贤能,降低身份以礼相待,把郡里的事物托付给他。古人曾提出“信、达、雅”的三字标准“信”即字字落实,“达”即文从句顺,“雅”即生动形

7、象。对于高考来说只要达到前两个标准即可。“二标准”:信:字字落实达:文从句顺忠实于原文意思,不歪曲,不遗漏,也不能随意增减;译文要明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。四、课外迁移。(2013年安徽卷)陆贾从高祖定天下,名为有口辩士,居左右,常使诸侯。及高祖时,中国初定,尉佗平南越,因王之。高祖使陆贾赐尉佗印,为南越王。陆生至,尉佗椎结箕踞见陆生。陆生因说佗曰:“足下中国人,亲戚昆弟坟墓在真定。今足下弃反天性,捐冠带,欲以区区之越与天子抗衡为敌国,祸且及身矣!且夫秦失其政,诸侯豪杰并起,惟汉王先入关,据咸阳。项籍倍约,自立为西楚霸王,诸侯皆属,可谓至强。然汉王起巴蜀,鞭笞天下,劫诸侯,遂

8、诛项羽灭之。五年之间,海内平定,此非人力,天下所建也。天子闻君王王南越,不助天下诛暴逆,将相欲移兵而诛王;天下怜百姓新劳苦,且休之,遣臣授君王印,剖符通使。君王宜郊迎,北面称臣。乃欲以新造未集之越,屈强于此。汉诚闻之,掘烧郡王先人冢墓,夷种宗族,使一偏将将十万众临越,越则杀王已降汉,如反覆手耳。”于是尉佗乃蹶然起坐,谢陆生曰:“居蛮夷中久,殊失礼仪。”因问陆生曰:“我孰与萧何、曹参、韩信贤?”陆生曰:“王似贤。”复问:“我孰与皇帝贤?”陆曰:“皇帝起丰、沛,讨暴秦,诛强楚,为天下兴利除害,继五帝、三王之业,统理中国,中国之人以亿计,地方万里,居天下之膏腴,人众车舆,万物殷富,政由一家,自天地剖

9、判,未尝有也。今王众不过数十万,皆蛮夷,崎岖山海之间,譬若汉一郡,何可乃比于汉王!”尉佗大笑曰:“吾不起中国,故王此;使我居中国,何遽不若汉!”乃大悦陆生,留与饮数月。曰:“越中无足与语,至生来,令我日闻所不闻。”陆生拜尉佗为南越王,令称臣奉汉约。归报,高祖大悦,拜为太中大夫。【注】椎结:同“椎髻”,发髻梳成一撮,形状如椎。把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(1)今足下弃反天性,捐冠带,欲以区区之越与天子抗衡为敌国,祸且及身矣!译文:而现在您却一反中国人的习俗,丢弃衣冠巾带,想用只有弹丸之地的小小南越来和天子抗衡,成为敌国,那你的大祸也就要临头了。(2)项籍倍约,自立为西楚霸王,诸侯皆属,可谓至强。译文:项羽背叛盟约,自立为西楚霸王,诸侯们都归属于他,可以称得上是强大无比。(3)吾不起中国,故王此;使我居中国,何遽不若汉!译文:我不能在中原发迹起家,所以才在此称王。假使我占据中国,我又哪里比不上汉王呢?(4)因问陆生曰:“我孰与萧何、曹参、韩信贤?”译文:于是他又问陆生:“我和萧何、曹参、韩信相比,谁更有德有才呢?”(5)越中无足与()语,至生来,令我日闻所不闻。译文:南越人当中没有一个和我谈得来的,等你来到这里之后,才使我每天都能听到过去所未曾听到的事情。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 语文

Copyright@ 2020-2024 m.ketangku.com网站版权所有

黑ICP备2024021605号-1