鸡鸣前,大海边我到了耶稣受难前被囚禁的鸡鸣堂最后的晚餐散了,耶稣和门徒们向橄榄山走去。耶稣说:“今夜,你们都会因为我的缘故跌倒。”彼得说:“即便众人都因为你的缘故跌倒,我也绝不会跌倒。”耶稣:“我实在地告诉你,今夜鸡叫两次以前,你会三次不认我。”彼得:“即便我会同你一起死,我也绝不会不认你。”然后,耶稣被捕了。就在这里现在的鸡鸣堂外,彼得在庭院里的人群中坐着,耶稣正在里面遭受羞辱和拷打。一个使女走过来,指着彼得说:“你同那加利利人耶稣是一伙的。”彼得躲开众人的眼睛,说:“我不知道你说的是什么。”他退到门廊,又有一个使女指着他对众人说:“这人同那加利利人耶稣是一伙的。”彼得发誓道:“我不认识这个人。”过了一会儿,人群中有人走过来,指着他说:“的确,你也是他们中的一个,因为你的口音把你出卖了。”彼得赌咒发誓:“我不认识这个人。”就在此时,鸡鸣两次。彼得一个人走到外面,远离人群,痛哭。这个故事深深地感动了我。在寂静无人的鸡鸣堂里,我一个人站着,觉得这世上所有的人都是彼得。人的怯懦、软弱,耶稣是知道的,他对此并不感到意外,而是把这作为立教的根本。人在卑下的处境中承担着精神的重量:他知道自己看到了什么、知道那是什么,但他无法说出来。1