1、伊万克雷洛夫伊万安德烈耶维奇克雷洛夫 (俄语: )(1769年2月13日-1844年11月21日) 俄国著名的寓言作家,诗人,与伊索和拉封丹齐名。他通过将寓言内容与现实紧密联系和自己幽默而朴实的语言风格使寓言突破了道德训诫的界限,成为了讽刺的利器。他通过寓言这一体裁将俄罗斯民间的生动朴实的语言引入俄罗斯文学,为俄罗斯文学的进一步发展奠定了基础。克雷洛夫生在莫斯科,六岁时随退役的父亲回到伏尔加河畔的特维尔,没有上过正式的学校,只是自己在家读书,并在集市向各种卖艺者学习绘画,小提琴等。1779年克雷洛夫的父亲去世了,母亲想方设法把他抚养大。1783年全家迁到圣彼得堡居住,他也在税务局谋到了一个小职
2、员的位置。当时恰逢冯维辛的喜剧纨绔子弟演出,克雷洛夫看过后下决心要当一个剧作家。并写出了剧本用咖啡渣占卜的女人。一个出版商买了剧本,克雷洛夫则借机向出版商要了莫里哀、拉辛、布瓦洛等人的作品。1788年克雷洛夫母亲去世,他辞去了公务员的工作,专心戏剧创作道路,先后写了多个剧本,以讽刺贵族的摩登小店和号召人民团结的勇士伊利亚最为成功,他还试图办过讽刺杂志,但所办刊物均在叶卡捷琳娜二世的高压下被迫停刊。1804年克雷洛夫见到了俄国寓言作家德米特里耶夫,德米特里耶夫曾翻译过法国著名寓言作家拉封丹的寓言。克雷洛夫也曾翻译过,就把自己译稿给德米特里耶夫看。德米特里耶夫非常赞赏克雷洛夫的译笔,并建议他可以写
3、写寓言。不料这一写就一发不可收拾,克雷洛夫凭借寓言这一言简意赅的体裁奠定了自己在文学史上的地位。1809年克雷洛夫出版了他第一本寓言集,收录寓言23则,包括他改写的伊索和拉封丹的作品和他自己的创作,均用诗体写成,克雷洛夫本人希望通过寓言达到文学和文化启蒙的作用,正如他在狼和狐狸中说的我想把它写在一则寓言里,因为转弯抹角说出来的真理,别人就容易接受得多。他的睿智、幽默而又通俗的语言,配上精彩的故事情节和带韵的诗体,使得他的寓言突破了道德训诫的界限,成为讽刺文学的精品,从而受到文学界和公众热烈的欢迎,广为流传。他的某些警句,如鹰与鸡一篇中的鹰有时飞得比鸡还低,可是鸡却永远不能飞得像鹰这样高至今仍脍炙人口。当时甚至发生过克雷洛夫改写的拉封丹的寓言又被译回法语,并比原作还受欢迎的事情。