1、(古文字、词、文翻译)时诏天下言治道之要,制问:“徭役不加于旧,征伐亦不常有,年谷既登,帑廪既实,而民重困,岂为吏者慢、为民者惰欤?今之徭役何者最重?何者尤苦?何所蠲省则为便益?补役之法何可以复?盗贼之害何可以止?”【重点字词】治道,治理方法要,关键制,地王的命令登,丰收帑廪,国库与粮仓重困,十分穷困慢,怠慢尤,特别蠲,减免省,省去【译文】当时诏令天下陈说治国之道的关键,皇帝命令问:“徭役不曾比从前增加,征伐之事也不常有,谷子丰收了,府库仓廪也充实了,然而百姓却十分穷困,难道是做官的怠慢疏忽,做百姓的懒惰吗?现在的徭役哪一种最重?哪一种尤其烦苦?将哪一项减免省去则能得益处?用什么办法可以恢复补
2、役之法?用什么办法可以防止盗贼的蠹害?”9.15复习学案古文韩家奴对曰:“臣伏见比年以来,高丽未宾,阻卜(是辽金对鞑靼的称呼)犹强,战守之备,诚不容已。乃者,选富民防边,自备粮糗。道路修阻,动淹岁月;比至屯所,费已过半;只牛单毂,鲜有还者。其无丁之家,倍直佣僦,人惮其劳,半途亡窜,故戍卒之食多不能给。求假于人,则十倍其息,至有鬻子割田不能偿者。或逋役不归,在军物故,则复补以少壮。其鸭渌江之东,戍役大率如此。臣闻唐太宗问群臣治盗之方,皆曰:严刑峻法。太宗笑曰:寇盗所以滋者,由赋敛无度,民不聊生,今朕内省嗜欲,外罢游幸,使海内安静,则寇盗自止”【重点字词】比年,近年宾,归顺诚,的确容,允许已,停止
3、乃者,以前粮糗,粮食修阻,漫长、阻隔动淹,动辄延迟比,等到鲜,少倍直,两倍价格佣僦,雇佣亡窜,逃窜假,借鬻,卖逋役,逃役物故,死大率,大概滋,滋生嗜欲,欲望游幸,游乐【译文】韩家奴回答说:“臣伏见近年以来,高丽不曾宾服,阻卜仍然强大,备战防守之举,实在不能够停止。以前选派富民防边,自备粮草。道路甚远,又多险阻,动辄积年累月;等到到达屯所,费用已用去过半;一头牛一驾车,只见人去,很少有回来的。没有男丁的家庭,要用两倍的耗费去雇人租车,人们都害怕劳苦,半途逃亡,所以戍卒的军粮多数不能得到供应。向人借贷,那么要附加的利息之高,以至于有卖儿子、割让田地而不能偿还者。有的逃役不回,有的在军中死去,那么就
4、以少壮之人补充。在鸭绿江以东,戍役情况大抵如此。我听说唐太宗向群臣请问治盗之方,都说:严刑峻法。太宗笑着说:盗贼之所以滋生,是因为无限制地征收赋税,以致民不聊生。现在我在内节制欲望,在外停止巡游,使天下安定太平,那么盗贼自然就没有了。”9.18复习学案古文宣德五年五月简廷臣九人为知府,豫得松江,奉敕往。时卫军恣横,豫执其尤者,杖而配之边,众遂贴然。一意拊循,与民休息。择良家子谨厚者为吏,训以礼法。均徭节费,减吏员十之五。巡抚周忱有所建臵,必与豫议。及清军御史李立至,专务益军,勾及姻戚同姓。豫皆上章极论之,咸获苏息。有诏灭苏、松官田重租,豫所辖华亭、上海二县,减去十之二三。 【重点字词】简,选拔
5、恣横,恣意横行执,捉尤,突出杖,动化,杖打配,流放贴然,安静的样子拊循,抚慰休息,休养生息十之五,十分之五务,追求极论,极力批判苏息,休养生息辖,管理十之二三,十分之二三【译文】宣德五年五月,选拔五个朝中大臣出任知府,赵豫被派往松江府,接受皇帝诏令上任。当时松江卫军恣意横行,赵豫逮捕了其中最恶劣的,施以杖刑后流放边疆,其余的都服服帖帖。赵豫为政注重安抚,让百姓休养生息。挑选谨慎厚道的良家子弟为吏,用礼法教育他们。他还均平徭役,节省费用,裁减吏员十分之五。巡抚周忱有什么建树,都一定先跟赵豫商议。清军御史李立到松江,专门扩充军队,甚至牵连被征发者的亲戚、同姓,赵豫上书极力抨击这些弊端,百姓都休养生息。朝廷还下令减轻苏州、松江两府官田的繁重的租税,赵豫所管辖的华亭、上海两县减去十分之二、三。