1、宋词300首解析(3)临江仙苏轼夜归临皋夜饮东坡醒复醉 ,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣,敲门都不应,倚杖听江声。长恨此身非我有 ,何时忘却营营 !夜阑风静縠纹平 。小舟从此逝,江海寄余生。【注释】夜归临皋:苏诗总案:元丰五年(1082)九月“雪堂一夜饮,醉归临皋作临江仙词”。元丰三年(1080)五月,苏轼自定惠院迁居临皋,五年春于东坡筑雪堂,仍家居临皋。临皋在黄冈县南,临长江。东坡:临皋附近的小地名,在黄州东门外,是苏轼“得躬耕其中”的数十亩土地,其名乃效白居易忠州东坡之名而起的,并以此作为自己的别号。此身非我有:身不由己。语出庄子知北游。营营:纷扰貌。指为世俗名利奔忙。縠纹:微波,以绉纱纹为
2、喻。【语译】夜间,我在东坡雪堂饮酒,喝得醒了又醉,回到家好像已三更时分了。家童睡得鼾声如雷,我敲门都没人答应,只好拄着手杖听那江水的哗哗声。我常恨自己的身子自己作不了主,什么时候才能完全忘掉为世俗名利而苦苦奔忙呢?夜已残,风静止了,江面平滑,水波不兴。我真想乘一叶小舟,从此远离尘嚣,寄身江海之上,自由自在地度过我的余生啊!【赏析】此词作于谪民黄州时期。记一次夜饮雪堂,醉归临皋住所之事和当时的萧飒心情。上片记事,下片抒情。东坡不善饮酒,少饮辄醉,何况心情苦闷。“醒复醉”,正写神志已有点迷迷糊糊的状态。他同年所作后赤壁赋有“步自雪堂,将归于临皋过黄泥之坂”等语,正与此夜“归来”走的是同一条路。到家
3、夜已半,确切的时间醉中已弄不太清楚了,故曰“仿佛”。下面三句说自己被关在门外,句句都有声音:家童的“鼻息”声,还如“雷鸣”般的响,自己的“敲门”声和“江声”,由此却写出了深夜的一片寂静。这是运用“鸟鸣山更幽”式的反衬笔法极为成功的例子。在“倚杖听江声”之后过片抒情,特别自然而有意境。静夜中,大江边,年已迟暮的大诗人,历经劫难,倚杖伫立,耳中倾听着沙沙的滩声,心已神游着梦幻似的往昔。“长恨此身非我有,何时忘却营营”的感叹,坦诚而真实,能在许多人心灵中激起同情和共鸣。再插一句“夜阑风静縠纹平”景语,既有推移时间和隔开前后情语的作用,又借景寓情,暗示其对宁静生活境界的向往。故接以面对眼前景色,表述内
4、心愿望的话作结。“小舟从此逝,江海寄余生”的生活虽潇洒,但并没有现实的可能性,作者心里也很清楚。所以从他的用语上也能感觉到一种浓重的悲凉意味。定风波苏轼三月三日,沙湖道中遇雨 ,雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马 ,谁怕 ?一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒 ,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。【注释】沙湖:在黄冈县东南三十里。芒鞋:草鞋。谁怕:怕什么,有何可怕。料峭:形容春天的寒意。【语译】不必去听雨点穿过树林、打在叶子上的声音,尽管吟着诗、吹着口哨,慢吞吞地走好了。竹杖和草鞋比马还轻便呢,有什么可怕的!在漫天
5、烟雨中,披一件蓑衣,任凭风吹雨打的事,我平生经历惯了。风带来春天的寒意,吹得我酒也醒了,身上正微微觉得有点冷,山头的斜阳却已迎面照射过来。我回过头去,看了看刚才遇雨的地方。这趟归程,对我来说实在是既没有风雨,也没有晴啊!【赏析】苏轼在黄州时,一天,与友人们从沙湖看田回来,途中遭遇到一场雨,因为雨具事先叫人带回去了,同行者都狼狈不堪,只有苏轼若无其事。一会儿,天就放晴了。他写了这首词,通过对晴雨态度的记述,来表现自己对穷达命运不患得失、任其自然、旷达乐观的襟怀。上片说过雨。写自己满不在乎地对待风雨的超然态度,极富表现力。“竹杖芒鞋轻胜马,谁怕!”在怡然自得外,又有几分兀傲。“一蓑烟雨任平生”,将
6、眼前遭遇拓展为平生经历,揭明了所写风雨,又有象征意味。下片说转晴。先只写风,则雨被吹散,不言可知。刚觉微冷,忽已斜照当头。造化弄人如此,可见祸福难凭,不如听其自然。故末句语同佛家参禅,字字机锋:本无风雨,何来晴明!利害得失,正可一并泯灭。郑文焯曰:“此足征是翁坦荡之怀,任天而动。琢句亦瘦逸,能道眼前景。以曲笔直写胸臆,倚声能事尽之矣。”(手批东坡乐府)江城子苏轼乙卯正月二十日夜记梦十年生死两茫茫 ,不思量,自难忘。千里孤坟 ,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜、短松岗。【注释】乙卯:熙宁八年(1075),作于
7、密州。十年:苏轼妻王氏卒于宋英宗治平二年(1065),至作此词时,正十年。千里孤坟:王氏葬于四川彭山县安镇乡可龙里。【语译】我与你生死隔绝、两不相知已经十年了,即使不想念你,也难以忘却啊!你孤单单地躺在远隔千里的坟墓中,境况凄凉却无处可以诉说。纵然现在能让我们再次见面,你大概也认不得我了,我已变得一脸尘土、两鬓如霜了。昨天夜里,我做了个梦,忽然回到了家乡,你正在小房间里靠近窗子梳妆打扮,我们彼此瞧着对方,没说一句话,只有眼泪似涌泉般地流了下来。我能料想得到那伤心处的景象,年复一年地,只有夜间的明月照着那长着矮小松树的山头。【赏析】苏轼的两个妻子都姓王。前妻王弗,十六岁时嫁给比她大三岁的苏轼,二
8、十七岁病死。三年后,王弗的堂妹十九岁的王润之成为三十三岁的苏轼的续弦。此词为早卒的王弗而作,她死于汴京,归葬在家乡眉山附近的东冈、苏轼祖茔所在地。作此词时,苏轼正新从杭州移官密州(今山东诸城),距王弗逝世十年,已四十岁了。词上片泛说。先交待夫妻生死隔绝已经十年,接着诉说思念之情。“不思量,自难忘”,话说得真挚而痛切。“千里孤坟,无处话凄凉”,是体贴亡妻处境之孤单凄凉,却有人解为作者自叹心情凄凉而无说处,反而浮浅了,远不及悯恻亡灵之苦更深刻而合乎情理。后三句才说到自身,叙来层次分明。“相逢”是不可能的,故用“纵使”;虽无事情的真实,却有感情的真实,人是会作如此设想的。他们永诀时彼此都还年青,这十
9、年中苏轼碌碌风尘,宦游四方,以至蓬头垢面,早生华发,连曾经是最亲近的人见了都认不出来,平常语说来都在情理之中,浸透了人生的悲哀。下片记梦。上片说到假设的“相逢”,故过片便接“幽梦”。有人说过,人死后尚有三处可得相逢,即“梦中地下更来生”。词意推进,环环相扣。梦里还乡,见到前妻于“小轩窗,正梳妆”,应是往年他们共同生活时惯常情景的再现,说不定还在记忆中留有某些美好细节。汉朝有“张敞画眉”事,是夫妻相爱的佳话,东坡梦其梳妆,岂能无因!然而这次见到,竟相顾无言,泪如泉涌。可见心里该有多少想诉说的话而无从说起;写得感人至深。末了“料得”云云,便又是从“相顾无言,唯有泪千行”中生出的:作者说,我知道你为
10、什么这样伤心,你一定是受尽了委屈,一个弱女孤魂独在千里之外,年年都只有深夜明月照在短松冈头,却“无处话凄凉”。这样回应上片,把自己对不幸夭亡的妻子的爱怜、体贴的深情,充分地表露了出来。贺新郎苏轼乳燕飞华屋 ,悄无人、槐阴转午,晚凉新浴。手弄生绡白团扇 ,扇手一时似玉 。渐困倚、孤眠清熟。帘外谁来推绣户?枉教人、梦断瑶台曲 。又却是、风敲竹。石榴半吐红巾蹙 。待浮花、浪蕊都尽 ,伴君幽独。秾艳一枝细看取,芳意千重似束 。又恐被、西风惊绿 。若待得君来向此,花前对酒不忍触。共粉泪,两簌簌 。【注释】“乳燕”句:曾季鲤艇斋诗话云:“其真本云:乳燕栖华屋,今本作飞字,非是。”赵彦卫云麓漫钞亦谓曾见真迹
11、作“栖”。然其说未必可据。白团扇:晋中书令王珉与其嫂婢有情,珉好执白团扇,婢作白团扇歌赠珉。“扇手”句:晋王衍容貌整丽,常执玉柄尘尾谈玄,与手同色。瑶台:仙境,借以说人美如仙子。曲,幽深处。红巾蹙:褶皱的红巾,形容石榴花。白居易题孤山寺山石榴花示诸僧众诗:“山榴花似结红巾。”浮花、浪蕊:浮、浪言众花之轻浮,为反衬石榴花之幽独。“芳意”句:喻重瓣榴花。秋风惊绿:谓秋风起,榴花凋谢,只剩绿叶。两簌簌:指花瓣与眼泪齐落。【语译】雏燕在华丽的屋梁间飞,悄然无人,午后槐树的阴影随时间在移动,傍晚凉快时,刚洗好澡,手里摆弄着一柄生丝绸制成的白团扇,这时,扇子与手看去都像白玉一样的莹洁。人渐渐地困倦了,斜靠
12、着,独自睡得清梦酣熟。忽觉帘外有谁来推绣房的门,白白地教人做不成瑶台仙境幽深处的好梦,醒了过来,却原来是风吹动竹子互相敲击的声音。石榴花半开好像皱褶起来的红巾,待到那轻浮的众花都凋谢时,它就只与你这幽独的美人为伴了。将一枝艳丽的花细细地观看,重叠的花瓣就像将你芳心都紧束在一起,它又恐怕被西风惊残,只剩下绿叶。如果等待你来这儿看它时,你在花前对着酒就再也不忍去碰它了。它的花瓣和你的粉泪,都会一齐簌簌地掉了下来。【赏析】此词前人多附会其作意,或云为杭妓秀兰而作(杨湜古今词话),或云为其侍妾榴花而作(陈鹄耆旧续闻),皆不可信。香草美人之托是我国文学的古老传统,杜甫尚有佳人诗,此词亦有所取意(谭献复堂
13、词话云:“颇欲与少陵佳人一篇互证。”);至于寄情于春兰秋菊、丹橘落梅之类的作品就更多了。此词上片写佳人,下片咏榴花,在作词的章法上,自是变格;但上下片仍密切关联。在说花时,带出两个“君”字,即指佳人;末四句更有意将人与花合写,比兴寄托之旨甚明。从词意用语看,颇似东坡寓居定惠院见海棠花之诗,当是贬黄州之后的作品。写佳人没有也不要有容貌装饰等外形的描绘,只写其气质风度和精神。若不细看,甚至还不辨是男是女。比如“手弄生绡白团扇”,本晋书中中书令王珉事;“扇手一时似玉”语意本世说新语王衍事;“风敲竹”而疑人来,则用李益竹窗闻风寄苗发司空曙“开门复动竹,疑是故人来”诗意。本来都非写女性,然自可移用;因为
14、女子执团扇,班婕妤有纨素团扇之诗,崔莺莺也有“隔墙花影动,疑是玉人来”之句,也不妨作为依据。直至出“绣户”、“粉泪”等词,才知其写佳人无疑。佳人高贵而圣洁,有梦想而孤寂,用词中二字来概括她,便是“幽独”。人幽独而花亦幽独,命运相仿,故可作伴。所以上下片虽似两截而仍能一气贯通。苏轼在黄州时,作寓居定惠院之东,杂花满山,有海棠一株,土人不知贵也诗云:“江城地瘴蕃草木,只有名花苦幽独。嫣然一笑竹篱间,桃李漫山总粗俗。也知造物有深意,故遣佳人在空谷。”与此词不同者,一写海棠,一咏榴花;一言桃李粗俗,一称众花浮浪;而“名花”、“佳人”诗中本是一体(“佳人在空谷”亦用杜诗“绝代有佳人,幽居在空谷”意),词
15、则幻笔为二,而“苦幽独”正是其共同感慨寄托之所在。所以,我判定此词与此诗的写作时间相近。后来陆放翁诗云:“志士凄凉闲处老,名花零落雨中看。”其意趣亦小异而大同者。望海潮秦观梅英疏淡,冰澌溶泄 ,东风暗换年华。金谷俊游 ,铜驼巷陌 ,新晴细履平沙。长记误随车。正絮翻蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊 ,乱分春色到人家。西园夜饮鸣笳 。有华灯碍月,飞盖妨花 。兰苑未空 ,行人渐老,重来是事堪嗟 。烟暝酒旗斜。但倚楼极目,时见栖鸦。无奈归心,暗随流水到天涯。【注释】汲古阁本淮海词在词牌下题作洛阳怀古;草堂诗余题作春感;宋本无题。观词意,非怀古之作,题目皆后人所加。冰澌溶泄:冰封的水面已融化流动。澌,流冰。金谷
16、:晋朝石崇所建的花园名,在洛阳西北。石崇曾邀客宴饮赋诗于此。俊游:游览胜地。铜驼:洛阳宫门南四会道口,立有一对铜铸的骆驼,铜驼街是一条繁华的街道。巷陌:即街道。桃蹊:桃树下的小路。西园:此泛指风景优美的园林。曹植公燕诗:“清夜游西园,飞盖相追随。”笳:古时一种管乐器。飞盖:奔驰的车辆。盖,车篷。兰苑:泛指园林。是事:事事。【语译】淡淡的梅花开得疏疏落落,河里的冰块已开始融化流动,东风又将岁月暗中更换。我总是记得往昔这时候金谷园、铜驼街熙熙攘攘的景象,游人趁着新晴天气,轻轻地走在平坦的沙路上。人们过往不绝,我竟误跟着一辆香车跑了好多路。那时,正柳絮舒卷,蛱蝶飞舞,春心狂想,纷纷不已。柳荫下、桃树
17、底,踩出了小路,这一番春色乱分送了多少人家!夜间在名园中举行宴会饮酒,吹笳奏乐,热闹非凡。到处是彩灯辉煌,妨碍了人们赏月,车如流水,阻挡了游客观花。如今园林中花木未空,游人却已渐渐地老去了。重来此地,只觉得事事都引起我的感叹。傍晚的烟霭中,酒旗还斜矗着。我只是在楼头靠着栏杆远望,时时能见到的是一群栖息着的暮鸦。我的心中涌起了归家的念头,这念头无可奈何地、暗暗地随着眼前的流水一直去往遥远的故园。【赏析】词是感旧之作。但有两说:(一)“追怀往昔客居洛阳时结伴游览名园胜迹的乐趣”和“重来旧地时的颓丧情绪”(社科院文研所唐宋词选);(二)“作词之地为汴京而非洛阳”,“以洛阳之典来咏汴京”,“金谷园和铜
18、驼路是借指北宋都城汴京的金明池和琼林苑”,秦观在西城宴集诗序中提到过“游金明池、琼林苑,又会于国夫人园,会者三十六人”的事,是“当时罕有的盛举”(沈祖棻)。二说各有理由,姑并存之。词的头三句是眼前景象。梅开冰融东风起,时值初春。“暗换年华”是一篇主旨所在。自“金谷”句起,开始回忆往昔,由后面的“长记”字眼点醒。“长记”这两个字本当处在前面的领起地位,今因词调的句式对偶要求而置于后,其含意仍包括了前三句,读者细审自明。从另一方面说,“金谷”等句词意泛,写总体感受;“误随车”是一次具体的事,印象特别深,故冠以“长记”二字。前人诗词中也有写“误随车”的,如韩愈游城南嘲少年诗曰:“直把春偿酒,都将命乞
19、花。只知闲信马,不觉误随车。”少游正用其意写自己当时的风流狂放。故下接“正絮翻蝶舞,芳思交加”,将絮蝶之狂乱与春心之骚动写在一起。史记李将军列传引谚曰:“桃李不言,下自成蹊。”春色所在,游人争赏,故柳桃树下,踏成小路;沿途家家户户,亦都占得这佳丽景色,大好春光。“乱分”二字新奇而极富艺术想像力,故陈廷焯白雨斋词话称其“思路幽绝,其妙令人不能思议”。过片处仍继续写昔日情景,有异于词上下片的通常结构章法;所不同者是写夜宴的热闹。夜晚尚且如此,白昼盛况自不待言。“西园”是借用曹子建“清夜游西园,飞盖相追随”诗句的用语而泛指名园,故特意又提到“飞盖”。“碍月”、“妨花”,用带几分夸张的话出力地形容一番
20、。写得气象富丽华贵,造句如齐梁小赋。与“误随车”一样,都说当时其乐无穷。这里说得越热闹,下面的转笔就越有力。“兰苑未空,行人渐老”,一承一转;“重来是事堪嗟”,一拍一合,与“暗换年华”遥遥呼应。举“烟暝酒旗斜”、“时见栖鸦”之冷落萧条景象与昔日作对比,也对“是事堪嗟”作了申说。此时无聊思归,已自然而然。沈祖棻还从秦观事历论证此词作于其“贬官(远往处州,即今浙江丽水)即将去京之时”,果真如此,则词人极目天涯,寄归心于东流水,就更可理解了(他是江苏高邮人)。“暗随流水”又遥应“冰澌溶泄”。上下片末句都用“到”字,周济谓“两两相形,以整见劲,以两到字作眼,点出换字精神”,可见非偶然下字相重。词收结处
21、,给人以无限四顾苍茫之感。八六子秦观倚危亭。恨如芳草,萋萋刬尽还生 。念柳外青骢别后,水边红袂分时,怆然暗惊。无端天与娉婷 。夜月一帘幽梦,春风十里柔情 。怎奈向 、欢娱渐随流水,素弦声断,翠绡香减;那堪片片飞花弄晚,濛濛残雨笼晴。正销凝,黄鹂又啼数声 。【注释】刬:通“铲”。天与:老天给的,这里实是“天作之合”的意思。娉婷:形容女子美丽,常作美女解,这里指所思之人。“春风”句:杜牧赠别诗:“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”怎奈向:即怎奈。“向”为加强语气的语助词,是当时的俗语。“正销凝”二句:仿杜牧八六子词末句:“正销魂,梧桐又移翠阴。”销凝,含闷。【语译】
22、在高高的亭台上,我靠着栏杆。心里的恨就像遍地茂密的芳草,你即使把它铲光,它也会再生出来。想起柳荫外我骑着青骢马,河岸边你挥着红衫袖,彼此告别分手的时刻,不免凄怆地暗暗心惊。老天平白无故地让我与绝色佳人结下这段情缘。明月映着珠帘的夜晚,我们堕入美妙的梦境,领略着春风似的柔情。有什么办法呢!欢乐已逐渐随着流水逝去了,悦耳的琴声不再可闻,翠绡巾帕上的香气也消失殆尽。怎能忍受这片片飞花在晚春时舞弄,濛濛残雨来将晴空笼罩。我正满怀愁绪,又传来黄鹂的几声啼鸣。【赏析】这是一首离别相思词,所写思念对象是旧时钟情的妓女。词发端突兀,破空而来,不知恨从何起。以“芳草”作比,把白居易“野火烧不尽,春风吹又生”和李
23、后主“离恨恰如春草,更行更远还生”句意熔合重铸,又如信手取眼前景物为喻,故周济评曰:“起处神来之笔。”(宋四家词选)然后以一“念”字带对偶句点出别离。“柳外”亦即“水边”,是互文。“青骢”,自己所骑,“红袖”对方衣着,都分明记得。以“怆然暗惊”再染“恨”字,用的仍是简言虚笔,进一步叙述发挥,则待下片。此调上片仅占全词的三分之一。先着力把心情说得很沉痛,给人以心中有许多难言情事在的印象,用语含蓄,留有大片余地。下片以“无端”二字开头,感慨系之,仿佛在埋怨老天好作弄人,既有今日之离,何必当初之合,为什么偏偏让我碰上她呢?“天与娉婷”就是天上掉下个丽人来,有人解为“天生丽质”,不对,须知“夜月”二对
24、句,便是“天与娉婷”的事实。“一帘幽梦”,说巫山之会、云雨之欢;“春风十里”,借小杜诗意点出身份,暗合“娉婷”二字,说她正当豆蔻年华,自己所见之群芳“总下如”也。“怎奈向”一转,“欢娱渐随流水”三句别后情事。欢娱既逝,音信也绝。“那堪”二字,更翻进一层,说面对“飞花”“残雨”青春将暮之景,又如何消受得。“恨”之“刬尽还生”和“怆然暗惊”,至此都有了着落。从“怎奈向”到“残雨笼晴”,方协一韵,五句一气贯注。结尾以景语代情语,又增加了音响效果。本来花自落、鸟自啼,非伤岁月流逝,无关人事变迁,但在有情人听来,一时都成了怨语恨声。在这里,秦观效仿杜牧同调词末句,恰如前面借其赠别诗意一样,是有意为之的。
25、满庭芳秦观山抹微云,天黏衰草 ,画角声断谯门 。暂停征棹,聊共引离樽。多少蓬莱旧事,空回首、烟霭纷纷。斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村 。销魂。当此际,香囊暗解 ,罗带轻分。漫赢得、青楼薄幸名存 。此去何时见也?襟袖上、空惹啼痕。伤情处,高城望断,灯火已黄昏。【注释】黏:紧贴着。一本作“连”。谯门:即谯楼,城门上的楼,可以瞭望。“寒鸦”二句:隋炀帝杨广断句诗:“寒鸦千万点,流水绕孤村。”“万”一本作“数”。香囊,香袋,古人佩身作装饰,此作赠物。“漫赢得”句:杜牧遣怀诗:“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。”青楼,妓女所居。【语译】远山涂抹着一缕淡淡的云,天空紧贴着大片衰败的草,城头谯楼上的画角吹了一
26、阵后已不再响起。我暂将远行的船只停住不发,姑且与你一同举起这告别的酒杯。有多少如临仙境般的往事啊,我白白地回想着,竟像这散漫的烟霭,迷茫一片。只见夕阳余晖之外的远处,寒鸦万点,一湾流水环绕着孤零零的村庄。真叫人丧魂落魄啊!当这难舍难分的时刻,我暗暗地解下佩带在身上的香袋,你轻轻地解开打着同心结的罗带,彼此相赠。就这样,我便获得了一个青楼薄情郎的恶名。这一别什么时候再能见到你呀?徒然弄得我衣襟和衫袖上泪渍斑斑。当我从情伤意乱的地方再竭力远望时,只能看见高城了,还有那闪烁着的昏黄的灯火。【赏析】这首描写离别场景的词,曾广为传诵,名噪一时,秦观因此而得了个“山抹微云”的雅号,在词坛上留下了不少传闻。
27、“山抹微云,天黏衰草”,词人着意选用“抹”字“黏”字,以增强景物的可感性和生动性动词都带着比喻的性质。“黏天”一词,用过的人很多,可知有的本子作“天连衰草”是后人妄改的。“画角声断谯门”,时值向晚,已预为末句伏根。“暂停”二句,点出临别;从“暂”字“聊”字中透出无可奈何和十分感慨的心情,故下接对回首往事的喟叹。“蓬莱”二字双关,即说当时遇合如临仙境,又指明地点。艺苑雌黄云:“程公辟守会稽,少游客焉,馆之蓬莱阁。一日,席上有所悦,自尔眷眷,不能忘情,因赋长短句。所谓多少蓬莱旧事,空回首、烟霭纷纷也。”这有其别程公辟给事诗句“买舟江上辞公去,回首蓬莱梦寐中”可证。鸦噪夕阳、水绕孤村,以景物写心境,
28、极有情致;借用炀帝诗意而不见蹈袭痕迹,自是作词高手。下片专写分手一刻情况。“销魂”一顿,使黯然之情笼盖以下文字。东坡以为下片起几句是“柳词句法”(见花庵词选),颇有眼力,“香囊暗解,罗带轻分”确有柳永绮罗香泽之态,但不是疵病,至借杜牧遣怀诗句的自嘲,则不但点明别者的青楼身份,也借此说出自己“落魄江湖”的境况。故周济云:“将身世之感,打并入艳情,又是一法。”(宋四家词选)已写“空回首”、“谩赢得”,这里又说“空惹啼痕”,我以为作此词时,秦观的感慨已多于伤情。结尾两句是船渐远去情景,因前有“暂停征棹”语;“高城”也与“谯门”照应;前“画角声断”,结则“灯火已黄昏”,一丝不乱。曾季狸艇斋诗话以为是“
29、用欧阳詹诗云:高城已不见,况复城中人。”虽秦观未必真取用此诗,但体会行舟中回望之情景,倒是说得对的。吴曾能改斋漫录载此词一轶事,可资笑谈:杭城某官,闲吟此词,误记其中一句说:“画角声断斜阳。”有妓在旁纠正说:“是山抹微云,天连衰草,画角声断谯门。不是斜阳。”某官便开玩笑说:“你不能将词的韵改一下吗?”妓便将词改为“阳”字韵,念道:“山抹微云,天连衰草,画角声断斜阳。暂停征辔,聊共饮离觞。多少蓬莱旧侣,空回首、烟霭茫茫。孤村里,寒鸦万点,流水绕空墙。魂伤。当此际,轻分罗带,暗解香囊。谩赢得、青楼薄幸名狂。此去何时见也?襟袖上、空有余香。伤情处,高城望断,灯火已昏黄。”满庭芳秦观晓色云开,春随人意
30、,骤雨才过还晴。古台芳榭,飞燕蹴红英 。舞困榆钱自落 ,秋千外、绿水桥平。东风里,朱门映柳,低按小秦筝。多情。行乐处,珠钿翠盖,玉辔红缨。渐酒空金榼 ,花困蓬瀛 。豆蔻梢头旧恨 ,十年梦 、屈指堪惊。凭栏久,疏烟淡日,寂寞下芜城 。【注释】“飞燕”句:杜甫城西陂泛舟诗:“鱼吹细浪摇歌扇,燕蹴飞花落舞筵。”榆钱:榆荚成串,状如钱,故称。金榼(音科):一种金属制的酒器。蓬瀛:蓬莱、瀛洲,皆传说中的仙山。“豆蔻”句:用杜牧赠别诗意,参见前八六子词“春风十里”注。十年梦:用杜牧遣怀诗意,参见前满庭芳“谩赢得”句注。芜城:指扬州。南朝宋竟陵王乱后,扬州城池荒芜,鲍照作芜城赋凭吊之。【语译】清晨,空中的云
31、散开了,春天依着人们的希望,一场急雨刚刚过去,天就放晴了。古老的花木丛生的台榭,飞燕在踢着红花瓣儿戏耍,风中漫舞的榆荚疲倦了,坠落到地上。鞦韆架外,碧绿的河水涨得快与桥相平了。在东风中,在映着垂柳的朱门里,有人在轻按筝弦理曲。谁不多情。在那行乐的去处,香车缀着珠宝金花,上面张着翠绿车篷;骏马配着玉勒雕鞍,颈下系着大红缨饰,多热闹啊!渐渐地,金杯里的酒空了,仙境中的花困了。往昔那个豆蔻年华的少女带给我的烦恼,恰如“十年一觉扬州梦”,屈指细算起岁月来,真叫人吃惊啊!我倚着栏杆站立了好久,望着那傍晚薄薄的烟霭中淡淡的夕阳,寂寞地向着这芜城城头逐渐落下去了。【赏析】陈廷焯白雨斋词话曰:“少游满庭芳诸阕
32、,大半被放后作。恋恋故国,不胜热衷,其用心不逮东坡之忠厚,而寄情之远、措语之工,则各有千古。”这里说的“故国”,就是故都汴京。所以有人认为此词是作者在扬州追念汴京旧游之作,并认为词中的“蓬瀛”与上一首同调词中“蓬莱”同意,都是用来指秦观在汴京供职的秘阁宋代国家图书馆,是沿用汉朝以“蓬莱”指称洛阳东观的习惯(沈祖棻主此说)。说法如何,姑且勿论,此词十分眷念昔日之欢乐生活却是无疑的。词以三分之二篇幅写昔日,到下片的后半,才逐渐转到眼前情景。物因心现,景随情移,为表现当年乐事,所写景物也处处被染上一层明朗欢快的色彩。如头三句写晓来雨霁,晴空澄净,以“春随人意”道出其写欢乐的意图。燕蹴飞花,杜诗本用以
33、表现权贵春天游乐的靡丽环境,正好取用;榆钱飘坠,乃晚春之景,今以舞困自落作比,只有欣赏而绝不伤感。绿水平桥,东风拂柳,墙外见鞦韆,门内有筝声,春景如画,令人心旷神怡。过片“多情”二字一顿,是说自己,又像在说他人,言外之意,谁能不留情于其间乐事呢。故写“行乐处”景象热闹非凡,女客乘香车,男子骑宝马,往来不绝。这以后,文笔就转折了,下一“渐”字,将自昔到今的变化过程写了出来。“酒空金榼,花困蓬瀛”是诗化了的叙述。琵琶行“门前冷落车马稀”是从艺妓角度说的,作者是游客,身份相反,故就樽前花间的生活说。酒渐渐空了,花即青楼女子,她也渐渐倦怠了。措辞蕴藉而有分寸。然后借杜牧两首写扬州生活的诗语来表述。由此
34、而知其追念的是一位“豆蔻梢头”的绝色雏妓。扬州梦觉,屈指细算,一晃十年,岂不惊心!若词确是写“恋恋故国”之情,则所述种种,只不过是借所在地扬州和唐诗出处指说汴京旧梦而已。末三句以暮烟落日的萧条寂寞之景,跟开头作反照。也由此而方知上片所写种种风光景色,非即目所见,乃“凭栏久”,在追忆往昔中浮现出来的心景。结用“芜城”指代扬州,也正为借此反映出自己现在心境的寂寞与荒芜。以“寂寞”置西下之夕阳上,乃刘禹锡石头城诗“潮打空城寂寞回”遣词法。减字木兰花秦观天涯旧恨,独自凄凉人不问。欲见回肠 ,断尽金炉小篆香 。黛蛾长敛 ,任是春风吹不展。困倚危楼,过尽飞鸿字字愁。【注释】“欲见”句:欲诉苦衷。见,现。回
35、肠,中肠旋转,谓内心痛苦不安。司马迁报任安书:“是以肠一日而九回。”篆香:制成篆文的香,可燃以计时。黛蛾:以青黛画的蛾眉,泛指女子眉毛。【语译】远在天边还怀着从前的怨恨,独自凄凉而旁人并不关心。想要倾诉愁怨,烧完了铜炉中的小篆香也无从说起。黛色的蛾眉老是紧蹙着,任凭春风吹多久也舒展不开。在高楼上困倦地倚栏怅望,见雁群不断飞过,它排成的字,个个都使人发愁。【赏析】小令八句,实际上完整的意思只是四句,章法上自与长调有别。词以女子身份写离别怀远的愁绪。落笔先说“天涯”,见所思相隔遥远。“旧恨”是说恨由来已久。独处孤凄而无人慰问,亦古诗“入门各自媚,谁肯相为言”意。中肠旋转,欲说还休,与断尽篆香并置,
36、其意可思:(一)篆香准十二时辰,凡一百刻,可燃一昼夜(见香谱)。则香尽暗示彻夜愁思;(二)香作篆文,状如回肠,焦首煎心,如肠寸断,故曰“断尽”;(三)燃香成灰,又是李义山“一寸相思一寸灰”诗意。后半阕先借“春风”点季节,春风吹时,百草千花一一开放,唯愁眉难展。再说春困无聊,高楼独倚,无端怅望,见空中雁群排列成字,更引人愁思难禁。“过尽”,望之久也。春来雁归,人则沦落天涯;雁能传书,所思之人却音信全无;雁行排成的是一个个“人”字,而“人人”正是对所爱之人的称呼(参见晏幾道生查子词注),鸿雁排出这样的字来,怎不勾起心中一片思念之情!所以说“字字愁”也。浣溪沙秦观漠漠轻寒上小楼 ,晓阴无赖似穷秋 ,
37、淡烟流水画屏幽。自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。【注释】漠漠:静悄悄地。无赖:无奈,没来由。【语译】静悄悄地上了小楼,身上觉得一阵微微的春冷。阴霾的早晨没来由恰似深秋一般。屏风上画着淡淡烟霞、一脉流水,室内显得格外幽静。飘飞的落花自在轻盈,犹如梦境;细密的雨丝迷离无际,好比愁绪。珠帘高高卷起,悠闲地挂在小银钩上。【赏析】这首小令可称作一幅闺阁春愁图。情绪温婉,词句秀媚,风格淡雅,后半写得尤有灵气幽趣。前三句只描写景物、环境、气候,无一字抒情,然而人物的冷落、孤单、寂寞、无聊的心情,已全在不写之中,措辞十分含蓄。春晓反似穷秋,使我想到王渔洋秦淮杂诗中的两句:“十日雨丝风片里,浓春
38、烟景似残秋。”似乎是受到过此词的影响。“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。”空灵娟逸,自是不可多得的佳句。故卓人月赞云:“自在二语,夺南唐席。”(词统)落花飘忽轻盈,以梦境作比,非其形迹相似,乃在于神与趣,犹李清照以黄花比人瘦。从字面看,似着眼于飞花,实则重在说梦,借此暗示女子梦到春花落去,红颜将老。愁绪万千,迷离难遣,以“无边”而“细”之“丝雨”为喻,也以虚比实,即景而贴切。末句犹特别,或以南唐中主李璟浣溪沙“手卷珠帘上玉钩”为解,其实意境不同。李词写有意卷帘观望,此是写女子在百无聊赖中的闲眺,重在“闲”字,“闲挂”只是“闲望”的曲折说法。故梁启超称之为“奇语”(梁令娴艺术馆词选引)。若论其意
39、趣之闲远,则更接近杜甫“落日在帘钩”(落日)诗的写法。阮郎归秦观湘天风雨破寒初,深沉庭院虚,丽谯吹罢小单于 ,迢迢清夜徂 。乡梦断,旅魂孤,峥嵘岁又除 。衡阳犹有雁传书 ,郴阳和雁无 。【注释】丽谯:美丽的城楼。小单于:唐“大角曲”中有小单于曲调。徂:过去了。“峥嵘”句:用杜诗原句。峥嵘,本深险意,引申为严酷、艰难。“衡阳”句:衡阳有回雁峰,传说雁南飞,到衡阳即止,故谓。郴阳:今湖南郴县,在衡阳以南。和:连。【语译】湘地开始刮风下雨,天气将由寒转暖,深邃的庭院里显得空荡荡的。华丽的城楼上吹奏完小单于曲子,号角声停了下来,漫长的清夜算是过去了。回家乡的梦做不成,羁旅人的心感到孤单,艰难而不平静的
40、一年又成了旧岁。衡阳虽远,能传书信的大雁还能飞得到,可我所在的郴阳,就连雁儿也来不了。【赏析】秦观几次被贬官,从浙地向西南转徙,到达湘地郴州时,已是绍圣三年(1096)岁暮。他怀着消沉抑郁的心情,寂寞地度过除夕。填了此词,写当时的感受。正当北国大雪坚冰的岁末,湘南地暖,已由频仍的风雨破寒,开始回阳转暖了。除夕之夜,该当喧笑热闹,在“深沉庭院”中,却是一片冷落,何况还有愁人的风雨。小单于是唐代的“大角曲”曲调,由号角吹奏,作者所听到的“丽谯”吹角,是报告人们夜尽晓来,故接以“迢迢清夜徂”。李益有听晓角诗云:“边霜昨夜堕关榆,吹角当城汉月孤。无限塞鸿飞不度,秋风卷入小单于。”秋风中角声哀怨,李诗本
41、写边关之荒凉。今在除夕夜于郴阳谯楼中闻之,万里投荒之枨触感慨,自不难想像。下片才明白说出乡梦难成,旅魂孤独,天涯漂泊中不觉又是岁除。“峥嵘”一词,或解为寒气凛冽,我以为不是形容节候的自然特点,应是指这一年来艰难而不平静的生活遭遇。李益诗中说到“鸿飞不度”,这里也写到鸿雁,但想法来自衡阳雁回的传说;利用它翻进一层,说郴阳更比衡阳僻远。雁能传书已属无据,何况连雁都见不到呢?真有此生当老死穷边之叹。其写法颇与宋徽宗宴山亭词结尾“除梦里有时曾去。无据,和梦也新来不做”相似。绿头鸭晁端礼咏月晚云收,淡天一片琉璃。烂银盘、来从海底 ,皓色千里澄辉。莹无尘、素娥淡伫 ,静可数、丹桂参差 。玉露初零,金风未凛
42、,一年无似此佳时。露坐久、疏萤时度 ,乌鹊正南飞 。瑶台冷,栏杆凭暖,欲下迟迟。念佳人、音尘别后,对此应解相思。最关情、漏声正永,暗断肠、花阴偷移。料得来宵,清光未减,阴晴天气又争知?共凝恋、如今别后,还是隔年期。人强健,清尊素影,长愿相随。【注释】“烂银盘”句:卢全月蚀诗:“烂银盘从海底出,出来照我草屋东。”素娥:即嫦娥,因月色白,故谓。淡伫:即“淡泞”,形容水深而清,以月光比水。丹桂:传说月中有桂树。疏萤时度:“萤”一作“星”;苏轼洞仙歌词:“时见疏星渡河汉。”“乌鹊”句:曹操短歌行:“月明星稀,乌鹊南飞。”【语译】暮云收敛了,淡淡的天宇好像由一大片琉璃砌成。白银盘从海底升起,皓色千里,光
43、辉澄净。晶莹而绝无纤尘,嫦娥的居处深湛似水;宁静而清晰可数,月宫的丹桂树影参差。露水初次下滴,秋风尚未凛冽。一年之中,没有比这个时候更好的了。夜露中久坐,时时可见几只萤火虫飞过;明月惊起乌鹊,它正向南飞去。天宫瑶台多冷啊,而靠着栏杆倒是暖和的;我想要下楼,却迟迟未去。心念佳人,自别时的尘埃隔绝彼此音容后,对此明月,你也该懂得相思了罢!最使人动情的是正在不断响着的计时的漏声,而使人暗暗愁煞的是花枝的阴影在偷偷移动。可以想见明晚的月亮,清光也不会减去多少,但天气的阴晴又怎能预料呢?你我都在凝望并眷恋着这皓月,今夜与它分别后,要相隔一年才有再见的机会。我但愿人强健,能永远随伴着这美酒金杯和明月清辉。
44、【赏析】这首咏月词,也不妨叫它中秋词,因为写的只是中秋夜的月亮。上片只说月,下片说情事。在说月的最后,写到人的凭栏久坐,迟迟未去。这样就引出别离相思情事来;在说情事中,也处处不脱开月。词未写月色,先写天色;“烂银盘”未出,先描绘暮云收尽、长空似碧琉璃的背景,然后才说“来从海上,皓色千里”,烘云托月,突出主体。“莹无尘”、“静可数”,细写望月的具体感受,创造明朗、宁静的意境;用“素娥”、“丹桂”点月。“玉露”、“金风”,正合中秋,说已凉未寒,气候宜人,爽身惬意,确是一年佳节之最。由季节之冷暖,进而说到天上人间冷暖之不同,用的是东坡中秋词“高处不胜寒”、“何似在人间”意。说自己“欲下迟迟”,固因“
45、栏杆凭暖”,留连良宵美景,但在结构布局上,也为下片抒情作出安排。下片以“念”字领起,“佳人”“别后”,揭明所述情事。不说自己相思,却说佳人别后“对此应解相思”,这又是杜甫月夜律诗的写法。“对此”二字,紧扣咏月主题。“最关情”、“暗断肠”,一层意思分作两层说,一闻一见,都说良宵难得,寸阴可惜。“花阴偷移”,月又在其中。料想明宵景况如何,是申述今夜之所以特别值得珍惜的缘故。一夜之差,清光多少,虽难察觉,然风云不测,又谁知阴晴?文心极细密,又能令人想到世事变幻也往往如此。“共凝恋”三句,是应惜今宵的又一个理由。一年之中,中秋月只此一夜,“如今别后,还是隔年期”,再要想见,就得等明年了。最后祝彼此强健
46、,但愿“月光长照金樽里”,虽不出太白、东坡作意,但写中秋月的题材,结尾自当如此。蝶恋花赵令畤欲减罗衣寒未去,不卷珠帘,人在深深处。红杏枝头花几许?啼痕止恨清明雨。尽日沉烟香一缕 ,宿酒醒迟,恼破春情绪。飞燕又将归信误,小屏风上西江路。【注释】沉烟香:沉香的烟和香气。沉香,又名沉水香,瑞香科植物,可作薰香料。【语译】想要少穿些衣衫,可春寒还没有过去,也不卷珠帘,就这样把自己深深地藏了起来。红杏枝头的花有多少啊!它带着泪痕,像是只恨清明雨太无情了。终日里看一缕沉香的轻烟从香炉中升起。昨晚喝醉了酒,今日醒来已迟,心中烦恼,破坏了春天的情绪。飞来的燕子又没有捎来他回家的信,小屏风上却画着他当初沿西江去
47、的路。【赏析】词写思妇春日的感受。分四个层次来写:首先说“人在深深处”,衣服穿得多,想减未减,这是把人深藏在衣服中;“不卷珠帘”是把人深藏于室内。好像都因为“寒未去”,是气候的原因,其实是为表现情绪。钱珝诗“芳心犹卷怯春寒”,以少女之怯弱喻未展芭蕉,此则以闺中畏寒、不愿见人,表现其独处少生趣,情怯意懒的心态。次则以红杏作比,说自己有恨。“花几许”是赞枝头红杏之繁盛,寄寓人之正当青春年华。然偏带“啼痕”,在这里,杜甫诗“林花着雨胭脂湿”,白居易诗“玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨”以及晏殊词“红杏开时,一霎清明雨”等意象,都融入其中了。不过这两句中的说恨,是通过景物、比喻来暗示的。再一层就直说了。
48、整天对炉香一缕,是无聊度日;“宿酒醒迟”,写愁来唯寻醉乡的困慵委顿的精神状态,故春光虽好,而全无情绪。最后才含蓄地透露烦恼的原因:远客(丈夫或恋人)不归。燕子春天飞来,传说能捎书信,而人则“归信”杳然,又偏怪燕之“误”事。著一“又”字,见期盼之频,亦即别离之久。正怅然失望之时,又见小屏风上所画风景与当时远行客所去之西江路无异,对此景象,人何以堪。写愁思如雪上加霜,而用语却极简略蕴蓄。蝶恋花赵令畤卷絮风头寒欲尽,坠粉飘香,日日红成阵。新酒又添残酒困,今春不减前春恨。蝶去莺飞无处问,隔水高楼,望断双鱼信 。恼乱横波秋一寸 ,斜阳只与黄昏近。【注释】双鱼信:古诗:“客从远方来,遗我双鲤鱼,呼儿烹鲤鱼
49、,中有尺素书。”秋一寸:指眼睛。【语译】卷起柳絮的风吹来,已不太有寒意了。花粉坠落,香瓣飘零,天天总能看到一阵阵的红色。新喝的酒又添了原来酒后的困倦,今年春天的怨恨并不比去年春天更少。蝴蝶去了,黄莺也飞走了,没有地方能打听到它们的消息。在隔着流水的高楼上,盼望心上人来信,望眼欲穿。烦恼使秋波似的双目迷乱失神,唯见夕阳西斜而它只跟黄昏为邻。【赏析】词的主题与上一首近似,写思妇伤春怀远,但表现风格与前词不同,此词明快畅达。风来已少寒意,但它卷絮摧花,坠粉飘香。“红成阵”三字,画出一幅暮春图。此写春光别去之可惜。“新酒”两句抒情,沈雄颇称其“陡健圆转”(古今词话),实七律中之双拟对句法。新酒继残酒,
50、但求长醉;今春似前春,恨来已久。“无处问”者,岂止蝶与莺,青春一去如此,远行人一别亦如此,故接着说楼头望断而无信息。结以写双目和斜阳承眺望。李白诗云:“昔时横波目,今作流泪泉。”此仅用“恼乱”二字以传其内心之不平静,神情如见。斜阳在目,而想到黄昏已近,则比之于怨恨春残,“黄昏滋味更觉难尝耳”(沈际飞草堂诗余正集)。思妇孤居寂寞之苦,不言而喻。清平乐赵令畤春风依旧,着意隋堤柳 。搓得鹅儿黄欲就 ,天气清明时候。去年紫陌青门 ,今宵雨魄云魂 。断送一生憔悴,只消几个黄昏。【注释】隋堤柳:隋炀帝开通济渠,沿渠筑堤,沿堤植柳,因此著名。鹅儿黄:小鹅色黄,以指新生柳叶。紫陌青门:繁华街头和妓院,游冶之处
51、。雨魄云魂:谓云雨之欢,唯梦魂可求。【语译】春风还是跟从前一样,特别关注隋堤上的杨柳。无数鹅黄色的长条即将被它搓成,这正是天气清明的大好时光。去年此日在大街上青楼里消磨,今夜那云雨欢情只能在想像中寻求。断送一生,让人憔悴,实在只须几个黄昏就够。【赏析】春光大好,风物依然,只是去年在红尘里所经历的风月情事已不可再,对景伤春,有迷恋,有悲哀,也有感慨。词上片四句是景,只写春风杨柳,柳以“隋堤”称,与下片说风流韵事协调。贺知章咏柳诗:“不知新叶谁裁出,二月春风似剪刀。”写叶用“裁”,此写风拂长条,用“搓”字自好,新颖而切合。卓人月云:“韦庄云:春雨足,染就一溪新绿。合作可作一联:新雨染成溪水绿,旧风
52、搓得柳条黄。”(词统)对这句颇为欣赏。转入抒情,对比“去年”、“今宵”,落实开头“依旧”二字;“雨魄云魂”,词新语巧,耐人寻味。“断送”二句,尤说得悲切。几个黄昏之恋,令人终生难忘;事已经年,魂魄犹作襄王旧梦,如此劳心耗神,怎不憔悴瘦损?爱与恨、忆与悔,纠缠错结,难解难分。这首词一作刘弇词。水龙吟晁补之次韵林圣予惜春问春何苦匆匆?带风伴雨如驰骤。幽葩细萼,小园低槛,壅培未就。吹尽繁红,占春长久,不如垂柳。算春常不老,人愁春老,愁只是,人间有。春恨十常八九,忍轻辜、芳醪经口 。那知自是,桃花结子,不因春瘦。世上功名,老来风味,春归时候。纵樽前痛饮,狂歌似旧,情难依旧 。【注释】芳醪:美酒。“纵樽
53、前”三句:乐府雅词卷上作“最多情犹有,樽前青眼,相逢依旧”。又“狂歌似旧,情难依旧”,押韵复字,非其格,前一个“旧”字,疑当作“昔”。【语译】我问春天,你何苦这样匆匆忙忙呀?带着风,伴着雨,如同快马奔驰一般。幽雅的花朵,纤细的花萼,开在小园里低矮的栏杆旁,泥土还没有培封好呢。风雨一来,就把繁茂的红花全都吹跑打落了;它所占得的春光,还不如杨柳长久呢。料想春天是永远不会老的,可人们在愁春天老去,而这种愁绪,也只是人世间才有啊!十个人中倒有八九个都怀着春天短暂的憾恨;有芳香美酒可饮的机会,怎么忍心轻易辜负呢?人们哪里知道桃花本是为结子才落的,并不因为春天老瘦了的缘故。世上功名利禄的事、人生到老来的感
54、受,都好比这春天归去的时候。纵然我们能对酒痛饮,放声高歌,如同往昔,但可惜心情已很难再和过去一样了。【赏析】晁无咎词在北宋的地位不低。刘熙载称其“堂庑颇大”,有“坦易之怀,磊落之气”(艺概);冯煦以为“无子瞻之高华,而沉咽过之”(六十一家词选例言);陈振孙说秦观、黄庭坚地位虽高,“若晁无咎佳者,固未多逊也”(直斋书录解题),如此等等。毛晋还看出无咎词的一个特点说:“虽游戏小词,不作绮艳语。”(琴趣外篇跋)从这首次韵友人的惜春词看,确实如此。惜春伤春之作,以绮艳语写相思怀春的不少,此词则但有功名世事之叹,即便说到春归花落,也语多新意。说春去匆匆,通常不外乎说花落絮飞,没有人形容过其匆匆的模样,因
55、为春非能见能闻之物,只是个时间概念。词人却能抓住这一季节“带风伴雨”的特点,而说它“如驰骤”,这就新鲜而形象了,且于理无碍;刮风下雨时,确有快马奔腾之声势。然后接上“幽葩”三短句,又突出纤细、柔弱、精巧、爱惜等特点,与写疾风骤雨的长句形成明显的反差;这样,春归时娇花遭到风雨如马蹄奔驰般的无情蹂躏、摧残,就不难想像了。说春去,花与柳并用通常为同一象征,而这里却让它们代表对立的概念:“繁红”娇贵,“垂柳”低贱(所谓“蒲柳之姿”);贵不如贱,藉此表达世间事总是荣华瞬息,好景不长的意思。愁春老与愁人老本也是一致的,词人偏又分出不同来,说“春常不老”,只有人才有悲欢、穷达,才会忧患、衰老;所谓“年年岁岁
56、花相似,岁岁年年人不同”。既然如此,“人愁春老”,岂非“春恨秋悲皆自惹”?过片先承前说人多春恨。愁恨既多,何不及春行乐,有“芳醪经口”,岂忍轻易辜负?此实杜甫“且看欲尽花经眼,莫嫌伤多酒入唇”(曲江)诗意。接着说桃花落,以承前“吹尽繁红”,但将“春常不老”意,换一角度加以发挥,说桃花落去也为了要结出桃子来,“不因春瘦”,说得颇有理趣,而“瘦”字押得尤妙。如此兜转到人事上来,自然地令人想到惜春何如自惜。“世上”三句,立意练句都十分精警。世上功名富贵,也不过如花之易落、春之易逝;几经波折坎坷,老来之日最能领略其中滋味。以纵能痛饮狂歌,而年少之情难再的意思作结自好,既照应“忍轻辜、芳醪经口”,又进一
57、层说当珍惜青春年华。然一本作“最多情犹有,樽前青眼,相逢依旧”。意有不同而亦能自圆。此则以友情之可贵,当珍惜为归结,与次韵格局也合,唯“相逢”一词稍嫌突兀。不识孰为真本,或竟是词人前后不同的改稿亦未可知。忆少年晁补之别历下无穷官柳 ,无情画舸,无根行客。南山尚相送,只高城人隔。罨画园林溪绀碧 ,算重来、尽成陈迹。刘郎鬓如此,况桃花颜色 。【注释】历下:山东历城县。官柳:官府种植的柳树,亦泛指大道两旁的柳树。罨画:画家称着色的图画为罨画;罨,音掩。绀:深青带红的颜色。“刘郎”二句:唐刘禹锡因改革事败,被贬朗州,十年后,召还京师,有诗讥朝廷新贵云:“玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。”当权不乐,再贬
58、播州,易连州,徙夔州,又十四年,始返京,作再游玄都观诗云:“百亩庭中半是苔,桃花净尽菜花开。种桃道士归何处?前度刘郎今又来。”【语译】望着这无穷的道旁杨柳,乘着这无情离去的画船,是我这无根漂泊的行客。远处的南山尚随船移,为我送行,只是这高高的城头把行者与留者隔开了。历下的园林如彩色图画,溪水青红深碧,料想重来时,这一切都成了陈迹。我这个仕途坎坷的刘郎,鬓发都已经这样了,更何况桃花的颜色呢!【赏析】晁补之仕途多波折,不是贬官,便是调动,多次转徙各地。因而,在离别历下时,想起刘禹锡的遭遇来了。头三句均以“无”字领起,跌宕排比,离去之事、依恋之情,一一叙出。以“南山”之望若“相送”景象,衬托“高城人
59、隔”,船去无情,正写出多情人之怅然若失心态。林园溪水,绚丽如画,别后犹记心头,自然盼能“重来”,只是不知须经几多岁月,那时必定已“尽成陈迹”了。这一句顺理成章地逗出结尾两句所用的刘郎看桃花的典故来。刘诗中桃花不能持久,这一意思不变,但说法和角度都变了。词以人之双鬓与花之颜色两相比较,推陈出新地用典使事,既灵活,又妥帖。晋桓温见所植之柳合围,有“木犹如此,人何以堪”之叹,晁无咎竟于无意中作了翻案文章,说桃花之“薄命”更胜于人;刘郎鬓已成丝,桃花颜色,自不问可知。在这里,“桃花”应是词人在历下生活中留下的种种美好回忆的象征。洞仙歌晁补之泗州中秋作青烟幂处 ,碧海飞金镜,永夜闲阶卧桂影。露凉时,零乱
60、多少寒螀 ,神京远,惟有蓝桥路近 。水晶帘不下 ,云母屏开 ,冷浸佳人淡脂粉。待都将许多明,付与金尊,投晓共流霞倾尽 。更携取胡床上南楼 ,看玉做人间,素秋千顷。【注释】泗州:治所在临淮,今江苏泗洪东南,盱眙对岸。徽宗大观四年(1110),晁补之出党籍,起知达州,改泗州,卒于任上。幂:音密,笼罩,覆盖。寒螀:寒蝉。蓝桥:在陕西蓝田县东南,唐裴航巧遇云英并与之结为夫妻处。水晶帘:串连水晶编织而成的帘子。云母屏:由云母石装饰制成的屏风。流霞:神仙喝的酒名,泛指美酒。胡床:坐具,即交椅。南楼:用世说新语典故:晋庚亮在武昌,与诸佐吏殷浩之徒乘夜月共上南楼,据胡床咏谑。【语译】在青烟笼罩之处,在碧色的大
61、海上,飞升起一面明亮的镜子。长夜里,在寂静无人的阶台上,躺着桂花树的影子。露水带来凉意时,有多少寒蝉的叫声乱成一片。汴京遥远,只有通往与佳人相会的地方的路倒是很近的。水晶帘子未放下来,云母屏风也敞开着,淡敷脂粉的美人正沉浸在清冷的月光里。等到月儿把许多光明都投入金杯之中,天将晓时,便将它与美酒一起喝尽。我们还要搬了交椅上南楼去,一同观赏白玉做的世界,看那银光普照千顷大地。【赏析】毛晋谓此词系晁补之之绝笔。其琴趣外篇跋云:“无咎虽游戏小词,不作绮艳语,殆因法秀禅师谆谆戒山谷老人,不敢以笔墨劝淫耶?大观四年,卒于泗州官舍。自画山水留春堂大屏上,题云:胸中正可吞云梦, (亦作“醆”,酒器。)底何妨对
62、圣贤(称酒之清者为圣人,浊者为贤人)?有意清秋入衡霍(山名),为君无尽写江天。又咏洞仙歌一阕,遂绝笔。”有人因词中有“蓝桥”“佳人”之语,遂以为此写作者“与妓女往还以排遣日月”,未免唐突词人。唐宋士大夫狎妓固属寻常,或借红巾翠袖以寄托失意牢骚,然此词除“神京远”等语外,实无愤激怨怼之言;无咎磊落卓奇,不作绮语,岂有临终之咏,及念念不忘青楼红粉之理?观佳人之居,水晶帘卷,云母屏开,其人淡妆轻抹,孤芳幽独,又岂是艳妆浓抹之乐籍女子可比。诗人吟咏明月,以美人寄兴者颇多,此“虽有涉于篇什,实不接于风流”(李商隐语)也。词以月出写起,描摹中秋清景如画。以“神京远”二句,说自己官游僻远,名利之心已淡,此处
63、虽无京城佳节之热闹,亦不乏人情之温馨。以“蓝桥”故事引出“佳人”,写一位贞静高雅的美人形象,在无从考实其身份的情况下,不妨视作词人的一种理想志趣的寄托。末了,以举杯邀月,共度良宵;登楼咏谑,一览中秋月色下之神奇世界作结,所写景观,呼应发端。故苕溪渔隐赞其如“常山之蛇,救首救尾”;李攀龙亦云:“此词前后照应,如织锦然,真天孙(织女)手也。”(草堂诗余隽)临江仙晁冲之忆昔西池池上饮 ,年年多少欢娱。别来不寄一行书,寻常相见了,犹道不如初。安稳锦衾今夜梦,月明好渡江湖。相思休问定何如。情知春去后,管得落花无?【注释】西池:指金明池,是汴京西面的胜地。【语译】回想从前我们常在城西金明池畔聚会喝酒,年年
64、总带给大家多少欢乐啊!自从彼此分别以后,连一行字的信也不再写不再寄了,过去平常见了面,还说情况不如当初,现在又该当如何呢?今夜,我安安稳稳地盖着锦缎被子做梦,正好趁明亮月色照着我的影子,让我梦魂飞渡江湖去见你们。不过还是别去过问彼此究竟是如何相思的罢,我对春天逝去后的境况心里很明白,谁还管得了落花的命运呢?【赏析】晁冲之在旧党执政的元祐年间(10861094),与苏轼兄弟、秦观、黄庭坚、张耒及晁冲之从兄补之(苏门四学士之一)、咏之等人同在汴京,他们常常集饮于城西胜地金明池,文人意气,纵谈豪饮,盛极一时。词中头两句所追忆的,正是当时情景。但这一时期,新党已萌生,政局逐渐变化,故词中有“不如初”的
65、话。元祐末年,旧党失势,二苏、秦、黄、张及晁补之均遭贬谪,冲之也因受牵连而离京隐居,一时风流云散,各奔东西,其心情自不难想像。此词正作于彼此离散之后,故多感伤语。词以忆池上集饮起,当时盛况,只说“年年多少欢娱”已足,不须具体描述,便转入别后。所谓“不寄一行书”者,非人情淡薄,乃迫于政治形势,不得不有所顾忌也。故以“寻常”两句一衬,意谓当时已每况愈下,则眼前各自处境危难,自不待闻消息而后知也。下片写自己苦思旧游,“安稳”二字,说自己所过的隐居生活倒很安逸平静,表示不以仕途挫折为意,藉此告慰友人。梦渡江湖,是说心念故人,做梦也盼能一见,语句用李白梦游天姥吟留别“我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月。湖月
66、照我影,送我至剡溪”诗意。然后马上又否定说,不必再问究竟了,政治上受如此打击,失意忧伤是必然无疑的了,这是无可奈何的事。既然春已归去,花之飘零又如何管得了呢?把意思又转深了一层。许昂霄评此词云:“淡语有深致,咀之无穷。”(词综偶评)是说得不错的。虞美人舒亶寄公度芙蓉落尽天涵水 ,日暮沧波起。背飞双燕贴云寒,独向小楼东畔倚栏看。浮生只合尊前老,雪满长安道。故人早晚上高台 ,赠我江南春色一枝梅 。【注释】寄公度:一本无此词题。宋有黄公度,生于舒亶卒后,当另有其人。芙蓉:即荷花。早晚:日日,有所期盼时用,见诗词曲语辞汇释。“寄我”句:用南朝宋陆凯折梅题诗以寄范晔事。荆州记:“陆凯与范晔交善,自江南寄
67、梅花一枝,诣长安与晔,赠诗曰:折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”【语译】荷花都已落尽,天与水连成一片,红日西沉时,碧波起伏。两只燕子朝相反方向飞去,贴近那寒冷的云端,我正独自在小楼东畔,靠着栏杆眺望。人生飘忽不定,真该伴酒终老,展眼又是岁暮,京城路上已铺满了大雪。老朋友啊,你也该时时登临高台的罢,请把那报知江南春色的梅花折一枝来寄赠给我。【赏析】全宋词收舒亶词中有蝶恋花调,题为“置酒别公度座间探题得梅”。其词云:“折向樽前君细看,便是江南,寄我人还远。手把此枝多少怨。小楼横笛吹肠断。”又有醉花阴调,题为“越州席上官妓献梅花”。其词云:“月幌风帘香一阵,正千山雪尽。冷对酒樽旁,无
68、语含情,别是江南信。”因此,我疑心这位叫公度(非后来的黄公度)的作者友人,可能是越州一带的官员。作者在越州及北上之前,都曾有席上献梅得梅之事,并与当时的饮酒狎妓生活有关。词上片写小楼眺望所见。当是秋天景象。古诗云:“涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道。”今水面芙蓉落尽,日暮沧波接天,虽欲有所遗赠,亦无可采摘了。燕子离去,双飞而不比翼,一向东,一朝西,恰似“劳燕分飞”(所谓“东飞伯劳西飞燕”),喻有情人离散。这就是小楼倚栏所见的景象,由末句补出。“独”字点醒只身孤寂感伤情势。汴京(今开封)处越州(今浙江绍兴)一带的西北,特说明“小楼东畔”,正为指示凭高所望江南的方向。下片以感叹人生飘
69、忽,只应天天寻醉起,暗中推移时间,说不觉已是岁暮。“雪满长安道”,借长安说汴京,写独自冷落无聊的处境和心境。又以大雪引出梅花,寄情“故人”,想像他亦凭高而望,见雪里梅开,先报江南春至的消息,故愿其寄赠一枝,以慰思念之殷切。用典与实事融为一体,若非了解作者之经历者,难知其工切。渔家傲朱服小雨纤纤风细细,万家杨柳青烟里。恋树湿花飞不起,愁无际,和春付与东流水。九十光阴能有几 ?金龟解尽留无计 。寄语东阳沽酒市 ,拼一醉,而今乐事他年泪。【注释】九十光阴:指三春九十天时间。金龟:唐三品以上官佩金龟。贺知章初遇李白,见其诗,称其为天上谪仙人,解金龟以换酒留饮。东阳:今属浙江金华市。【语译】小雨丝丝,风
70、儿细细,千万人家的杨柳都笼罩在一片青烟之中。这雨丝依恋着树,打湿了花,不让它飞起来,真像是无边的愁绪,与春天一起付与东流水了。三春总共九十天,能有多久呢?就算把大官佩带的金龟都解下来换成酒喝,也想不出留住春天的办法啊。我带话给东阳市上的酒家,还是一醉算了,无非是将今天的欢乐换作他年的眼泪。【赏析】关于这首春词的创作背景,有二说:(一)方勺云:“朱行中自右史出典数郡,是时年尚少,风采才藻皆秀整。守东阳日,尝作渔家傲春词云云。予以门下士,每或从公。公往往乘醉大言:你曾见我“而今乐事他年泪”否?盖公自谓好句,故夸之也。予尝心恶之而不敢言。行中后历中书舍人,帅番禺,遂得罪,安置兴国军以死。流落之兆,已
71、见于此词。”(泊宅篇)(二)乌程旧志云:“朱行中坐与苏轼游,贬海州,至东郡,作渔家傲词。读其词,想见其人,不愧为苏轼党也。”纪事文字往往不免有附会失实处,未可尽信。但有些情况大概可以肯定:朱服政治上属旧党,曾守东阳;词用解金龟典故,当是其早期之作。江南之地,春来多烟雨。词的上片便专就小雨来描写春景,这是写法上有特色处。首句用“纤纤”“细细”等叠字能表现雨丝风片的特征,接着展出“万家杨柳”的画面,说看去如笼罩在“青烟”中,这是远距离的全景。然后是分镜头近景:树是湿漉漉的,花也沾满水珠,飞不起来了。插入“愁无际”三字抒情,正好融情入景,使无边无际的濛濛细雨带上一层惆怅迷惘的色彩。最后以“和春”二字
72、说雨水带着春天或者还有落花,都一起随“东流水”逝去了。交代了愁绪因春去而生,同时感慨系之。过片紧承惜春意。“能有几”之问,加强嗟叹语气。因惜而欲留,春是留不住的,为不辜负春光,只好饮酒。“金龟解尽”,亦“兴来买尽市桥酒”意,但用此典故,又表示跟诗文好友同饮,重意气而轻财物,犹贺知章之遇李白,豪情逸兴,为下文“乐事”二字伏根。虽如此亦“无计留春住”。所以结语说“拼一醉”,意谓不如且贪醉中欢笑,任凭他年追忆少壮乐事而感伤垂泪好了。况周颐说此词末句云:“白石词:少年情事老来悲。宋朱服句:而今乐事他年泪。二语合参,可悟一意化两之法。宋周端臣木兰花慢云:料今朝别后,他时应梦今朝。与而今句同意。”(蕙风词
73、话)惜分飞毛滂富阳僧舍作别语赠妓琼芳泪湿阑干花着露 ,愁到眉峰碧聚。此恨平分取,更无言语空相觑 。断雨残云无意绪,寂寞朝朝暮暮。今夜山深处,断魂分付潮回去。【注释】彊村丛书本东堂词题作“富阳僧舍代作别语”。阑干:纵横的样子。觑:细看。【语译】你泪流纵横,就像一朵鲜花沾着露水,愁容使你远山似的黛眉紧锁在一起。别离之恨你我都分得了一半,再也说不出一句话来,彼此只是默默地凝视着对方。云雨梦残了,对什么都没有情绪,此后只有寂寞伴着度过朝朝暮暮。今夜,我在富阳深山的僧舍里,将我无所依托的梦魂交付给退去的江潮,让它随潮水回到你所在的钱塘。【赏析】周 清波杂志云:“毛泽民元祐间罢杭州法曹至富阳所作赠别词也。
74、”词题一本多了一个“代”字,且无“赠妓琼芳”字样。赠别的对象是妓女,从词中用巫山神女典故看,当无可疑;至于是自己赠别还是代替他人作别语,就词的内容而言都一样,我们只须论其优劣就可以了。上片回想别时情景。“泪湿”句的取喻多受前人诗意象的启发。如“林花着雨胭脂湿”、“玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨”之类皆是。愁蹙双眉,以碧峰相聚作比,典出西京杂记(卓文君)“眉色如望远山”,后已成常语。这两句是所见的对方情态,必定也得说到自己才情真意切。“此恨平分取”五字转得好,意谓你的痛苦我完全理解,因为我心里也有同样的感受。多情反似无情,不能有一语相慰,彼此唯泪眼“相觑”,加一“空”字,写别离之恨,不减柳永雨霖
75、铃“执手相看”两句。这两句把对方和自己都写在一起了。下片写别后事。说“无意绪”,说“寂寞”,也都可包括双方;是现时也是可预料的日后的心情。用“断云残雨”四字,把对方的身份、跟自己的关系,以及别后的处境,都暗示出来了。“朝朝暮暮”也恰巧借用了典故中的成语,所谓“旦为行云,暮为行雨;朝朝暮暮,阳台之下”(宋玉高唐赋序)。末以魂逐潮回作结,是未经人说过的话。“山深处”,正扣住词题中的“富阳僧舍”。杭城之东南枕着钱塘江,其上游称富春江,富阳临其北岸;钱塘以江潮闻名,潮回落时,富阳之水正好流向杭州。因地设词,自然新奇,极有情致。菩萨蛮陈克赤栏桥尽香街直,笼街细柳娇无力。金碧上青空 ,花晴帘影红。黄衫飞白
76、马 ,日日青楼下。醉眼不逢人,午香吹暗尘。【注释】金碧:指楼阁等建筑,以金碧彩绘为装饰。黄衫:少年穿的华贵衣服,此指纨绔子弟。【语译】红栏杆桥的尽头是一条香风阵阵、笔直的大街,垂柳细长的枝条娇弱无力地笼罩着街面。金碧辉煌的楼阁直耸蓝天,晴日里的繁花映红了窗帘。纨绔子弟们穿着黄衫骑着白马飞奔,天天往来于歌楼妓馆的门前。醉醺醺的双眼,对谁都是一副瞧不见的神气,午间扬起带香的尘土使街道都昏暗了。【赏析】这首小词揭露和讽刺了官僚贵族子弟骄奢淫逸的都市生活,有点像李白古风或白居易新乐府,这在当时的词中是不多见的。上片描写了存在这种腐朽生活的都市环境,长桥、直街、高楼、帘影,处处密布着官柳庭花,词展现了春
77、日里繁华的都市景观。四句的搭配颇有讲究:首句写大道通衢突出一个“直”字;次句则用写街柳的“笼”、“细”和“娇无力”等表现态势的词相扶持,犹绿叶之为红花作衬;三句峭拔;四句缥缈,互相配合,相辅相成。择字遣词,都着意于色彩的绚丽秾艳。下片特写黄衫儿的狂态。白马飞鞚,在大街纵横驰突,而日日无非听歌看舞、眠花宿柳,狂饮之余,酒酣气振,醉眼乜斜,旁若无人(极言之而曰“不逢人”),而马蹄过处,尘土飞扬,“亭午暗阡陌”(李白古风),“午香”一词,遥应起句“香街”,首尾相衔,如豹尾之绕额。菩萨蛮陈克绿芜墙绕青苔院,中庭日淡芭蕉卷。蝴蝶上阶飞,烘帘自在垂 。玉钩双语燕,宝甃杨花转 。几处簸钱声 ,绿窗春睡轻。【
78、注释】烘帘:日光照着的帘子。甃:井壁。井垣。几处:何处。见诗词曲语辞汇释。簸钱:以掷钱赌输赢的游戏。【语译】爬满绿色藤蔓的围墙环绕着长满青苔的庭院,庭中的日光十分柔和,芭蕉的卷叶还未舒展开来。蝴蝶飞到阶台上来了,被阳光照着的帘子悠闲自在地下垂着。一对燕子落在玉帘钩上唧唧啾啾地交谈着,一团团柳絮在华美的井台上打转。不知从哪里传来掷钱赌博的声音,绿纱窗里的人正在矇矇眬眬地春睡呢。【赏析】“春恨十常八九”,故春词大都带有感伤成分,写到人往往也多思妇行人、痴男怨女。这首小词则不然,它写春景,也写到人,但并非离人,也不涉春恨,只是一幅能激发人们美感的幽寂迷人的春天图画。词先写一个藤蔓满墙、青苔铺地的庭院
79、,这庭院是一个绿色的天地,幽深寂静。“中庭日淡”,光照不强,加深了这一意境。不写嫣红姹紫,而只说“芭蕉”,极注意净化画面,使色彩、气氛尽量和谐统一、柔和协调。芭蕉叶卷,季节特征分明;蝴蝶上阶,白昼晴午、寂寂无人之境仿佛如见,又将视点从庭院逐步移向闺阁。帘幕低垂,已为末句写春睡作好铺垫。过片承“烘帘”而说“玉钩”,以双燕落于帘钩上呢喃不休,写环境之寂静,与前人诗“鸟鸣山更幽”、“斗雀坠闲庭”等句有同样的妙用。这里的“双语燕”,既不作人孤独一身的反衬,也非暗示盼望离人寄来书信,而纯粹是美好春景的组成部分。杨花旋转于井垣边,则“郁郁园中柳”自在其中,景象又使春景显得更多姿多彩。结尾两句,以不知何处传
80、来簸钱之声衬托室内春睡,更见人之悠然闲适,各自都在消受着这令人困慵的春天时光。“绿窗”之色与起头的院景色彩相同;形容人之昼眠,用一“轻”字,活脱空灵,似梦非梦的感觉和神情,一时写出,有难以言状之妙。周济称陈子高词“格韵绝高”(介存斋论词杂著),陈廷焯说他的词“婉雅闲丽”(白雨斋词话),看此首,确实如此。洞仙歌李元膺一年春物,唯梅、柳间意味最深。至莺花烂漫时,则春已衰迟,使人无复新意。余作洞仙歌,使探春者歌之,无后时之悔 。雪云散尽,放晓晴庭院。杨柳于人便青眼 。更风流多处,一点梅心,相映远,约略颦轻笑浅 。一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。到清明时候,百紫千红花正乱,已失春风一半。早占取、
81、韶光共追游 ,但莫管春寒,醉红自暖 。【注释】后时之悔:懊悔错过了时机。青眼:青睐。晋阮籍能为青白眼,喜悦时正眼相看,目多青处,厌恶时则白眼斜视。约略:不经意地。韶光:美好时光,春光。醉红:饮酒脸红。【语译】雪云全都消散了,早晨庭院里天气晴朗。杨柳的新叶向人露出喜悦的青眼。还有风韵更多的,是那一点点的梅蕊,在远处映衬着,它们不经意地轻轻皱眉,微微含笑。一年中春天最好的,不在于繁花浓丽的日子,小而艳的花,疏枝清香,才是最姣好媚人呢。到清明时候,万紫千红,群芳一时乱开,那已经是失去春风的一半了。还是趁早去占得春光,一起抓紧时机游赏罢!只是别管那春寒料峭,一杯在手,醉颜酡红,自然就会暖和起来的。【赏
82、析】韩愈有小诗赞早春好,极有风致,诗云:“天街小雨润如酥,草色遥看近却无。最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。”只描画景物,不说为什么好的道理。宋人喜欢说理,虽说“诗有别趣,非关理也”(严羽沧浪诗话),但如果说得有理趣,也是好的。此词也赞早春好,角度与韩诗不同,如其题序所说着意于“梅柳间”,而词中写景与说理兼而有之。词头两句写出初春的好天气。“雪云散尽”,突出季节特征。天放晴了,又是早晨,能让人感受到一股清新的气息;说“庭院”,以便出梅柳。接着先说柳,本是人见柳枝生细叶而喜悦,反说“杨柳于人便青眼”,是柳对人有好感,这是透过一层的写法;柳叶初生似眼,称柳眼,巧用“青眼”一词,恰好含义双关。然后说梅
83、,也拟人,说它“风流”更多,在这里,“风流”也就是“风韵”,同时又合随风流香的意思。梅,花小而粉蕊显著,所以称“一点梅心”,“心”与“眼”正相配。“相映远”,合梅柳而言,而“远”又同时表现其意趣闲远。“颦轻”,说柳,由眼及眉,眉亦可用柳叶形容;“笑浅”说梅,花开似笑,诗词中所习用。“轻”“浅”,状物拟人,都分寸恰好。柳与梅都成为极有风韵情趣、宜笑宜颦的佳人了。上片以写景正面表现了“一年春物,唯梅柳间意味最深”这句词题中的话。下片转为说理,但仍不离景。分三层:先好像是提出命题。“一年”三句,说春天什么时候最好。“不在浓芳”,是否定或排除;“小艳疏香最娇软”,是肯定。“小艳疏香”,说梅兼及柳;“疏
84、”是梅的疏影,也是柳的疏枝。“娇软”,也同样,但“娇”偏重说梅,“软”偏重说柳。这一层像是上片的总结概括,只是多了一点“不在浓芳”。所以次一层就说明“春好处,不在浓芳”的道理,也就是要回答为什么百花盛开之时反不及初春。答案是“已失春风一半”,也就是题序中所谓“春已衰迟,使人无复新意”。“莺花烂漫时”,春光正盛,何言“衰迟”?原来这体现了一条事物发展规律的古老的哲理。所谓月圆则亏,水满则溢,盛极而衰,物极必反。比如月亮,似乎是十五最好,然有诗云:“思君如满月,夜夜减清辉。”又云:“最好莫如十四夜,一分留得到明宵。”故王之涣登鹳雀楼只在二层做诗,留下第三层不写。凡事不满,则有所期盼,有所想像,因而
85、最有前途,最富有生机,也就是词序所谓的有“新意”。末了一层,劝人及早游赏,切莫坐失良机。“早占取”,是正面劝说游人;“但莫管”,是解除游人顾虑,因为春寒料峭,毕竟有点美中不足。词人说,这不值什么,只要有酒可醉,自能暖和,不是什么问题都解决了吗?“醉红自暖”,造句极其简洁。这样的说理,我们还是能欣赏的。青门饮时彦胡马嘶风,汉旗翻雪,彤云又吐,一竿残照。古木连空,乱山无数,行尽暮沙衰草。星斗横幽馆,夜无眠、灯花空老。雾浓香鸭 ,冰凝泪烛,霜天难晓。长记小妆才了,一杯未尽,离怀多少!醉里秋波,梦中朝雨,都是醒时烦恼。料有牵情处,忍思量、耳边曾道:甚时跃马归来,认得迎门轻笑?【注释】香鸭:制成鸭形的香
86、炉。【语译】西域马迎着寒风嘶鸣,汉军旗映着积雪翻飞,天边又吐出了阴云,残阳已落在一竿高的地方。古老的大树参天,纵横的峰峦无数,我踏遍了暮色中的沙漠和衰败的枯草。幽僻的馆舍上空已罗列着繁星,夜不成眠,灯花徒然地落了又结。鸭形香炉里升起浓浓的烟雾,烛泪流下,凝成了蜡堆,飞霜的长夜难挨到天明。我总是记起那一刻来:你平常梳妆打扮刚完,一杯酒还没有喝干,已有多少离别之恨涌上心头!你那秋波似的醉眼和我在梦中得到的欢情,都成了醒来时的烦恼。料想你的心也一定牵挂着我,我真不忍思量你曾在我耳边那样说:“什么时候你才能跃马归来,一眼认出我已在门前微笑着相迎呢?”【赏析】征夫思家题材,在北宋词坛上范仲淹渔家傲(塞下
87、秋来)首开先河。但范词只是泛泛地说:“浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。”此词写征戍者与妻子相思牵情处,却委婉曲折,详尽细致,充分发挥了词体的婉约传统。上片分两层,先写征者远行边地所处的艰苦环境,北风、积雪、战马、旌旗、彤云、残照、古木、乱山、暮沙、衰草,共同构成一幅“塞下秋来风景异”的画面。然后写旅宿幽馆的不寐情景:星斗横,灯花老,炉喷雾,烛凝蜡,长夜漫漫,霜天难晓。见征夫有所思而“夜无眠”,以引起下片思家情怀。下片由“长记”领起,先回忆匆匆离别的情景。“小妆”,并不太费时;“一杯”,饯行刚开头,都是极短的时间,而已是离恨满怀了。“醉里秋波”,别宴间留下的印象;“梦中朝雨”,分手后的思念所致,
88、现在都成了酒醒梦回后的烦恼;应合了上片中的“无眠”。再进一层,用“料”字领起,写家中妻子“有牵情处”,实即写自己的牵情,“忍”,即不忍也。爱妻曾盼丈夫“跃马归来”,有“认得迎门轻笑”之耳语,将内心的愿望和憧憬,通过细细回味夫妻间临别私语来表现,生动而巧妙,写彼此相思情怀,有一击两鸣的效果。“跃马归来”与“迎门轻笑”,又自然回应上片,为“行尽暮沙衰草”离家远征的困苦情景作反照。如此一结,全词无衰飒之气。谢池春李之仪残寒消尽,疏雨过,清明后。花径款余红 ,风沼萦新皱。乳燕穿庭户,飞絮沾襟袖。正佳时,仍晚昼。著人滋味,真个浓如酒。频移带眼 ,空只恁厌厌瘦 。不见又思量,见了还依旧。为问频相见,何似长
89、相守?天不老,人未偶。且将此恨,分付庭前柳。【注释】款:留。频移带眼:有孔眼的革制衣带,体瘦带宽,则须移孔。南史沈约传:与徐勉书:“老病百日数旬,革带常应移孔。”只恁:这样。厌厌:同“恹恹”,精神不振的样子。【语译】最后的寒冷都已消失,疏稀的雨下过,已是清明之后了。花间小路还留有余花残红,风过池沼,水面上回环着新起的皱纹。小燕子在庭户间穿梭,飞扬的柳絮沾住我的衣襟衫袖。时光正大好,白昼仍迟迟。这一切给人感受之浓烈,真如喝了酒一般。多次移动腰间革带的孔眼,白白地就这样精神不振、体态消瘦。见不着她,又要想念,见着了她,又感到跟原来一样。我不禁想问:与其这样不断地相见,倒不如长久生活在一起,岂不更好
90、?天永远不会老,人没有能成对,我姑且将这番憾恨,托付给庭前的杨柳。【赏析】词写春恨,也就是春天里恋人因相思而引起的烦恼。上片描写暮春景物和自己的感受。头三句说气候因寒尽而暖和,天气因雨过而晴朗,并点明时节正当“清明后”。接着说地面水上,小路时见余花,微风吹皱池水,择字构句,着意修饰。然后说空中,“乳燕穿庭户,飞絮沾襟袖”,由野外而入庭户,逐渐近人,层层增加春意的浓度。再点醒正当“佳时”,清昼仍长。最后以叹息语写出春日给自己的感觉,是“良辰美景奈何天”的感叹。“著人滋味”,字面上是说客观环境带给自己的,其实,自然环境只不过是激发起内心情思的诱因。“浓如酒”,如痴如醉,分不清是喜是愁。正好于此过渡
91、到下片抒情。过片先说自己因多情而消瘦。“频移带眼”因体瘦,也就是古诗所谓的“衣带日以宽”;加之精神恹恹不振,由相思熬煎所致已一目了然,故接写心态。一时不见,便放心不下;待到见了面,原来如故。热恋中男女多有此心态。不能见面或难得一见,希望能多多相见;常常见面,又觉得还不如“长相守”,结成连理,永不分开更好。热恋中人又都是这样得陇望蜀,总也不满足的。这就归到“人未偶”的遗憾上来了,前面加“天不老”三字一衬,更增加了分量。所谓“天若有情天亦老”,天不老,因其无情也;而人是有情的,却偏不能遂愿以成眷属,故抱恨而难消。将难消之恨寄托于“庭前柳”,以其景与情一致也。杨柳,千丝万缕,依依不绝,飞絮随风,送走
92、春光,恰似人情缱绻,憾恨绵绵。这样,下片的抒情就与上片的写景结成一体了。明快之中,又有含蓄。卜算子李之仪我住长江头,君住长江尾;日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。【语译】我住在长江的源头,你住在长江的末端;天天思念着你却又见不到你,你我喝的都是长江的水。这流水什么时候才能停止?这怨恨什么时候才能完结?但愿你的心能够跟我的心一样,那么,彼此相思的心意就必定不会辜负。【赏析】这首小令是效乐府民歌体的情歌。前四句借长江说恋情,极有情致。句中巧妙地利用了分合异同的对立统一规律,以增强艺术表现的语言效果:两人都住在长江边,“共饮长江水”是同,是合;然则“我
93、住长江头”,在上游,“君住长江尾”,在下游,相隔千里,又是异、是分。彼此思念,心心相印,是同,是合;人处两地,不得相见,又是异,是分。“日日思君不见君”句是主体,而用述起居三句来作陪衬,语言浅显而颇有内蕴,其间含意,任凭读者想像补充。比如说两人同饮一杯酒,那定是最亲密的人;同饮一江水,岂不也可以作如是观?差别只在大小而已。作者真能得民歌之所长。故毛晋赞此四句说:“直是古乐府俊语矣!”(姑溪词跋)后四句转为抒情,仍紧承上文以“此水”过片。以水之长流引出人之长恨,用的是民歌惯见的比兴手法。建安徐干室思诗云:“思君如流水,何有穷已时!”下片前两句正用其意。后两句则从五代顾夐诉衷情词“换我心,为你心,
94、始知相忆深”中得到启迪。女子最所虑者,是男的时过情迁,薄幸变心,不能像自己那样一往情深,至死靡它。故曰“只愿君心似我心”。末句按词牌格律,本当是五个字,现在“定不负相思意”多了个“定”字,这叫添声作衬字,为的便是不以辞以声害意。这个“定”是表示态度的,非常要紧,少不得。大凡爱得深切,语言必定坚决,古乐府民歌中上邪等诗可证。长恨歌中“但教心似金钿坚,天上人间会相见”也是这个意思。这既是抒发自己感情的需要,也是为鼓舞对方信心,希望他努力去争取实现幸福生活的理想,不要动摇。纪晓岚以为姑溪词中“小令尤清婉峭茜”(四库全书总目提要),指的就是这类词。瑞龙吟周邦彦章台路 ,还见褪粉梅梢 ,试花桃树 。愔愔
95、坊曲人家 ,定巢燕子,归来旧处。黯凝伫,因念个人痴小 ,乍窥门户。侵晨浅约宫黄 ,障风映袖,盈盈笑语。前度刘郎重到 ,访邻寻里,同时歌舞,惟有旧家秋娘 ,声价如故。吟笺赋笔,犹记燕台句 。知谁伴 ,名园露饮? ,东城闲步?事与孤鸿去? ,探春尽是,伤离意绪。官柳低金缕? ,归骑晚,纤纤池塘飞雨。断肠院落,一帘风絮。【注释】章台路:在长安,歌妓聚居处。参见欧阳修蝶恋花(庭院深深)注。褪粉:谓花粉萎落,即花落。试花:花蕾初绽。愔愔:静悄悄地。坊曲:原作“坊陌”。郑文焯校清真集云:“杨升庵云:俗改曲为陌。按:唐人北里志有海论三曲中事,盖即平康里旧所聚居处也。当时长安诸娼家谓之曲;其选入教坊者,居处则
96、曰坊。故云坊曲人家,非泛言之也。本集拜星月慢云:小曲幽坊月暗,可证坊曲为美成习用。”个人:那人。痴小:天真而年轻。浅约宫黄:犹言淡妆。古代宫廷妇女以黄涂额为饰,谓之约黄,后来民间也加以仿效。“前度”句:唐刘禹锡自贬处朗州召回,重游玄都观,已相隔十四年,以前闻有道士手植桃树满观,今荡然无存,“唯兔葵燕麦动摇于春风耳”。因题诗云:“种桃道士归何处?前度刘郎今又来。”此以“刘郎”自指。参见晁补之忆少年注。秋娘:唐贞元、元和间的长安名妓,常用作妓女的通用名,如白居易琵琶行:“妆成每被秋娘妒。”非后来杜牧赠诗的杜秋娘。“燕台”句:李商隐柳枝诗序:洛阳姑娘柳枝,因听人吟咏李商隐的燕台诗,产生了爱慕之情,见
97、面后,邀李过访,竟因故而未偕。知:不知。?露饮:在露天饮酒。?事与孤鸿去:杜牧题安州浮云寺楼寄湖州张郎中诗:“恨如春草多,事与孤鸿去。”?金缕:指柳条,形容它好像金线。【语译】我走在章台路上,又见到梅花在枝头凋谢、桃花在树上初绽的景象。聚居着艺妓的人家一片寂静。筑巢的燕子,飞回到从前栖宿过的住宅里来了。我凄然地站着出神,当时的情景又呈现在眼前:她是那样的天真烂漫、娇小稚气,才刚刚开始倚门接客。一清早,她淡妆打扮,涂着浅色的额黄,以衣袖映面,遮挡寒风,姿态迷人地说笑着。我像再游玄都观的刘郎那样,重新来到这里,访寻左邻右舍打听消息;同时的歌舞中人,只有原来的秋娘还在操旧业,听说她的名声和身价都依然
98、如故。还记得那时我吟诗填词,她见了爱慕不已,就像从前洛阳女听人吟燕台诗而对李商隐倾倒一样。如今又有谁陪伴我再在名园中露天饮酒,去东城散步呢?往事已随孤飞的大雁一去无踪影了,我想寻找春天,却处处引起离散的愁绪。街旁的杨柳,长条如金线低垂,我骑马回去时天色已晚,池塘上正飘着濛濛细雨,看那令人伤心的院落里,只有风吹柳絮,扑向门帘。【赏析】此词写故地重游,不见昔日恋人的感伤。故周济评此词有“桃花人面,旧曲翻新”之语(宋四家词选)。全词分作三叠,前两叠较短,句式相同,称双拽头,结构犹一个段落分作两小节;第三叠才真正过片,另起一个段落,较长。三叠各有所述,层次井然。“章台”,借长安说汴京事,点地点又表明所
99、述事关妓女。“还见”二字是一叠之关键:(一)可知是重游;(二)以梅、桃点时令,又是“桃花依旧笑春风”的意思。“坊曲”应合“章台”,是二叠中“个人”所居处。花木依旧,而坊曲人家却“愔愔”不闻弦歌喧闹,已暗示“人面不知何处去”。燕子但知物是,不知人非,故仍“归来旧处”,亦刘禹锡“旧时王谢堂前燕”诗意。以安巢之燕子反衬不得见之人。二叠由黯然神伤伫立引出“因念”,领起伊人在自己记忆中留下的难忘印象:豆蔻年华,天真幼稚,初出茅庐,倚市门而招徕过客。又写她晨起的妆饰风韵。“障风映袖”,用语取自下面提到的洛阳女听燕台诗思慕李商隐的诗序文字,又与“窥门户”和“侵晨”多风有关。“盈盈笑语”则是“痴小”的形象化表
100、现。将记忆中人尽量写得可爱动人,正为三叠之失望惆怅蓄势。正面说到“重到”,用刘禹锡诗最活,刘诗本亦借桃树讽咏人事变迁,自可移用,不待此词有“试花桃树”始可。否则,重到之刘郎所见本兔葵燕麦、荡然无一树景象,此则桃花依旧,岂能切合!或又拉扯刘晨入天台逢仙女故事(沈祖棻说),亦非美成本意。写“同时歌舞”散尽,置“访邻寻里”四字,情况已不言可知;举“声价如故”之“旧家秋娘”作反剔,加“唯有”二字,意味尤为凄凉。秋娘虽尚操旧业,人也已经离去,只是不曾说出。至于所思“个人”之不见,更不说破,只说“吟笺赋笔,犹记燕台句”。前面写过妆饰风姿,这里则说慕才情事,由表及里,自浅入深,以见其人秀外慧中,令人难忘。“
101、名园露饮,东城闲步”,本昔日之事,却由自怜今日处境之“知谁伴”三字带出,造句最有情致。“恨如春草多,事与孤鸿去。”杜牧诗正好切合此时境况,故直取原诗后句而藏其前句,借此结束回忆,略无痕迹。此即周济之所谓“化去町畦”也。“探春尽是,伤离意绪”八字是全篇主旨;这“春”当然不是指季节、梅桃之类,而是绮梦、是欢乐,是情感上的春天。末了四五句是离去归家时所见所感。“官柳”,关合开头之“章台路”,唐传奇中所咏曰:“章台柳,章台柳,往日依依今在否?纵使长条依旧垂,也应攀折他人手。”“归骑晚”,说留连难舍。“池塘”、“院落”,即前之“坊曲人家”、昔日“个人”之所居。此时回看,景随情移,但见池塘飞雨,纤纤如愁;
102、风来絮乱,帘幕翛然。不忍去而又不得不去,故曰“断肠”。周济谓“由无情入,结归无情”。此词起结正是以无情的景物来写不尽的“伤离”情怀的。风流子周邦彦新绿小池塘,风帘动、碎影舞斜阳。羡金屋去来 ,旧时巢燕;土花缭绕 ,前度莓墙。绣阁里、凤帏深几许?听得理丝簧 。欲说又休,虑乖芳信 ;未歌先噎,愁转清商 。遥知新妆了,开朱户、应自待月西厢 。最苦梦魂,今宵不到伊行 。问甚时却与,佳音密耗,寄将秦镜 ,偷换韩香 ?天便教人,霎时厮见何妨 !【注释】金屋:汉武故事:刘彻幼时,其姑母长公主指其女问曰:“阿娇好否?”于是乃笑对曰:“好。若得阿娇作妇,当作金屋贮之。”后有“金屋藏娇”之语。阿娇,即陈皇后。土花
103、:青苔。李贺金铜仙人辞汉歌:“三十六宫土花碧。”丝簧:泛指弦管乐器。簧,乐器中用以发声的片状振动体。虑乖芳信:因为没有她的消息而烦恼。愁转清商:一本作“愁近清觞”。待月西厢:元稹莺莺传:莺莺与张生诗:“待月西厢下,迎风户半开。”伊行:她那里。秦镜:汉秦嘉妻徐淑以明镜赠夫,秦嘉赋诗答谢。韩香:晋贾充女贾午爱韩寿,窃父所藏之奇香赠韩。贾充闻韩寿身上有香,知贾午所赠,因以午与寿为妻。见晋书贾充传。厮见:互相见面。【语译】小池塘呈现一片新绿,风吹帘动,细碎的影子在斜阳下乱舞。我羡慕年年在她屋内筑巢的燕子,可以随意地飞进飞出;还有上次见她时那长着蛇莓的墙垣边的青苔,总是环绕在她居处的周围。闺阁里挂着绣凤
104、的帷幕,它究竟有多深呢?我听到房中有试着弹吹弦管的声音。我想说而又作罢,因为得不到她的信息而烦恼;还没有唱出歌来,喉咙就堵住了,凄清的乐声也带着我的忧伤。我虽在远处,也知道她现在已重新打扮完,开了朱红的房门,像莺莺那样,该是在西厢房等待月儿上来罢。最痛苦的是我的梦魂,今夜却不能去到她那里。试问要到什么时候,能给我带来秘密的好消息呢?像古时的秦嘉得到爱妻寄予的镜子,韩寿偷偷地换上情人所赠的香囊?老天爷啊,您就给人片刻相见的机会又有什么关系呢!【赏析】王明清挥麈余话云:“美成为溧水令,主簿之姬有色而慧,每出侑酒,美成为风流子以寄意。新绿、待月,皆主簿厅轩名。”这类所谓本事轶闻,只可资助谈,却未必可
105、信。词是情歌,写恋人相思相望而不得相见的心情是无疑的。头三句写心上人居处环境。“新绿”“斜阳”,知时间在春天傍晚。池塘生春草,水面浮绿萍。“风帘动”,知目光专注,总在居处;“碎影舞”,门外有花木,也可想而知。接四句用一“羡”字领起,既写所见,又借景物作反衬,写自己不得与伊人相见相亲之憾恨。巢燕可出入金屋,藓苔可围绕深闺,所以令人羡慕。黄蓼园解云:“因见旧燕度莓墙而巢于金屋,乃思自身已在凤帏之外,而听别人理丝簧,未免悲咽耳。”(蓼园词选)他是把“前度莓墙”的“度”误当成动词,解作“鸟影度寒塘”(杜诗)的“度”了。其实,这里的“前度”与上一首中“前度刘郎”用法同,是“上一次”的意思。这四句除领字外
106、,是隔句对(又叫扇对),故沈际飞云:“土花对金屋工。”(草堂诗余正集)“前度”对“旧时”也恰好,不是动词。我想,莓墙之下应是他们曾经相会的地方,与小晏词中“不消红蜡,闲云散后,月在庭花旧阑角”(六幺令)情景相仿佛,所以隐其事而只说上一次。接写绣阁深深,不得见其人,但闻隐隐有人弄弦管,愈觉相思难忍,则“理丝簧”者当即伊人,未必另有“别人”。芳信乖违,愁情谁诉,虽欲歌唱自娱,反引得悲感难遏。至此,与情人不得见之苦似乎都说到了,但情犹未畅,故下片再剖白内心,多放笔直言。先说对方想必也同样盼望能相见,只是因为客观条件限制,不能公开化,只能像崔莺莺与张生那样私下里相会。“遥知”,所谓“身无彩凤双飞翼,心
107、有灵犀一点通”也。“新妆”,时已至晚,不卸妆反而重新打扮,当然是为了见心上人。“待月”,就是待郎的隐语。自己想去,偏说对方在等自己去,是无中生有,虚处实写。“到伊行”,本梦寐以求之事,却因有某种障碍而不能到,所以内心“最苦”。也许是因为没有事先约定(古人密约很不易,不像今天可以打电话),不敢冒险罢。所以有下面几句问话,急切地盼望对方能及早捎来“佳音密耗”,以成全其秦嘉、韩寿那样的好事。庾信燕歌行:“盘龙明镜饷秦嘉,辟恶生香寄韩寿。”秦镜、韩香二事并用,当本此。末句是无可奈何下情极之词,如呼天可怜见。此类直抒胸臆语,重雅驯词风者或有微词,然总不免偏见,故况周颐蕙风词话云:“元人沈伯时作乐府指迷,
108、于清真词推许甚至,唯以天便教人,霎时厮见何妨、梦魂凝想鸳侣等句为不可学,则非真能知词者也。清真又有句云:多少暗愁密意,唯有天知。最苦梦魂,今宵不到伊行。拚今生对花对酒,为伊泪落。此等语愈朴愈厚,愈厚愈雅,至真之情,由性灵肺腑中流出,不妨说尽而愈无尽。”兰陵王周邦彦柳柳阴直,烟里丝丝弄碧。隋堤上、曾见几番,拂水飘绵送行色。登临望故国 ,谁识、京华倦客!长亭路、年去岁来,应折柔条过千尺。闲寻旧踪迹。又酒趁哀弦,灯照离席。梨花榆火催寒食 。愁一箭风快,半篙波暖,回头迢递便数驿。望人在天北。凄恻,恨堆积。渐别浦萦回,津堠岑寂 ,斜阳冉冉春无极。念月榭携手,露桥闻笛,沉思前事,似梦里,泪暗滴。【注释】故
109、国:故乡。榆火催寒食:谓准备榆火,寒食将到。清明前一二日为寒食,习俗禁火三天。唐宋时,朝廷于清明日取榆柳之火赐近臣,以顺阳气。津堠:渡口的土堡,可瞭望。【语译】两行柳影笔直伸向远处,烟雾里条条绿丝带炫耀着自己的葱翠。在这道隋堤上,我曾经有多少次见它轻拂水面,扬起飞絮,为人送行。登高临远,我眺望那故乡所在,有谁知道我只是一个厌倦了京城生活的旅客!这经过长亭的道路,年复一年,人们折下那些赠别的柔条,连在一起恐怕都不止千尺了罢!我多余地去寻找旧时共游的踪迹。不觉又是酒伴着哀怨的琴筝,灯照着饯别的宴席。这是正当梨花开放,准备取榆柳之火,快到寒食节的时候。行客愁看风送船行,其快如箭,在春水暖波中点篙而前
110、,待回头时,早走了不少路,过了好几处驿站了。再望送行之人已远在天北了。我黯然凄怆,离恨在心头积聚起来。渐渐地只留下眼前的河水曲折回绕,渡口的土堡静寂无声,太阳慢慢地向西,春色无边无际。记得从前我们在月下的楼台上,曾手拉手共赏夜景;也曾在露水沾湿的桥头,倾听远处传来的笛声。往事回想起来,好像做了一场梦,不觉暗暗地流下了眼泪。【赏析】杨柳依依,恰似柔情;折柳赠别,又是古来的习俗,所以写送别的诗文,多不离杨柳。此词以“柳”命题,实则主题只抒别情,不过借柳引入而已;特别是后两叠,几乎撇开了杨柳而只说送别。这种咏物而不说物,专说与物相关之事的写法,被人称之为“兴体作法”。它与通常咏物之作多缀集相关典故、
111、前人用语,处处句句不离本题的写法是很不一样的。一叠写柳,也写别离。顶头说柳,点题直起,一“直”字已画出两行堤柳,而“烟里丝丝弄碧”则暗含惜别之意。“隋堤上”即“长亭路”,“曾见几番”与“年去岁来”前后呼应;见柳丝送行的是自己,折其柔条的是众人,由己及人,推而广之。其中“登临”二句突接,笔法奇崛,是一篇之主。见离别之多,识离恨之深,是“倦客”之感的根由;因为对京华这名利场产生了厌倦,所以生“故国”之思。“送行色”三字,开启下两叠。“应折柔条过千尺”,语奇而意新。“闲寻旧踪迹”一句承前。“闲寻”由“登临”而来;“旧”字由“曾见”、“年去岁来”而来;交游相继别去,往事都成旧梦。至此束住上片。接一“又
112、”字,回到本意,开出此叠写眼前别离情景,且说明“酒趁哀弦,灯照离席”之饯别往昔屡经,非今始有。“梨花榆火催寒食”点节令,无意中又到“拂水飘绵”时候。这以后转换角度,从对方落笔,想像离去者此刻的感受和心情,所谓“客中送客,一愁字代行者设想”(周济宋四家词选),且纵笔放言,尽情抒发,直说到行客望送别之人已渺不可见。笔法变幻,措辞灵巧,意境生动,如周济所说“词笔亦一箭风快”。这一叠是正面写送别。三叠说别后情怀。“凄恻”,是一时客去浦空的心态;“恨堆积”,是惆怅的延续和扩展,逗下文之“念”与“沉思”。“渐别浦”三句与前叠舟如箭疾数句对看,前者虚拟,此是实写,反差之大,更衬出别后凄凉意味。“斜阳冉冉春无
113、极”一句,情景交融,无迹可求,真神来之笔!梁启超云:“斜阳七字,绮丽中带悲壮,全首精神振起。”(梁令娴艺蘅馆词选引)并非过言。然后以“念”字转出“月榭携手,露桥闻笛”等“前事”,是“旧踪迹”的具体落实。“沉思”比“念”更递进一层,一经回味,前事都如梦里,此所以淹留京华而生厌倦也。写黯然消魂的重拙之笔“泪暗滴”,留待最后作收,自能压住全篇。兰陵王词调是从周邦彦开始的。周词是创制还是根据失传的旧谱填词,已不可考。此调结句六字都用仄声,“梦里”用上去,“泪暗”用去去,不可变易。韵押入声,到了南宋,如张元幹等人也有押上去声的;又第一叠中“谁识”是句中韵,南宋人也有不押的,但这些地方毕竟都应该以清真词为
114、标准。张端义贵耳集谓宋徽宗幸李师师家,值周邦彦在,闻其谑语,作少年游词以记之,因得罪,被押出国门。临行,作兰陵王词,闻于徽宗,又复召为大晟乐正。此类附会之说甚可笑,不可引以为据。琐窗寒周邦彦暗柳啼鸦,单衣伫立,小帘朱户。桐花半亩,静锁一庭愁雨。洒空阶、夜阑未休,故人剪烛西窗语 。似楚江瞑宿,风灯零乱 ,少年羁旅。迟暮。嬉游处。正店舍无烟,禁城百五 。旗亭唤酒 ,付与高阳俦侣 。想东园、桃李自春,小唇秀靥今在否 ?到归时、定有残英,待客携尊俎 。【注释】剪烛西窗语:李商隐夜雨寄北诗:“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”风灯零乱:杜甫船下夔州别王十二判官诗:“风起春灯乱,江鸣夜雨悬。”“正店舍”二
115、句:元稹连昌宫词:“初过寒食一百六,店舍无烟宫树绿。”荆楚岁时记:“去冬至一百五日,有疾风甚雨,谓之寒食。”旗亭:酒楼,楼上立酒旗,以招客饮。高阳俦侣:喝酒的朋友。史记:郦食其以儒冠见沛公刘邦,刘邦以其为儒生,不见,食其按剑大呼:“我非儒生,乃高阳酒徒也!”因见之。后因称饮酒狂放不羁者为高阳酒徒。小唇秀靥:李贺兰香神女庙诗:“秾眉笼小唇。”又其恼公诗:“晓奁妆秀靥。”尊俎:古代盛酒和肉的器皿。这里指酒和菜肴。【语译】昏暗的柳树上有乌鸦在叫,我穿着单衣站在朱红小门的帘外,看被桐花占了半亩地的庭院,静静地关闭着,天在哗哗地下雨,真叫人发愁。雨打在空荡荡的阶台上,已到深夜,还不停止。这境况使我产生与
116、李商隐当年同样的心情:盼望能有一天与爱妻同在西窗下剪烛,对她诉说此夜雨中思念的情景。又好像年轻时,夜宿楚江头,风透进屋来,灯不停地晃动,开始尝到了在外漂泊的滋味。我已大有迟暮之感了。平时可游乐的地方,现在碰上冬至后一百五日的寒食节,京城里旅店客舍都见不到灶烟。只好去到酒楼上,跟狂放的酒友们一起买酒求醉。想起我家的东园里,桃李一定还照样开放,那长着小嘴唇、面颊上有漂亮酒涡的人,如今是否还是老样子呢?当我回到家时,一定还有残余的花朵在等待我这远方归客带着美酒佳肴前去观赏的。【赏析】词写寓居京师,愁闷无聊,因而思念家乡,盼能早早归去与亲人团聚。寒食清明,常多风雨,词上片先写出这一特点。起头说“暗柳”
117、,固然由于时间大概已是傍晚,也因为柳树被雨所笼罩;“啼鸦”也显得可怜。虽有雨而仍着“单衣”,见其时已寒消转暖。“小帘朱户”,当指其居屋对着庭院的门户。正值院中“桐花”已开季节,姑“伫立”以观景。“静锁一庭愁雨”,至此,才点出“雨”来。面对潇潇暮雨、寂寂庭院,一时无处可去,不觉落寞生愁。写出景物、气氛和心态。接着便单就雨说,“洒空阶,夜阑未休”,但闻空阶滴沥之声,自昼至夜,直到“夜阑”更深,总不绝于耳,人之不寐,可想而知。温飞卿更漏子云:“梧桐树,三更雨,不道离情正苦,一叶叶,一声声,空阶滴到明。”除秋霖春雨之别外,几乎就是此词的境界。然接“故人剪烛西窗语”一句,又转而为李商隐“巴山夜雨”心情,
118、烦愁时能旷达地想到日后相聚。“故人”,即指妻子。不过这样借人诗意,抒己情怀,毕竟不能显豁酣畅,因而又有“似楚江”三句,把自己少年时初离家乡,风雨夜独宿江头的情景来作比,词笔曲折变幻。眼前“羁旅”之愁,居然在提到早年事中点明,也大大出人意表。周济评其“奇横”,当是指这些地方。下片一开头先下“迟暮”二字,一顿,由开而阖,兜转到正题上来,所指既是春光,更是自身。汴京繁华地,岂无“嬉游处”?为什么不寻乐以遣愁呢?这一层是必须说的。这样就点出“正店舍无烟,禁城百五”,正值街市寂寥的寒食节来。寒食与思家常相关连,这也成了传统意象,如唐诗无名氏之作云:“近寒食雨草萋萋,著麦苗风柳映堤。等是有家归未得,杜鹃休
119、向耳边啼。”既无意趣,只好“旗亭唤酒”,当一回高阳酒徒。再写下去似乎会更感伤消沉,事实却不然。词人一转笔将思路引向家园,其间虽有惦念和牵挂,但更有期望和憧憬,态度是比较乐观的。“桃李自春”是现在,有此四字,才可说“到归时,定有残英”。残留的花朵仿佛是一种象征,象征迟暮之人仍有足以自慰的美好生活。“小唇秀靥”,即“剪烛西窗”之“故人”。“今在否”,其实只是“应无恙”的意思,并非真的担心她是否随人去了。想到花只作想到人的陪衬,人是主,花为次;但末了偏又不提人而只提花,构思遣词,竭尽吞吐含蓄之妙。六丑周邦彦蔷薇谢后作正单衣试酒 ,怅客里、光阴虚掷。愿春暂留,春归如过翼,一去无迹。为问花何在?夜来风雨
120、,葬楚宫倾国 。钗钿堕处遗香泽 ,乱点桃蹊,轻翻柳陌。多情为谁追惜 ?但蜂媒蝶使,时叩窗槅 。东园岑寂,渐蒙笼暗碧 。静绕珍丛底 ,成叹息。长条故惹行客 ,似牵衣待话,别情无极。残英小,强簪巾帻 。终不似一朵钗头颤袅 ,向人攲侧。漂流处、莫趁潮汐? 。恐断红、尚有相思字? ,何由见得?【注释】试酒:初尝新酒。武林旧事记宋代春末夏初时有尝新酒的习俗。“夜来”二句:说风雨花落。楚宫倾国:以美女喻花。钗钿:喻花的落瓣。为谁:谁为。窗槅:窗格子。蒙笼:草木茂盛的样子。暗碧:指绿叶。珍丛:指蔷薇花丛。长条:指蔷薇的枝条,有刺,易勾人衣服。巾帻:头巾。颤袅:轻轻颤动。?潮汐:早潮叫潮,晚潮叫汐。?断红、相
121、思字:以红叶比红花落瓣,用红叶题诗故事。范摅云溪友议:唐宫女题诗于红叶上,顺御沟流出宫外,被人拾得,后结成婚姻。其诗云:“流水何太急,深宫竟日闲。殷勤谢红叶,好去到人间。”【语译】正是换单衣、尝新酒的季节,我恨羁旅他乡的日子里,大好时光都浪费了。我真希望春天能稍稍停留一下,可是春天的归去就像飞鸟经过一样,一去全无踪影了。我问蔷薇花到什么地方去了呢?原来是夜间的一场风雨,埋葬了这楚国宫中的绝色美人。她那金钗、花钿纷纷坠落的地方,留下了阵阵芳香,胡乱地点缀着桃树下的小径,轻轻地翻动在柳荫路上。有谁会多情地替她惋惜呢?只有当过她媒人和使者的蜜蜂、蝴蝶,还不时地飞来,敲响我的窗格子。东园里一片寂静,草
122、木渐渐茂密,绿叶深暗。我默默地绕着凋零殆尽的蔷薇花丛行走,只能叹息不已。它那带刺的长条故意招惹着过往行人,好像是在拉住你的衣服,要向你诉说她内心无限的离情别恨。虽然还有残留的小花,能勉强地摘下插在头巾上,但终究不如曾见过美人头上的那一朵盛开时的大花,在钗头微微颤动,沉甸甸地偏向一边。落花漂流于水上,不要随着早晚的潮水去才好。恐怕那红色花瓣上还写有相思的字句哩,要是流走了,怎么还能看得见呢?【赏析】这是周邦彦的一首代表作。题意是追惜蔷薇花的凋谢,其实也借落花自抒宦游羁旅,光阴虚度,青春逝去的落寞情怀。词开头写春去。“单衣试酒”,是春暮,点了时令;又是消愁,也点了人事。“怅客里、光阴虚掷”七字,是
123、作词的本意。发端便用“正”字“怅”字,使句意覆盖全篇,贯注始终。“愿春暂留”是不忍“虚掷”,“春归如过翼”是竟成“虚掷”。“过翼”喻其迅速,而“一去无迹”更说到尽头,不留余地。这十三个字词意曲折回旋,包括无遗,故周济说它“千回百折,千锤百炼”(宋四家词选)。话既说尽,以下本难接续,然词人能举重若轻,只以“为问花何在”五字唤醒题旨。“花何在”正为“无迹”而发问也。此无中生有、绝处逢生手段,突兀而绵密,谭献说他是“搏兔用全力”(谭评词辨)。“夜来风雨,葬楚宫倾国”,人多谓从孟浩然“夜来风雨声,花落知多少”或温庭筠“夜来风雨落残花”诗意化出,殊不知词意之妙全在设喻以埋葬绝世佳人作比,否则风雨落花不过
124、常语,又何其多多也。韩偓哭花诗云:“若是有情怎不哭,夜来风雨葬西施。”这才是其真出处。词更有特色的是所设比喻能连下六句,直贯到上片结束:美人既死,则钗钿委地,任其狼藉于桃蹊柳陌间而无人管,只有“蜂媒蝶使”还常来“叩窗槅”以探询她的去处。这种设喻方法,唯东坡诗中有之,如其守岁诗云:“欲知垂尽岁,有似赴壑蛇。修鳞半已没,去意谁能遮?况欲系其尾,虽勤知奈何。”上片说花落,只是虚拟泛写,不待眼见而后知;至蜂蝶叩窗,则引出过片写步出室外于“东园”探寻,故是实写。所谓“岑寂”,用意不在说园内无人,还是写春去“无迹”,是与蔷薇花丛前蜂围蝶阵乱纷纷,春意喧闹恰好相反的境界。花已落去,绿叶浓暗,唯静绕花丛兴慨而
125、已;“成叹息”,仍遥应“怅”字。花谢而只剩“长条”,荆棘钩住衣服,而设想其“故惹行客”、“牵衣待话”,与人一诉离别之情怀。词人深情所至,使无情之物,亦似有情,造境奇妙。因欲话别而偶见枝上尚存残花,无迹而忽然有迹,亦出人意料的想像。“残英小”,本不足以簪巾帻面“强”簪之,是“愿春暂留”的体现,然而又毕竟不能与盛开时美人钗头的艳花相比。这才无可奈何地醒悟到春天真的过去了。叙来一波三折,“颤袅”、“欹侧”,用词极准确而有表现力。最后又移来红叶题诗故事,用以“追惜”“断红”,造成春之归去亦如落花趁潮汐,奔流到海,一去不回的效果。这又道人所未道。总之,“不说人惜花,却说花恋人;不从无花惜春,却从有花惜春
126、;不惜已簪之残英,偏惜欲去之断红”(周济语)。词境时时发新枝奇葩,故蒋敦复云:“清真六丑一词,精深华妙,后来作者,罕能继踪。”(芬陀利室词话)夜飞鹊周邦彦河桥送人处,良夜何其 ?斜月远坠余辉。铜盘烛泪已流尽,霏霏凉露沾衣。相将散离会 ,探风前津鼓 ,树杪参旗 。花骢会意,纵扬鞭、亦自行迟。迢递路回清野,人语渐无闻,空带愁归。何意重经前地,遗钿不见 ,斜径都迷。兔葵燕麦,向残阳,影与人齐 。但徘徊班草 ,欷歔酹酒 ,极望天西。【注释】良夜何其:良夜已是什么时候了。诗小雅庭燎:“夜如何其?夜未央。”“其”为语尾助词;省去“如”字义同,如旧传苏武诗云:“征夫怀远路,起视夜何其。”相将:行将,当时口语
127、。津鼓:渡口的更鼓。杪:音秒,树木的末梢。参旗:参与旗都是星名。遗钿:掉在地上的花形首饰。旧唐书明皇贵妃杨氏传:“每十月,帝幸华清宫,五宅车骑皆从,遗钿堕舄,瑟瑟玑琲,狼藉于道,香闻数十里。”“兔葵”三句:刘禹锡再游玄都观诗引:“人人皆言道士手植仙桃满观重游玄都观,荡然无复一树,唯兔葵燕麦动摇于春风耳。”后七字一作“向斜阳、欲与人齐”。班草:铺草而坐。后汉书逸民传陈留父老:“道逢友人,共班草而言。”后称朋友相遇,共坐谈心为“班草”,也称“班荆”。欷歔:叹息。酹酒:以酒浇地,表示祭奠。古代宴会往往行此仪式。【语译】在河桥附近送人,夜色真美好,也不知已到什么时刻。远处斜月西沉,隐没了最后的余晖。桌
128、上铜盘里蜡炬烧完,烛泪流尽,露水凉飕飕的,像细雨沾湿了我的衣服。离别的宴会马上就要散了,我探听夜风中渡口传来的更鼓声,窥视树梢上星星移动的方位。我骑的五花马也懂得我的心意,哪怕扬起鞭子,也总是慢吞吞地走。回程的路仿佛格外的漫长,转入旷野,人们的说话声已渐渐听不见了,我徒然地带着一腔愁绪归来。哪里会想到现在我重新来到上次经过的地方,不但找不到她掉在地上的首饰,连那条横斜的小路在哪里也迷糊了。只见兔葵与燕麦在残阳的投影下,几乎长得跟人一般高。我只有在从前共坐谈心过的地方徘徊,想起宴会饮酒时的情景而叹息,极目远望她西去的天边。【赏析】此词一本有题,题作“别情”,当是后人所拟。词写别情有其特色,它不只
129、写离别的难舍,也不完全是别后的愁思,而是绾合两者而成的。上片写送别,其实是别后回忆中的情景;这只有读到后面才知道,开始时并不觉得。“河桥”即举行饯别宴会处,故先点出“送人”。“良夜何其”,既有“月白风清,如此良夜何”的感叹,借良宵美景写临别的留恋心情,又是在问已是夜间什么时辰,即汉诗“征夫怀远路,起视夜何其”同样的用法,后几句便是答案。古人远行,总是赶早出门的,所以是夜将尽、天将曙的时刻。“烛泪已流尽”,说夜残,又说惜别,暗用杜牧“蜡烛有心还惜别,替人流泪到天明”(赠别)诗意。“凉露沾衣”,是写五更寒,又表现凄凄然心情。然后说“相将散离会”,点出别宴将散,远行的和送人的都在注意是否到该出发的时
130、间了。“津鼓”,耳听;“参旗”,目视,由星座的方位、隐现,可以判断时间,所以窥“探”。最后终于出发,离别之痛不直写,而托之于坐骑,这也是传统手法的运用和发展。蔡琰悲愤诗写离别之悲云:“马为立踟蹰,车为不转辙。”江淹别赋亦云:“舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧。棹容与而讵前,马寒鸣而不息。”都是同一机杼。上片已将“送别”之事说尽,下片则说归途。送人去时,巴不得马“行迟”;独自回来,又感到路“迢递”,前后心理截然不同。歧途分手,各自东西,人们的对话已渐无闻,但觉清野寂寂,愁怀怅怅而已。至此了结前事。“何意重经前地”一句转为此日再来情景,方知前面所述种种都是回忆。离去者是自己想念的人,所以重来时又希望还能
131、找到一点遗迹,比如说遗落在路上的花钿之类。直到说“遗钿”,我们方知送走的人是一位女子。“遗钿不见”是很可能的,因为东西小,或者根本没有掉;“斜径都迷”,就不免令人疑惑了,竟有渔人重寻桃源,找不到去路的感觉。以小者衬托大者,竭力写出“事如春梦了无痕”的迷惘惆怅。这里借刘禹锡重游玄都观所见“兔葵燕麦动摇于春风”的意象,变“春风”为“残阳”,写眼前荒漠苍凉之景,极为成功。“影与人齐”,是说葵麦长得高,跟人差不多。残阳欲落,草木深芜,更添内心的悲感,情与景高度融合。末了说只有在旧时“班草”的地方“徘徊”,对往昔“酹酒”的情景“欷歔”,向她前去的“天西”“极望”,以表达自己的一片深情,极尽低回凄恻之致。
132、满庭芳周邦彦夏日溧水无想山作风老莺雏 ,雨肥梅子 ,午阴嘉树清圆。地卑山近,衣润费炉烟 。人静乌鸢自乐 ,小桥外、新绿溅溅 。凭栏久,黄芦苦竹,疑泛九江船 。年年,如社燕 ,飘流瀚海 ,来寄修椽 。且莫思身外,长近尊前? 。憔悴江南倦客,不堪听、急管繁弦。歌筵畔,先安枕簟? ,容我醉时眠。【注释】溧水:县名,今属江苏省,为负山之邑,周邦彦曾任县令,无想山是他命名的小山。风老莺雏:杜牧赴京初入汴口晓景即事诗:“风蒲燕雏老。”雨肥梅子:杜甫陪郑广文游何将军山林诗:“红绽雨肥梅。”衣润费炉烟:衣服受潮,常须用炉烟来熏。“人静”句:旧注引杜甫诗:“人静乌鸢乐。”然今存杜集中无此句,或是误记。鸢,鹞鹰。
133、溅溅:流水声。“黄芦”二句:谓芦竹遍地,境况似当年白居易乘船送客于九江。琵琶行:“住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。”九江,今属江西省。社燕:燕子春社时来,秋社时去,故称社燕。瀚海:大沙漠。修椽:长的椽子,高大的屋檐。?“且莫思”二句:杜甫绝句漫兴:“莫思身外无穷事,且尽尊前有限杯。”?枕簟:枕头竹席。【语译】幼莺在风中渐渐地老了,梅子经雨水而肥大起来,午间,大树投下了清凉的圆影。这儿地势低而靠着山,衣服受潮,常要耗费炉烟来熏干。人悠闲宁静,乌鹊飞鹰也自得其乐。小桥外,绿波新涨,水声潺潺。我久久地倚着栏杆,望着丛生的黄芦苦竹,心情恰似当年白居易沦落九江,在船中向琵琶女诉说自身的愁闷。一年又一年,
134、我好比春社时飞来的燕子,漂流着越过沙漠旷野,来到高大的屋檐下寄身。且别去想那些悲欢穷达的身外之事,还是多多地饮酒吧。我这倦怠了的江南游子,已身心憔悴,再也不能听那急促纷繁的管弦乐声了。请在歌舞宴席的一旁,先安放好枕头和竹席,好让我醉后睡上一大觉。【赏析】词为周邦彦任溧水县令时所作。写他年年为客,宦情如逆旅的愁闷。但写景抒情都极蕴藉有分寸,并不特意渲染其苦乐。江南黄梅时多风雨,莺渐老而梅已肥,昼午时分,浓荫清凉,仿佛悠然闲适,其实懒怠无聊。“地卑山近”,因而空气潮湿;“衣润费炉烟”,“费”字很有表现力,又暗逗下面用白傅琵琶行事,所谓“住近湓江地低湿”也。“乌鸢自乐”、“新绿溅溅”,是人羡慕飞禽、
135、流水的自由欢畅,生机盎然,自己却乐不起来,但只用一“静”字而不说破,语言极温婉平和。静中“凭栏久”,见“黄芦苦竹”而疑自身成了“谪居卧病浔阳城”的白居易,这才流露出一点沦落之感,但仍只说“疑泛九江船”,叙来全无火气。词的前半以描写景物为主,情寓景中,而又若隐若现;写景本当如此,方有闲远之致。过片后,则转为抒情,如清泉泻出,毫无阻隔;但仍层层转换,不把话说到尽头。“年年”一顿,有韵;也可以写成不押韵的。以“社燕”自比恰极:燕子为营巢而栖于“修椽”,自己为微禄而寄身官府;燕子年年“飘流瀚海”,行踪不定,自己也不时地南北迁徙,仕途漂泊。这已为下文“憔悴江南倦客”六字出力一写。再化用杜诗意,插二句“且
136、莫思身外,长近尊前”,似作解脱而实近颓伤。“尊前”二字为结语作引。“憔悴”句是一篇之主,“急管繁弦”,徒增烦恼,何如醉眠之能忘忧。“歌筵畔,先安枕簟”,亦狂诞之俊语。白雨斋词话云:“但说得虽哀怨而不激烈,沉郁顿挫中别饶蕴藉。后人为词,好作尽头语,令人一览无余,有何趣味!”颇能抓住要害。过秦楼周邦彦水浴清蟾 ,叶喧凉吹,巷陌马声初断。闲依露井,笑扑流萤,惹破画罗轻扇 。人静夜久凭栏,愁不归眠,立残更箭 。叹年华一瞬,人今千里,梦沉书远。空见说、鬓怯琼梳,容消金镜,渐懒趁时匀染。梅风地溽 ,虹雨苔滋,一架舞红都变 。谁信无聊为伊,才减江淹 ,情伤荀倩 。但明河影下,还看稀星数点。【注释】清蟾:明月
137、,传说月中有蟾蜍,故谓。“笑扑”二句:杜牧秋夕诗:“轻罗小扇扑流萤。”更箭:古代用铜壶贮水,壶中立箭,水漏箭移,用以计时。溽:暑天,湿气熏蒸。舞红:落花。才减江淹:南史江淹传:“尝宿于冶亭,梦一丈夫自称郭璞,谓淹曰:吾有笔在卿处多年,可以见还。淹乃探怀中得五色笔一以授之,尔后为诗,绝无美句。时人谓之才尽。”情伤荀倩:世说新语惑溺:“荀奉倩与妇至笃,冬月,妇病热,乃出中庭自取冷,还,以身熨之。妇亡,奉倩后少时亦卒,以是获讥于世。”【语译】还记得那个夜晚,明月在水中沐浴,树叶在凉风中沙沙响,街头巷尾马的嘶鸣和蹄声刚刚停止。她闲来无事,在露天的井边,笑着扑打从身旁飞过的萤火虫,将一把轻巧的画罗扇也弄
138、破了。今晚,夜深人静,我久久地靠在栏杆上,愁思萦怀,不想回房睡觉,就这样几乎站了个通宵。可叹青春年华,瞬间即逝,我那心上人如今已远在千里,旧梦难寻,音书辽远。我徒然听得人说,她那浓密的鬓发已经疏稀,总是害怕梳头,姣好的容颜也已消瘦,不敢再照镜子,渐渐地也懒怠按时髦的样子染朱搽粉了。黄梅时的风带着地面的湿气,呈彩虹的雨使青苔到处滋生,一架红花也随风飘散,变得都认不出了。又有谁能相信,我终日抑郁无聊全是为了她,以至像江淹那样才思大减,像荀奉倩那样心碎神伤呢?没奈何,只有在银河的光影下,独自凝望天边的几点星星罢了。【赏析】这又是一首离别相思词。周邦彦写词,常喜欢把回忆的情景先写在前面。乍一读,还以为
139、是写眼前,细心看下去,才知道说的是以前的事。此词也如此,而且须用心辨认,才不致弄错;因为今与昔,同是夜晚,颇易混淆。不过季节上略有差别,写昔日“轻罗小扇扑流萤”,若按杜牧“银烛秋光冷画屏”诗意,当是秋夜;说今事,从“梅风地溽、虹雨苔滋”及“舞红都变”看,当是夏日,可见至少相隔将近一年。最容易区分的是性别:罗扇扑萤该是女子,即思念对象;凭栏兴叹者,则为词人自己,自比江淹、荀奉倩。此外,苦乐气氛今昔也截然不同。前六句是回忆中情景。皓月明净,水风清凉,木叶有声,巷陌初静,夜景十分诱人。杜牧诗中扑流萤,似在室内,词将其移至庭院中露井旁。虽写恋人之烂漫天真,但其身边必有词人在,“笑”与“惹破”也许正是她
140、为掩饰内心的羞怯与激动而特意表现的情态举止,所以在词人记忆中的印象非常深刻。自“人静”句起,以下都写自己当前的所见所感。心有所思,“愁不归眠”,所以独自“凭栏”追想;时间之“久”,竟至“立残更箭”,又可见所思之事是何等紧紧地缠绕心头。再三句点出愁思原因。一“叹”字,直可贯注终了。“年华一瞬”,青春不再,旧梦难寻,故曰“梦沉”;“人今千里”,山水阻隔,音信稀少,故曰“书远”。这里的“人”,即“笑扑流萤”者。过片承“梦沉书远”而说从传闻中得知她的近况。鬓发稀,容颜瘦,懒怠梳妆,关合“年华一瞬”;“人今千里”而不得相见相慰,所以说“空见说”。“梅风”三句,又从景物上说。时雨成虹,地气湿溽,梅熟苔生,
141、落红都尽。借韶光易逝,风物改观以衬托人事倏尔变迁。是点眼前时令,但为拓展境界而泛写,不必是凭栏时所见。然后再抒情,“谁信”二字,着意强调自己对伊人的一往情深,痴迷执著;这“谁”字当包括“伊”在内,仿佛说,你信不信,为了你,我终日愁极无聊,以至才减情伤。江淹善文辞,又以抒别情著称,正好用以自比;荀奉倩对爱妻用情至笃,不惜自苦以解伊病痛,终至神伤而殉,这既能关合“空见说”数句,又表达了自己爱情的深挚不渝。末以景语作结,钩转到“夜久凭栏”,以隔牛女双星之银河下数点残星与开头“水浴清蟾”之良宵美景作对照,更觉神情凄惋。此词有许多四字句对仗,都极精致工巧,如“水浴清蟾,叶喧凉吹”、“鬓怯琼梳,容消金镜”
142、、“梅风地溽,虹雨苔滋”、“才减江淹,情伤荀倩”等,这也是欣赏此词时值得注意的。花犯周邦彦咏梅粉墙低,梅花照眼,依然旧风味。露痕轻缀,疑净洗铅华 ,无限佳丽。去年胜赏曾孤倚,冰盘共燕喜 。更可惜、雪中高士 ,香篝熏素被 。今年对花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。吟望久,青苔上、旋看飞坠。相将见、脆圆荐酒 ,人正在、空江烟浪里。但梦想、一枝潇洒,黄昏斜照水 。【注释】铅华:搽脸的粉。“冰盘”句:谓折梅置盘中,供我饮酒时赏玩。共,通作“供”。郑文焯校云:“共即供字。杜诗:闲宴得屡供。此盖言梅花供一醉之意。”燕,通“ ”,即“宴”字。雪中高士:后汉书袁安传:袁安家贫,一年,大雪积丈余,贫者排雪出门乞食
143、,唯袁安门前无路,人以为已死。入其户,见袁安僵卧,问其故,对曰:“大雪天家家都在挨饿,不宜打扰别人。”洛阳令闻而称其贤德,举为孝廉。高士,一作“高树”。香篝:即薰笼,喻梅花。素被:喻雪地。脆圆荐酒:梅子佐酒。脆圆,一本作“翠丸”。“一枝”两句:用林逋山园小梅诗意:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”【语译】梅花傍着低矮的粉墙,光彩照人,令我眼睛一亮;她的风姿韵味仍旧与往昔一样。花朵上还微微留着露水痕迹,真疑心是一位洗净了脂粉的绝色佳人。去年,我独自一人曾欣赏了她的风采,折来置于玉盘中助我酒兴。更可惜她在雪地里如闭门而卧的高人袁安,无人过问,看上去好像薰笼散发着香气,在烘薰着一床白色的大被。今年
144、面对梅花最匆促不过了,相逢时她似乎心有憾恨,依依留恋,忧愁憔悴。我沉吟观望好一会儿,立即就看到她被风吹飞,跌落在青苔上。不久,将见到又脆又圆的青梅可以上桌佐酒了,可是人呢?那时却正在空旷的江上烟波浪里漂流,只能梦想着她一枝疏影,潇洒地在黄昏时刻,斜映在清浅的水上罢了。【赏析】咏物诗词不论如何构思,总须寄情寓兴才有意思,否则,就物论物,或摭拾典故,缀连成篇,好像“事类统编”,就不会有艺术生命力。此词咏梅,前半写梅花风姿,将其比作佳人高士,突出其幽独;后半则另从其命薄缘悭上说。通篇始终将物与人联系在一起,从词人与梅花的关系上写。上片是记去年事,然“依然旧风味”五字,无形中又带出更早某年的事来。所以
145、黄昇说它“纡徐反复,道尽三年间事”。(花庵词选)“露痕”三句,正面细写,拟其为“净洗铅华”之“佳丽”,姿质非凡,品格自高,落实了“照眼”二字。然后说“去年胜赏”,点出前面所写是回忆中事。“孤倚”,不但是自叹寂寥,更是惋惜孤芳之幽独。纵然如此,毕竟还能于席上供我对酒赏玩;至于冰天雪地中的梅花,那就更孤独而无人过问了,就像大雪天闭门高卧的袁安一样。因为德高,故称“高士”。“高士”一作“高树”,词意不佳,当因音近而讹。无人欣赏,虽然“可惜”,但其彻骨香浓又岂能为冰雪所掩盖,所以有“香篝熏素被”的新奇比喻,说梅花如篝雪如被也。下片一开头便点明是说“今年”事。“对花最匆匆”,一是说花已开始零落;一是说人
146、又即将远行。“相逢”二句,出力为欲落之梅花一写,花之憾恨实人之憾恨。“愁悴”二字又上承“匆匆”,下逗“飞坠”,词人笔下的梅花也仿佛通灵性、有感情了。如果说梅花飞坠是花匆匆,那么“相将见”以下便是人匆匆。由花落结子,进而想到青梅可以佐酒,只可惜那时人又不在了,为徇微禄而漂泊于“空江烟浪里”。所以黄蓼园说“总是见宦迹无常,情怀落寞耳”。这是放开一步写,到“但梦想”再收回到本题上来。只是在最后才隐括一下林和靖写梅的“疏影”“暗香”名句,来表现梅花的风姿神韵,以遥应发端。前面实写,后面虚笔。全篇结构天然,圆美流转,浑然无迹。大酺周邦彦春雨对宿烟收,春禽静,飞雨时鸣高屋。墙头青玉斾 ,洗铅霜都尽,嫩梢相
147、触。润逼琴丝 ,寒侵枕障 ,虫网吹黏帘竹。邮亭无人处 ,听檐声不断,困眠初熟。奈愁极频惊,梦轻难记,自怜幽独。行人归意速。最先念、流潦妨车毂 。怎奈向 、兰成憔悴 ,卫玠清羸 ,等闲时、易伤心目。未怪平阳客 ,双泪落、笛中哀曲。况萧索青芜国 ,红糁铺地? ,门外荆桃如菽? 。夜游共谁秉烛? ?【注释】青玉斾:喻新竹。斾,也作“旆”,古代旗的一种,末端作燕尾状,垂旒;泛指旌旗。润逼琴丝:意谓雨天的湿润,从琴声中也能体会出来。王充论衡:“天且雨,琴弦缓。”障:帷幕或屏风。邮亭:古时沿途设置的旅馆,供送文书者或旅客歇宿。流潦妨车毂:谓途中积水,车不能行。毂,车轮中间的圆木,连接车辐和插车轴用。怎奈向
148、:周济云:“宋人语,向作一向二字解,今语向来也。”(宋四家词选)兰成:庾信小字兰成,生平饱经丧乱,作有哀江南赋。卫玠:晋人,人闻其名,观者如堵。先有羸(瘦)疾,终成病而死,年方二十七,时人谓“看杀卫玠”。平阳客:汉马融,性好音乐,善吹笛,卧平阳时,闻客舍有人吹笛甚悲,因作笛赋。青芜国:指杂草丛生的地方。温庭筠春江花月夜词:“花庭忽作青芜国。”?红糁:喻落花。糁,米粒,引申为散状的片粒。?荆桃如菽:樱桃初生如豆。?“夜游”句:李白春夜宴桃李园序:“古人秉烛夜游,良有以也。”【语译】在我的面前,隔夜的烟雾已经散去,春天的鸟儿静了下来,只听得飞雨不时地劈劈啪啪打在高高的屋顶上。在墙头冒出的新竹子,好
149、像碧玉制成的旗帜,雨水洗净了它表面的一层薄粉,柔嫩的梢头彼此轻轻碰撞着。春雨把它滋润万物的情调带给了琴声,让寒意侵入到屏帏内枕头边,还把虫儿的丝网吹黏在竹帘上。旅馆里悄然无人,我倾听着屋檐间不断地响着滴滴答答的声音,有点困倦,就开始睡着了。有什么办法呢?因为愁绪太多,常又惊醒过来;梦境太浅,难以记清,我可怜自己幽居独处的境况。回家去的人归心似箭,他最先想到的是途中积水,车不能行。怎奈我一向就像庾信那样的憔悴,卫玠那样的清瘦,看到别人回家这种极平常的事,也会触目伤心。这就难怪卧平阳的马融,听到有人吹奏哀怨的笛曲,便止不住要淌下两行热泪来。何况眼前是杂草丛生,一片萧索景象,红花的落瓣散乱地铺满地上
150、,门外的樱桃树已长出青豆似的颗粒。还能有谁愿意与我一道,拿着蜡烛来作春夜游呢?【赏析】词通过写春雨来寄托羁旅之思。头六句是人在室内望见室外之景。烟收鸟静,寂然之中听雨鸣屋瓦,声声入耳,已暗逗“邮亭无人”。“墙头”三句,文心独运,新竹茁生,青苍似玉;枝叶动摇,望若旆旌,而春雨自在其中。“润逼琴丝”三句,室内景,亦于细微处透露冷落寂寥心态。“听檐声不断,困眠初熟。”看似清闲,而其实无聊。檐声是未眠熟前所闻,它成了春睡的催眠曲。但刚说“初熟”,接着就转,说虽睡而“频惊”。原来因“愁极”所致,这两个表达心情的字在这里点出;并加一句“梦轻难记”,可见连梦中短暂的欢愉、虚幻的慰藉也没有。这才最后说出词的主
151、旨“自怜幽独”来。下片陡接“行人归意速”句,忽然又从旁人说起,以引出自己徒有羡慕之心而不得归的憾恨。梁启超云:“流潦妨车毂句,托想奇崛,清真最善用之。”(梁令娴艺蘅馆词选引)说别人归心似箭,固可对照自身,起反衬作用,但这样写开去,似乎离春雨之题远了,谁料接句又从归者担心雨水阻碍车行,把意思兜转回来,还是未脱春雨,所以说“托想奇崛”。“憔悴”“清羸”,皆因多情所致。行人归去,心情迫切,亦寻常之事,偏于此“等闲时”而自“伤心目”,岂非过于多愁善感。但马上再转折,以“未怪”二字自辩,谓思家之切,人同此心,犹马融闻笛而兴悲,也出于内心引起了共鸣。自己的“泪落”,借别人的事说出。沈义父云:“词中用事,使
152、人姓名,须委曲得不用出最好。清真词多要两人名对使,亦不可学他。如宴清都云庾信愁多,江淹恨极,西平乐云东陵晦迹,彭泽归来,大酺云兰成憔悴,卫玠清羸,过秦楼云:才减江淹,情伤奉倩之类是也。”(乐府指迷)说美成词冇此习惯,没错;说词中人名以“不用出最好”,也非达论。徒事堆砌,固不应学;若用得恰当,又有何不可。末了以“况”字再进一步,又归于景语以应发端。所不同者,景中之情,故特出“萧索”二字。雨滋草长,落红铺地,樱桃初见结实,皆不脱题而言春将尽也。歇拍用“秉烛夜游”语意而加“共谁”二字否定之,暗合雨天情景。又“共谁秉烛”与“自怜幽独”相呼应,说词者多有褒语,或谓“如常山蛇势,首尾自相击应。”(李攀龙草
153、堂诗余隽)或赞之曰:“顾盼含情,神光离合,乍阴乍阳,美成信天人也。”(陈洵海绡说词)至如王灼碧鸡漫志将大酺、兰陵王诸曲比之为离骚,斯亦太过。解语花周邦彦上元风销绛蜡,露浥红莲 ,灯市光相射。桂华流瓦 ,纤云散、耿耿素娥欲下 。衣裳淡雅,看楚女纤腰一把。箫鼓喧、人影参差,满路飘香麝。因念都城放夜 ,望千门如昼,嬉笑游冶。钿车罗帕 ,相逢处、自有暗尘随马 。年光是也 ,唯只见,旧情衰谢。清漏移、飞盖归来,从舞休歌罢。【注释】绛蜡、红莲:红烛与荷花灯。一本作“熖蜡”、“烘炉”。烘炉,指花灯。桂华:指代月光。素娥:嫦娥的别称,也指代月。放夜:宋朝京城街衢,平时禁夜行,唯正月十五夜,敕令弛禁一日,谓之放
154、夜。钿车:以金花镶嵌为装饰的车,女子所乘。暗尘随马:苏味道观灯诗:“暗尘随马去,明月逐人来。”是也:依然。【语译】红蜡烛在风中消融,荷花灯被露水打湿,灯市上到处光芒照射。月光似水,洒落在屋瓦上,微云散后,嫦娥也仿佛要从明亮的月宫里下来。楚地的姑娘衣裳淡雅,看那纤纤细腰,轻盈得几乎可以一把握在掌中。箫鼓喧闹,人影杂乱,整条街道都飘浮着扑鼻的香气。这使我想起了京城元宵节开放夜禁的情景。一眼望去,宫殿千门好似白昼一般,人们嬉笑游乐。镶嵌金花的车子驰过,香罗手帕挥动,彼此相逢的地方,都有一阵阵尘土在马后暗暗扬起。光景年年如此,只觉得昔日的豪情逸兴已经衰退。夜深了,我乘着飞奔的车子归来,就让那轻歌妙舞停
155、歇下来算了。【赏析】周邦彦从三十二岁起,有五年时间寓居荆州(今湖北江陵县,古时属楚),当时他远离京师,仕途上也不很得意。这首写上元(即元宵)的词就作于这个时期。词把眼前所见的楚地歌舞升平的元宵,与记忆中同一节日京师的游乐盛况,写在同一首词中,借咏节序风物,略寄内心落寞情怀。元宵的景观,最突出的是灯市,所以头三句就先写花灯。时值初春,夜气尚寒,故又写风露。元宵是十五夜,是月圆之时,因而再用三句写月光。王国维云:“词忌用替代字,美成解语花之桂华流瓦,境界极妙,惜以桂华二字代月耳。”(人间词话)话虽不错,但在这里,用替代也是修辞上的需要。若言“明月”,不仅平仄不对,且此处也不宜过于浅率直露;倘作“月
156、光”,又与上一句“灯市光相射”用字重复。诗中常用“桂魄”一词,此以“桂华”代月,似也算不得什么毛病。微云散尽,风露浩然,皓月当头,凝眸而望之,似觉月里嫦娥也想下到人间来一赏元宵灯市。再两句将“素娥”与“楚女”不同的镜头剪接在一起,颇似电影中的蒙太奇,又特写其淡服细腰,令人疑荆南舞妓为广寒仙子,巧思妙笔,配合得天衣无缝。然后总写三句,把市街的狂欢喧闹景象囊括无遗。转入写京师元宵开放夜禁的盛况,用“因念”二字领起,自然过片。所述种种,都与上片暗暗照应,只是程度增加、角度变换而已。这里的“千门”,与杜诗“江头宫殿锁千门”(哀江头)所指同,是宫门,正为“都城”而写;既敕令弛禁,则皇宫大内亦同庆上元,故九天阊阖,明如白昼。比之荆州之“灯市光相射”景象,尤为绝盛。前言“人影参差”,此则“嬉笑游冶”;前于街头看“楚女”风韵,此则相逢“钿车罗帕”、“暗尘随马”,气象又自不同。然后转回到眼前,说佳节风光,年年如此,只是自己已没有旧时兴高采烈的情绪了。这样,以夜深驱车归来结住,水到渠成。“从舞休歌罢”是游兴阑珊语,而与“纤腰”“箫鼓”遥相呼应的“舞”与“歌”,居然到最后“归来”时才补出,也是常人所意想不到的。所以刘体仁称赞这一句“结得有不愁明月尽,自有夜珠来之妙”。(七颂堂词绎)