1、专项突破练(二)理解并翻译文中的句子(含文言断句)一、阅读下文,完成后面题目。(14分)居庸关者,古之谭守者之言也。关凡四重,南口者,下关也。自入南口,或容十骑,或容两骑,或容一骑。蒙古自北来鞭橐驼与余摩肩行时时橐驼冲余骑颠余亦挝蒙古帽堕于橐驼前蒙古大笑。余乃私叹曰:“若蒙古,古者建置居庸关之所以然,非以若耶?余,江左士也,使余生赵宋世,目尚不得睹燕赵,安得与反毳者相挝戏乎万山间?生我圣清中外一家之世,岂不傲古人哉?”蒙古来者,是岁克西克腾、苏尼特,皆入京诣理藩院交马云。自入南口,多雾,若小雨。过中关,见税亭焉,问其吏曰:“今法网宽大,税有漏乎?”曰:“大筐小筐,大偷橐驼小偷羊。”余叹曰:“信
2、若是,是有间道矣!”【注】橐驼:骆驼。反毳:蒙古人的皮衣,多反穿,故曰“反毳”。1.用“/”给文中画波浪线的部分断句。(6分)蒙 古 自 北 来 鞭 橐 驼 与 余 摩 肩 行 时 时 橐 驼 冲 余 骑 颠 余 亦挝 蒙 古 帽 堕 于 橐 驼 前 蒙 古 大 笑。答案:蒙古自北来/鞭橐驼/与余摩肩行/时时橐驼冲余骑颠/余亦挝蒙古帽/堕于橐驼前/蒙古大笑。2.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)(1)使余生赵宋世,目尚不得睹燕赵,安得与反毳者相挝戏乎万山间?(5分)译文:(2)余叹曰:“信若是,是有间道矣!”(3分)译文:答案:(1)假如我生活在宋朝,连燕赵的地方都看不到,怎么能够和蒙
3、古人在万山中相互击打嬉戏呢?(2)我感叹道:“确实像税务官说的那样的话,这里一定有小路了!”附【译文】居庸关,是古时谈守备的人时常提及的。居庸关共四层,南口是下关。自从走进了南口,阔的地方可走十匹马,狭窄些的可走两匹马,或只可走一匹马。蒙古人从北面来,驱赶着骆驼,和我擦肩而行。骆驼常常撞着我的马头,我也击着蒙古人的帽子,落在骆驼前面,蒙古人大笑起来。我便私下叹道:“你们蒙古人,古时之所以要筑居庸关,不是为了防你们吗?我是江南人,假如我生活在宋朝,连燕赵的地方都看不到,怎么能够和蒙古人在万山中相互击打嬉戏呢?我生在清朝中外一家的时代,难道不可以向古人夸耀么?”蒙古来的人,这一年有克西克腾、苏尼特
4、,据说都是到理藩院进贡马匹的。自从走进了南口后,多迷雾,像下了小雨一般。走过中关,见一所税亭,问那收税官道:“现在法律宽大,有漏税的吗?”他说:“大筐小筐的,大的偷走过骆驼,小的偷走过羊。”我感叹道:“确实像税务官说的那样的话,这里一定有小路了!”二、阅读下面的文言文,完成后面的题目。(14分)钱神论【西晋】鲁褒昔神农氏没,黄帝、尧、舜,教民农桑,以币帛为本。上智先觉变通之,乃掘铜山,俯视仰观,铸而为钱。故使内方象地,外圆象天。大矣哉!钱之为体,有乾有坤。内则其方,外则其圆。其积如山,其流如川。动静有时,行藏有节。市井便易,不患耗折。难朽象寿,不匮象道。故能长久,为世神宝。亲爱如兄,字曰孔方。
5、失之则贫弱,得之则富强。无翼而飞,无足而走。解严毅之颜,开难发之口。钱多者处前,钱少者居后。处前者为君长,在后者为臣仆。君长者丰衍而有馀,臣仆者穷竭而不足。诗云:“哿矣富人,哀此茕独。”岂是之谓乎馀!钱之为言泉也,百姓日用,其源不匮,无远不往,无深不至。京邑衣冠,疲劳讲肆,厌闻清谈,对之睡寐。见我家兄,莫不惊视。钱之所祐,吉无不利。何必读书,然后富贵!昔吕公欣悦于空版汉祖克之以赢二文君解布裳而被锦绣相如乘高盖而解犊鼻官尊名显皆钱所致。空版至虚,而况有实!赢二虽少,以致亲密。由是论之,可谓神物。无位而尊,无势而热,排朱门,入紫闼。钱之所在,危可使安,死可使活。钱之所去,贵可使贱,生可使杀。是故忿
6、诤辩讼,非钱不胜;孤弱幽滞,非钱不拔;怨仇嫌恨,非钱不解;令问笑谈,非钱不发。洛中朱衣,当途之士,爱我家兄,皆无已已。执我之手,抱我终始,不计优劣,不论年纪。宾客辐辏,门常如市。谚云:“钱无耳,可暗使。”岂虚也哉?又曰:“有钱可使鬼。”而况于人乎?子夏云:“死生有命,富贵在天。”吾以死生无命,富贵在钱。何以明之?钱能转祸为福,因败为成,危者得安,死者得生。性命长短,相禄贵贱,皆在乎钱,天何与焉?天有所短,钱有所长。四时行焉,百物生焉,钱不如天;达穷开塞,赈贫济乏,天不如钱。若臧武仲之智,卞庄子之勇,冉求之艺,文之以礼乐,可以为成人矣。今之成人者何必然?唯孔方而已。(选自上海辞书出版社古文鉴赏辞
7、典,有删节)1.用“/”给文中画波浪线的部分断句。(6分)昔 吕 公 欣 悦 于 空 版 汉 祖 克 之 以 赢 二 文 君 解 布 裳 而 被 锦 绣 相 如 乘 高 盖 而 解 犊 鼻 官 尊 名 显 皆 钱 所 致答案:昔吕公欣悦于空版/汉祖克之以赢二/文君解布裳而被锦绣/相如乘高盖而解犊鼻/官尊名显/皆钱所致2.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)(1)百姓日用,其源不匮,无远不往,无深不至。(3分)译文:(2)若臧武仲之智,卞庄子之勇,冉求之艺,文之以礼乐,可以为成人矣。(5分)译文:答案:(1)百姓每天都要用到它,钱的源泉是不会缺乏的。再远的地方它也能去,再深的地方它也能到。
8、(关键点:“匮”“远”“深”)(2)如果有臧武仲的智慧,卞庄子的勇敢,冉求的才艺,再用礼仪和音乐来修饰,就可以算得上一个完人了。(关键点:“文”“以礼乐”状语后置,“成人”)附【译文】过去神农氏死了以后,黄帝、尧、舜便教导人们耕作养蚕,后来在交易中就以使用丝织品为主。有非常聪明的人先知先觉,便改变了交易的方式,他们开出一座铜矿,然后俯视大地,仰观上天,将铜铸成了叫作“钱”的东西。(因为天圆地方,)所以把铜钱里面的孔铸成方的,好像大地;把铜钱外面铸成圆的,好像天穹。真了不起啊!钱作为一个实体,有天也有地。它的内部效法地的方,外部效法天的圆。它堆积起来,就好像山一样;它流通起来,又好像河流。它的流
9、通与储蓄,都有一定的规则。在街市上使用会很方便,不用担心它有所损耗。它很难腐朽,好像那些长寿的人;它不断地流通却不会穷尽,就像“道”一样运行不息。所以它能够流传这么久,被世人视为神明宝贝。大家像敬爱兄长那样爱它,便给它起了个名字叫“孔方”。没有了它人们就会贫穷软弱,得到了它人们就会富足强盛。它没有翅膀却能飞向远方,它没有脚却能到处走动。它能够使威严的面孔露出笑脸,能使口风很严的人开口。钱多的人干什么都能占先,钱少的人便得乖乖地排在后面。排在前面的人就是君长,而排在后面的只是臣仆。那些做君长的富足而有余,而那些作为臣仆的贫困而拮据。诗经里说:“富人,总是那么欢乐;孤独的人,好可怜。”难道指的就是
10、这个吗?“钱”得名于“源泉”的“泉”,百姓每天都要用到它,钱的源泉是不会缺乏的。再远的地方它也能去,再深的地方它也能到。那些京城中的达官显贵,在学校中总是疲倦得打不起精神,厌恶清谈,每遇到这类事,便瞌睡得不行。可是见到孔方兄便不同了,没有人不惊醒凝视的。钱所能够给人们带来的祐护,可以说是吉祥没有不利的。为什么要读了书以后达到富贵呢?以前吕公对写上钱数的空头帖子欣慰喜悦,汉高祖刘邦制胜在萧何多出二百钱,卓文君脱下粗布滥衣穿上锦绣绸缎,司马相如乘上高盖华车解下犊鼻围裙。官尊名显,都是由钱所达到的。空头帖子本来就很虚,更何况有实?多出的二百钱虽少,却带来了亲密的关系。照这么说来,钱这东西可真是神物了
11、。它没有地位却受人尊敬,没有势力却那么红火,它能够推开富贵官宦之家的朱门、紫闼。有钱的地方,可以化危机为平安,可以让死的重新复活。可要是没钱了,那贵的就要变成贱的,活的也会被杀死。所以,和人争辩、打官司,没有钱是没有办法胜利的;势孤力单,没有出仕的人,没有钱就不会被提拔。愁怨愤恨,没有钱就没有办法化解;热情的问候,没有钱就不可能发生。洛阳城中的富贵人家,身居官位的那些人,对于孔方兄的热爱,从来都不曾停止。他们拉着它们的手,一直抱它们在怀中。不管它们的样子是优是劣,也不管它们有多大年岁。在孔方兄的家中,宾客们总是聚得满满的,门前就同集市一样热闹。谚语说:“钱虽然没有听觉,却可以暗中指使别人做事。
12、”这话难道是假的吗?又说:“有钱便可以役使鬼神。”那么更何况是人呢?子夏说:“死生是命运所决定的,富贵是上天所决定的。”我却以为,死生并非命运所决定,富贵也不过因为钱而已。怎么知道是这样的呢?因为钱可以转祸为福,变失败为成功,使危险的人变得平安,使死人得以生还。性命的长短,官位、俸禄的高低,都是在于钱的多少,天又怎么能决定呢?如此说来,天有它的短处,钱有它的长处。对于四季的运行,万物的生长,钱肯定比不上天的作用;而使穷困的人显达,使处境窘迫的人得以摆脱,上天的力量就不如钱大了。如果有臧武仲的智慧,卞庄子的勇敢,冉求的才艺,再用礼仪和音乐来修饰,就可以算得上一个完人了。然而如今要成为一个完人又何
13、必那样?只靠孔方兄便可以了。三、阅读下面的文言文,完成文后题目。(14分)送宗伯乔白岩序(明)王守仁大宗伯白岩乔先生将之南都,过阳明子而论学。阳明子曰:“学贵专。”先生曰:“然。予少而好弈,食忘味,寝忘寐,目无改观,耳无改听,盖一年而诎乡之人,三年而国中莫有予当者,学贵专哉!”阳明子曰:“学贵精。”先生曰:“然。予长而好文词,字字而求焉,句句而鸠焉。研众史,核百氏,盖始而希迹于宋唐,终焉浸入于汉魏,学贵精哉!”阳明子曰:“学贵正。”先生曰:“然。予中年而好圣贤之道,弈吾悔焉,文词吾愧焉,吾无所容心矣,子以为奚若?”阳明子曰:“可哉!学弈则谓之学学文则谓之学学道则谓之学然而其归远也道大路也外是荆
14、棘之蹊鲜克达矣。是故专于道,斯谓之专;精于道,斯谓之精。专于弈而不专于道,其专溺也;精于文词而不精于道,其精僻也。夫道广矣大矣,文词技能于是乎出,而以文词技能为者,去道远矣。是故非专则不能以精,非精则不能以明,非明则不能以诚,故曰唯精唯一。精,精也;专,一也。精则明矣,明则诚矣,是故明,精之为也;诚,一之基也。一,天下之大本也;精,天下之大用也。知天地之化育,而况于文词技能之末乎?”先生曰:“然哉!予将终身焉,而悔其晚也。”阳明子曰:“岂易哉?公卿之不讲学也久矣。昔者卫武公年九十而犹诏于国人曰:毋以老耄而弃予。先生之年半于武公,而功可倍之也,先生其不愧于武公哉!某也敢忘国士之交警?”(选自四部
15、丛刊本王文成公全书)【注】交警:以交情之深而忠告之。1.用“/”给文中画波浪线的部分断句。(6分)学 弈 则 谓 之 学 学 文 则 谓 之 学 学 道 则 谓 之 学 然 而 其归 远 也 道 大 路 也 外 是 荆 棘 之 蹊 鲜 克 达 矣答案:学弈则谓之学/学文则谓之学/学道则谓之学/然而其归远也/道/大路也/外是荆棘之蹊/鲜克达矣2.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)(1)盖一年而诎乡之人,三年而国中莫有予当者。(3分)译文:(2)先生之年半于武公,而功可倍之也,先生其不愧于武公哉!(5分)译文:答案:(1)由此而在一年内压倒全城的人,三年中国内没有可以和我对抗的。(重点关注
16、“诎”“当”)(2)先生的年纪只有武公一半,但是功业可以成倍超过他,希望先生无愧于武公啊!(重点关注“功”“倍”“其”)附【译文】礼部尚书乔白岩先生将往南都,拜访我并跟我论学。我说:“学贵专。”乔先生说:“对。我少年时喜欢下棋,于是食不知味,睡不着觉,眼睛不看别的,耳朵不听别的,由此而在一年内压倒全城的人,三年中国内没有可以和我对抗的,学果真是贵专的啊!”我说:“学贵精。”乔先生说:“对。我长大后喜欢词章,于是字字推敲,句句搜求,研究各种史传,考核诸子百家,由此而始则追踪于唐宋,终又深入于汉魏,学果真贵精的啊!”我说:“学贵正。”乔先生说:“对。我中年时喜欢圣贤之道,对下棋我后悔了,对词章我惭
17、愧了,我对它们都不再在心了,您以为怎样?”我说:“行啦!学下棋也叫作学,学词章也叫作学,学道也叫作学,结果大不一样。道就像大路,此外便是荆棘丛生的小路,就难以到达大路了。所以专于道才算得了专,精于道才算得了精。只是专于下棋而不专于道,这种专便成为沉湎;精于词章而不精于道,这种精便成为癖好。讲到道可是又广又大,词章和技能虽也从道中来,但若只以词章和技能卖弄,离开道就远了。所以非专便不能精,非精便不能明,非明便不能诚,所以说唯精唯一(只有懂得精妙的大道才能专心)。精,精粹的意思;专,专一的意思。精然后明,明然后诚,所以明是精的体现,诚是一的基础。一,是天下最大的本源;精,是天下最大的功用。连天地万
18、物生成发育的大道都明白了,何况是词章、技能那些无关轻重的东西呢?”乔先生说:“对极了!我将终身记住,只是可惜已经晚了。”我说:“这岂是容易的啊!一般在高位上的人不讲究学业也很久了。从前卫武公九十岁时还向全国告诫说:不要以我为老朽而丢掉我。先生的年纪只有武公一半,但是功业可以成倍超过他,希望先生无愧于武公啊!我也岂敢忘却国士告诫之诚呢?”【加固训练】一、阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。(10分)至和三年,大水,诏中外言得失。吴奎上疏曰:“陛下在位三十四年,而储嗣未立。陛下勿听奸人邪谋,以误大事。若仓卒之际,柄有所归,书之史册,为万世叹愤。臣不愿以圣明之资,当危亡之比。此事不宜优游,愿蚤裁定
19、。”帝感其言,拜翰林学士,权开封府。神宗初立,奎适终制,以故职还朝。逾月,参知政事。时已召王安石,辞不至。奎曰:“臣尝与安石同领群牧,见其护短自用,所为迂阔。万一用之,必紊乱纲纪。”乃命知江宁。(节选自宋史列传第七十五)1.若仓卒之际,柄有所归,书之史册,为万世叹愤。(4分)译文:2.臣尝与安石同领群牧,见其护短自用,所为迂阔。(6分)译文:答案:1.如果在匆忙急促的时候,大权旁落,记录在史册上,也为万代后人所叹惜愤恨。(关键点:“柄”“书”“为”,“为万世叹愤”,被动句式。)2.我曾与王安石一起兼任州郡长官(同时担任牧守),看到他常为自己的错误辩护,而且自以为是,所做的事情迂腐而不切合实际。
20、(关键点:“护短”“自用”“迂阔”。)附【译文】至和三年,天下大闹水灾,诏令朝野议论朝政得失。吴奎上书说:“皇上在位三十四年了,还未确定皇位继承人。皇上不要听小人的鬼话,误了大事。如果在匆忙急促的时候,大权旁落,记录在史册上,也为万代后人所叹惜愤恨。我不愿意皇上以如此贤明的资质而抵挡危险存亡的较量。这件事不能犹豫,希望您早日决定。”皇帝被他的话感动了,授他翰林学士一职,管理开封府。神宗刚即位时,吴奎刚守满孝,官复原职。一月后,升任参知政事。当时神宗已经召见王安石,王推辞不来。吴奎说:“我曾与王安石一起兼任州郡长官(同时担任牧守),看到他常为自己的错误辩护,而且自以为是,所做的事情迂腐而不切合实
21、际。万一受重用,必然扰乱朝纲。”(神宗)于是命王安石任江宁知府。二、阅读下文,完成后面的问题。(11分)邢颙,字子昂,河间鄚人也。入为丞相门下督,迁左冯翊,病,去官。是时,太祖诸子高选官属,令曰:“侯家吏,宜得渊深法度如邢颙辈。”遂以为平原侯植家丞。颙防闲以礼,无所屈挠,由是不合。庶子刘桢书谏植曰:“家丞邢颙,北土之彦,少秉高节,玄静澹泊,言少理多,真雅士也。桢诚不足同贯斯人,并列左右。而桢礼遇殊特颙反疏简私惧观者将谓君侯习近不肖礼贤不足采庶子之春华忘家丞之秋实。为上招谤,其罪不小,以此反侧。”后参丞相军事,转东曹掾。初,太子未定,而临菑侯植有宠,丁仪等并赞翼其美。太祖问颙,颙对曰:“以庶代宗
22、,先世之戒也。原殿下深重察之!”太祖识其意,后遂以为太子少傅,迁太傅。文帝践阼,为侍中尚书仆射,赐爵关内侯,出为司隶校尉,徙太常。黄初四年薨。(节选自三国志魏书十二)1.用“/”给文中画波浪线的部分断句。(5分)而 桢 礼 遇 殊 特 颙 反 疏 简 私 惧 观 者 将 谓 君 侯 习 近 不 肖 礼贤 不 足 采 庶 子 之 春 华 忘 家 丞 之 秋 实。答案:而桢礼遇殊特/颙反疏简/私惧观者将谓君侯习近不肖/礼贤不足/采庶子之春华/忘家丞之秋实。2.把文中画横线的句子译成现代汉语。(6分)(1)颙防闲以礼,无所屈挠,由是不合。(3分)译文:(2)临菑侯植有宠,丁仪等并赞翼其美。(3分)译
23、文:答案:(1)邢颙用礼仪来防备曹植失检之处,从不随便屈从,因此与曹植合不来。(2)临菑侯曹植备受宠爱,丁仪等人都赞颂他并帮助他成就美誉。附【译文】邢颙,字子昂,河间鄚县人。入京,任丞相门下督,后升迁为左冯翊,因患病,辞官。这时,太祖的各个儿子大选官署,诏令说:“侯爵家的官吏,像邢颙那样深深了解法令制度。”于是邢颙就成了平原侯曹植的家丞。邢颙用礼仪来防备曹植失检之处,从不随便屈从,因此与曹植合不来。曹植的家臣、庶子刘桢写信劝告曹植说:“家丞邢颙,是北方俊彦,少年时就秉持高尚的节操,性情高远虚静淡泊,言少理多,是一位真正的雅士。刘桢实在不足以与他为伍,并列您的左右。但是刘桢受到的礼遇很是特殊,邢
24、颙反而被疏忽简慢,私下里恐怕旁观的人将会说您接近不贤之人,而对贤者礼遇不够,采摘了春天的花朵,忘却了秋天的果实,顾了庶子,忘了家丞。为您招来诽谤,罪过不小,因此辗转反侧不能自安。”邢颙后来参丞相军事,转任东曹掾。当初,太子尚未确定,而临菑侯曹植备受宠爱,丁仪等人都赞颂他并帮助他成就美誉。太祖就这事询问邢颙,邢颙回答说:“以庶子代替嫡子,是前代的禁戒。希望殿下深入地思虑这件事!”太祖知其心意,后来终于让邢颙做了太子太傅,又升任为太傅。文帝即位后,邢颙任侍中尚书仆射,赐爵为关内侯,又出任司隶校尉,调任太常。黄初四年去世。三、阅读下文,完成后面问题。(14分)裴垍(人名)言于帝,以为有宰相器,遂拜李
25、藩门下侍郎、同平章事。藩性忠荩,事无不言,上重之,以为无隐。四年冬,顾谓宰臣曰:“前代帝王理天下,或家给人足,或国贫下困,其故何也?”藩对曰:“古人云:俭以足用。盖足用系于俭约。诚使人君不贵珠玉,唯务耕桑,则百姓既足,君孰与不足!自然帑藏充羡,稼穑丰登。若人君竭民力,贵异物,上行下效,风俗日奢,去本务末,衣食益乏,则百姓不足,君孰与足!自然国贫家困,盗贼乘隙而作矣!伏愿宫室舆马,衣服器玩,必务损之又损,示人变风,则天下幸甚。”帝曰:“俭约之事是我诚心贫富之由如卿所说唯当上下相勖以保此道似有逾滥极言箴规此固深期于卿等也。”藩等拜贺而退。【注】帑:收藏钱财的宝库。1.用“/”给文中画波浪线的句子断
26、句。(6分)俭 约 之 事 是 我 诚 心 贫 富 之 由 如 卿 所 说 唯 当 上 下 相勖 以 保 此 道 似 有 逾 滥 极 言 箴 规 此 固 深 期 于 卿 等 也。答案:俭约之事/是我诚心/贫富之由/如卿所说/唯当上下相勖/以保此道/似有逾滥/极言箴规/此固深期于卿等也。2.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)(1)前代帝王理天下,或家给人足,或国贫下困,其故何也?(4分)译文:(2)诚使人君不贵珠玉,唯务耕桑,则百姓既足,君孰与不足!(4分)译文:答案:(1)前代帝王治理天下,有的能使百姓家家衣食充裕,人人生活富足;有的却导致国贫民困,这是什么缘故呢?(2)假使国君不以珠
27、玉为贵,只是致力于农耕蚕桑,那么百姓丰足了之后,国君怎能不富足?附【译文】裴垍告诉皇上,认为李藩有宰相的气度,(皇上)就任命李藩为门下侍郎、同平章事。李藩秉性忠诚,遇事知无不言,皇上很器重他,认为他言事从无隐瞒掩饰。元和四年冬天,皇上询问大臣说:“前代帝王治理天下,有的能使百姓家家衣食充裕,人人生活富足;有的却导致国贫民困,这是什么缘故呢?”李藩回答说:“古人说:节俭能使用度丰足。所以财物丰足取决于节俭。假使国君不以珠玉为贵,只是致力于农耕蚕桑,那么百姓丰足了之后,国君怎能不富足?自然国库充实,五谷丰登。如果国君耗尽民力,爱好奇珍异宝,上行下效,风俗日渐奢侈,舍弃农耕,从事工商,衣食日益缺乏,
28、那么百姓就不会丰足,国君又怎能富足?自然是国贫家困,盗贼就乘机而起了!我希望陛下能把宫室车马,衣服玩物,务求俭省再俭省,向人们显示要改变旧俗,那么天下百姓就幸运之极了。”皇帝说:“节俭的事,发自我的诚意;贫富的缘由,正如爱卿所说。只求上下互相勉励,来保持这一风尚,如果我有越制奢滥的情形,这就确实深切期望你们能直言劝谏了。”李藩等人拜贺退下。四、阅读下文,完成后面问题。(14分)逸民性嗜菊,种之满园,顾视若孩婴。黄花一开,独引觞对酌,日入不倦。人让其留物,怒曰:“举世无知我,知我惟此花尔,一息自怡,尚可谓滞于物耶?”复爱梅。梅朵绿萼微吐,赤脚踏雪中,若温,见辄凝视,移时目不瞬。且大言曰:“知我者
29、惟菊,菊已谢我去,幸汝梅继之;汝梅脱又谢去,我当上白鹤山采五芝耳!”白鹤山盖溪上诸峰云。逸民年五十,益恬泊无所系,间私谓其友曰:“吾于世味愈孤矣,将渔于山樵于水矣。”其友疑其诞。逸民曰:“樵于水志岂在薪渔于山志岂在鱼是无所利也无所利乐矣子以予果滞于梅与菊耶?”君子以其语近道,有类于古隐者。1.用“/”给文中画波浪线的部分断句。(6分)樵 于 水 志 岂 在 薪 渔 于 山 志 岂 在 鱼 是 无 所 利 也 无 所 利 乐矣 子 以 予 果 滞 于 梅 与 菊 耶 答案:樵于水/志岂在薪/渔于山/志岂在鱼/是无所利也/无所利/乐矣/子以予果滞于梅与菊耶2.把文中画线句子翻译成现代汉语。(8分)
30、(1)赤脚踏雪中,若温,见辄凝视,移时目不瞬。(4分)译文:(2)吾于世味愈孤矣,将渔于山樵于水矣。(4分)译文:答案:(1)(逸民)赤脚踩在雪中,好像不感到冷,见到梅花就凝神观赏,长时间眼睛都不眨一下。(关键点:辄,就;移时,长时间、一段时间)(2)我对人世滋味(或:社会人情)更加厌弃了,将要到山上捕鱼到水里砍柴了。(关键点:孤,厌弃;“渔于山樵于水”是状语后置)附【译文】逸民特别喜欢菊花,满园子种着菊花,看待它们像对待小孩一样。菊花一开,一个人举杯对着菊花饮酒,天天到园子里不厌倦。有人责备他沉溺于玩物,他生气说:“世上没有人了解我,了解我的只有这些花,我自我快乐一会儿,还能说是沉溺于玩物吗
31、?”(他)又喜爱梅花。梅花的绿色花萼刚刚吐苞,(逸民)赤脚踩在雪中,好像不感到冷,见到梅花就凝神观赏,长时间眼睛都不眨一下。而且大声说:“了解我的只有菊花,菊花已经辞我而去了,幸而有你梅花跟着来了,假如你梅花又辞我而去,那么我就应该上白鹤山采五芝去了!”白鹤山就是溪上的山峰。逸民五十岁时,更加淡泊没有挂念,有时私下里对他的朋友说:“我对人世滋味(或:社会人情)更加厌弃了,将要到山上捕鱼到水里砍柴了。”他的朋友觉得他有点荒唐。逸民说:“到水里砍柴,心意难道在柴吗?到山上打鱼,心意难道在鱼吗?这样做不是为了获取利益。不是为了获取利益,所以就快乐了。你们认为我真的沉溺于梅花和菊花吗?”君子认为他说的
32、近于道,和古代的隐士相似。五、阅读下面文言文,完成文后题目。(14分)秋,九月,晋侯饮赵盾酒,伏甲,将攻之。其右提弥明知之,趋登,曰:“臣侍君宴,过三爵,非礼也。”遂扶以下。公嗾夫獒焉,明搏而杀之。盾曰:“弃人用犬,虽猛何为!”斗且出。提弥明死之。初,宣子田于首山,舍于翳桑。见灵辄饿,问其病。曰:“不食三日矣!”食之,舍其半。问之,曰:“宦三年矣,未知母之存否。今近焉,请以遗之。”使尽之,而为之箪食与肉,寘诸橐以与之。既而与为公介,倒戟以御公徒,而免之。问何故,对曰:“翳桑之饿人也。”问其名居,不告而退。遂自亡也。乙丑,赵穿攻灵公于桃园。宣子未出山而复。太史书曰:“赵盾弑其君。”以示于朝。宣子
33、曰:“不然。”对曰:“子为正卿,亡不越竟,反不讨贼,非子而谁?”宣子曰:“乌呼!诗曰:我之怀矣,自诒伊戚。其我之谓矣。”孔子曰:“董狐古之良史也书法不隐赵宣子古之良大夫也为法受恶惜也越竟乃免。”(选自左传宣公二年)【注】赵盾:史称赵宣子。提弥明:赵盾的车右。嗾(su)夫獒:唤出猛犬。赵穿:赵盾的堂兄弟。1.用“/”给文中画波浪线的部分断句。(6分)董 狐 古 之 良 史 也 书 法 不 隐 赵 宣 子 古 之 良 大 夫 也 为法 受 恶 惜 也 越 竟 乃 免答案:董狐/古之良史也/书法不隐/赵宣子/古之良大夫也/为法受恶/惜也/越竟乃免2.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)(1)宦
34、三年矣,未知母之存否。今近焉,请以遗之。(4分)译文:(2)子为正卿,亡不越竟,反不讨贼,非子而谁?(4分)译文:答案:(1)我在外当奴仆已经多年了,不知道母亲还在不在。现在离家近了,请让我把这些东西送给她。(关键点:“宦”“近”“遗”)(2)您是正卿,逃亡没有越过国境,回来后又不声讨叛贼,弑君的不是您又是谁?(关键点:“亡”,“非子而谁”固定句式)附【译文】秋九月,晋灵公赐给赵盾酒喝,预先埋伏好身穿铠甲的武士,准备攻杀赵盾。赵盾的车右提弥明发现了情况,快步走上堂去,说:“臣子侍奉国君饮酒,超过了三杯,不合乎礼仪。”接着扶赵盾下堂。晋灵公唤出那条猛犬向赵盾扑去,提弥明徒手搏击猛犬,把它打死了。
35、赵盾说:“不用人而使唤狗,即使凶猛,又顶得了什么?”一面搏斗,一面退出宫门。提弥明为赵盾殉难。当初,赵盾在首阳山打猎,在翳桑住了一晚。看见灵辄饿倒在地,问他得了什么病。灵辄回答说:“已经多日没有吃东西了。”赵盾给他东西吃,灵辄留下一半食物不吃。问其原因,答道:“我在外当奴仆已经多年了,不知道母亲还在不在。现在离家近了,请让我把这些东西送给她。”赵盾要他吃光,并给他预备一筐饭和肉,放在袋子里送给他。不久灵辄做了晋灵公的甲士,却把戟掉过头来抵御灵公手下的人,使赵盾得免于难。赵盾问他为什么这样做,回答说:“我就是您在翳桑救的饿汉呀。”问名字和住处,他没有告诉就走了。接着赵盾也逃亡了。九月二十六日,赵穿在桃园杀死了晋灵公。赵盾还没有逃出国境的山界就回来了。太史(董狐)记载说:“赵盾弑其君。”并且把这条记载拿到朝廷上公布。赵盾说:“不是这样。”太史回答说:“您是正卿,逃亡没有越过国境,回来后又不声讨叛贼,弑君的不是您又是谁?”赵盾说:“唉!诗经说:由于我怀念祖国,反而自己找来了忧患。大概是说我吧!”孔子说:“董狐,是古代的好史官,据法直书不隐讳。赵盾,是古代的好大夫,为了记事的原则而承受恶名。可惜呀!要是逃出了国境就可以免掉罪名了。”版权所有:高考资源网()版权所有:高考资源网()