ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:17.50KB ,
资源ID:691343      下载积分:2 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.ketangku.com/wenku/file-691343-down.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(名著精读《小妇人》第一章:朝圣 第7节.doc)为本站会员(高****)主动上传,免费在线备课命题出卷组卷网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知免费在线备课命题出卷组卷网(发送邮件至service@ketangku.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

名著精读《小妇人》第一章:朝圣 第7节.doc

1、名著精读小妇人第一章:朝圣 第7节CHAPTER ONE第一章PLAYING PILGRIMS 朝圣 Then things went smoothly, for Don Pedro defied the world in a speech of two pages without a single break. Hagar, the witch, chanted an awful incantation over her kettleful of simmering toads, with weird effect. Roderigo rent his chains asunder manf

2、ully, and Hugo died in agonies of remorse and arsenic, with a wild, Ha! Ha! 接下来就顺利多了。唐佩德罗一口气读下两页挑战世界的宣言;女巫黑格把满满一锅蟾蜍放在火里炖,妖里妖气地给它们念一道可怕的咒语;罗德力戈力拔山河地扯断锁链,雨果狂叫着哈!哈!”在悔恨和砒霜的折磨下死去。Its the best weve had yet, said Meg, as the dead villain sat up and rubbed his elbows. “这是做得最好的一次,”当死去的反角坐起来揉擦肘部时,梅格说。I dont

3、see how you can write and act such splendid things, Jo. Youre a regular Shakespeare! exclaimed Beth, who firmly believed that her sisters were gifted with wonderful genius in all things. “乔,你能写出这么好的剧本,而且演得这么出色,简直不可思议!你真是莎士比亚再世!”贝思喊道。她坚信姐妹们才华横溢,无所不能。 Not quite, replied Jo modestly. I do think _The Wi

4、tches Curse, an Operatic Tragedy_ is rather a nice thing, but Id like to try _Macbeth_, if we only had a trapdoor for Banquo. I always wanted to do the killing part. Is that a dagger that I see before me? muttered Jo, rolling her eyes and clutching at the air, as she had seen a famous tragedian do.

5、“过奖了,”乔谦逊地回答,”女巫的咒语,一个歌剧式的悲剧是挺不错的,不过我想演麦克佩斯,如果我们能给班柯一扇活地板门的话。我一直想演刺客这一角色。我眼前看到的是一把刀吗?乔轻声朗诵,像她所见过的一位著名悲剧演员一样,转动着眼珠,两手抓向空中。 No, its the toasting fork, with Mothers shoe on it instead of the bread. Beths stage-struck! cried Meg, and the rehearsal ended in a general burst of laughter. “错了,这是烧烤叉,你放上去的不是面

6、包,而是妈妈的鞋。贝思看入迷了!“梅格叫起来。众姐妹大笑不已,排练也随之结束。 Glad to find you so merry, my girls, said a cheery voice at the door, and actors and audience turned to welcome a tall, motherly lady with a can I help you look about her which was truly delightful. She was not elegantly dressed, but a noble-looking woman, and

7、 the girls thought the gray cloak and unfashionable bonnet covered the most splendid mother in the world. “看到你们这么快活我真高兴,我的女儿们。”门口传来一串愉快的声音,这些演员和观众转过身来,迎接一位高高个儿、充满母性的女士。她神情可亲、令人愉快。她的衣着虽不华丽,但仪态高贵。在姐妹们心目中,这位身披灰色外套,头戴一顶过时无边小圆软帽的女士是普天下最出色的母亲。 1.incantation n. 诀语, 咒语A magic spell or incantation. 有魔力的话语或咒文

8、 2.simmer v. 煨, 炖, 慢慢地煮沸, 即将发作, 内心充满 n. 即将沸腾的状态, 即将发作Simmer the stew for an hour. 用文火把菜炖一小时.3.weird adj. 怪异的, 离奇的 n.命运; 预言者I heard weird shrieks in the darkness. 我在黑暗中听到奇怪的尖叫声。4.asunder adj. 分开地, 零散地 adv. 分离, 化为碎片Law and equity are things which God hath joined, but which man has put asunder. 法律与平等, 是上帝给结合在一起的东西, 人却把它们拆开来了。5.arsenic n. 砷, 砒霜 adj. 砷的, 含砷的His wife poisoned him with arsenic. 他妻子用砒霜把他毒死了.6.villain n. 坏人, 恶根The king is represented as a villain in the play. 在这出剧中把国王刻画成一个反面人物。7.tragedian n. 悲剧演员, 悲剧作家8.unfashionable adj. 不流行的, 不时髦的, 过时的

网站客服QQ:123456
免费在线备课命题出卷组卷网版权所有
经营许可证编号:京ICP备12026657号-3