1、六、句段翻译 1.当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。翻译:_ 答案:在那时候,(有)商君辅佐他,对内建立法规制度,大兴耕作纺织,修造防守和进攻的器械;对外实行连衡策略,使(其他六国)诸侯自相争斗。(翻译时注意“内”“务”“外”“斗”)2.诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。翻译:_ 答案:诸侯恐慌害怕,聚会结盟,谋求削弱秦国的办法,不吝惜奇珍贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招揽天下的优秀人才,订立合纵盟约,互相援助,结成一体。(翻译时注意“弱、爱、致、与、一”等重点实词和虚词“以”)3.于是废先王之道,焚百家之言,以愚
2、黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。翻译:_ 答案:在这时废除古代帝王的治世之道,焚烧诸子百家的著作,为的是使百姓变得愚蠢;毁坏高大的城墙,杀掉英雄豪杰;收缴天下的兵器,集中在咸阳,去掉刀刃和箭头,用来铸成十二个金人,以便削弱天下百姓(的反抗力量)。(翻译时注意重点实词“道、言、愚、隳、兵”,古今异义词“以为”和重点虚词“以”)4.始皇既没,余威震于殊俗。然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦;斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮
3、而景从。山东豪俊遂并起而亡秦族矣。翻译:_ 答案:秦始皇死后,他余存的威力还震慑着远方。然而陈涉(不过)是个以破瓮做窗户,以草绳系门板的贫家子弟,是下层人民,又是个被征发戍边的人;他的才能还赶不上一般水平的人,既没有孔子、墨子那样的贤能,又没有陶朱、猗顿那样的财富;投身在军队之中,突然兴起在田野之间,率领疲弊的士卒,指挥着数百名部众,转过身来就进攻秦王朝;砍下树木作为兵器,举起竹竿作为旗帜,天下人像云一样汇集在他身边,像山中回声般立即应和,背着粮食如同影子一般跟随着他。崤山以东的六国豪杰于是一起起来,终于推翻了秦朝。(翻译时注意重点实词“没、赢”,词类活用“云、响、景、亡”)5.且夫天下非小弱
4、也,雍州之地,崤函之固,自若也。翻译:_ 答案:况且天下没有变小变弱,雍州的地势,崤山和函谷关的险固,还是从前那个样子。(翻译时注意“小”“弱”两个活用词)6.人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。翻译:_ 答案:人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟老师学习,那些他所存在的疑惑,就始终不能解开。出生在我之前的人,他懂得道理本来就比我早,我跟从他,拜他为老师;出生在我之后的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟从他,拜他为老师。我(是向他)学习道理(的),哪里用得着管他的年龄比我大还是小呢?因此,无论高低贵贱,无论年长年幼,道理存在的(地方),就是老师所在的(地方)。(翻译时注意几个“惑”“师”“道”和几个“乎”的不同意义和用法,古今异义词“从而”以及判断句式、状语后置句)7.巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!翻译:_ 答案:巫医、乐师及各种工匠,士大夫之族是不屑与之同列的,现在士大夫们的智慧竟反而赶不上他们,这不是很奇怪的事情吗!8.余嘉其能行古道,作师说以贻之。翻译:_ 答案:我赞许他能遵行古人的从师之道,写了这篇师说来赠给他。