1、六、句段翻译 1.六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。翻译:_ 答案:六国灭亡,不是因为兵器不锋利,仗打得不好,弊病在于贿赂秦国。2.燕、赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。翻译:_ 答案:燕国与赵国的君主,起初有长远的谋略,能够守住他们的国土,坚持正义不贿赂秦国。3.至丹以荆卿为计,始速祸焉。赵尝五战于秦,二败而三胜。后秦击赵者再,李牧连却之。翻译:_ 答案:等到燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作为(对付秦国的)策略,才招致了祸患。赵国曾经与秦国作战五次,两次失败了,三次胜利了。后来秦国两次攻打赵国,李牧连续使秦国退却。4.夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。苟以天下之大,
2、下而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。翻译:_ 答案:六国和秦国都是诸侯国,它们的势力比秦国弱,可是还有可以用不贿赂秦国的方法战胜秦国的形势。如果我们凭借这样大的国家,自取下策而重蹈六国灭亡的老路,这就又在六国之下了。5.戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!翻译:_ 答案:陈胜、吴广揭竿而起,函谷关被攻占;项羽放了一把大火,可惜(那豪华的宫殿就)变成了一片焦土!6.使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?翻译:_ 答案:如果秦也能爱护六国的百姓,那就可以传位三世以至万世而做君王,谁能够灭亡他呢?7.后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。翻译:_ 答案:后世的人为他们哀叹但又不引以为鉴,也会使更后的人又哀叹后代的人了。