2013高考语文作文素材:从王智量译诗出版无门说起前段时间,我有幸拜读老翻译家王智量教授新译的帕斯捷尔纳克诗集乌云中的孪生子,诗作情切如此,令人悠然:“我饮下晚香玉的苦酒/秋日天庭的苦酒/其中有你的背离酿出的急切的水流”。好诗歌好译文,翻译完成两三年,竟没人出版。王智量洒脱豁达宠辱早已不惊。他在电话里说,哪天来,看中什么书就拿走。他老了,这些书也没多少用了。王智量一生坎坷,但勤于学精于思,虽艰难困苦而诗歌不稍离手。迄今,他直接译自英、法、俄等国三十多种作品都广受赞誉。我昨天把王智量的一首译诗贴在微博上,热心读者纷至沓来,对王智量译作很多人脱口而出。老一代学者学养精深、译笔严谨,蔚然大家。文化的湮没如同水土的流失,眼睛看不见耳朵听不见,但心灵枯萎了而荒原萋萋。很难想像一个没有诗歌的世界,精神贫乏,想像枯萎,虽有物质如山,而人生碌碌如过影,精神亦萎靡如纸屑。现在物质相对丰富,人们的精神空间已经被挤压成一线天而疲于奔忙。但天空还是需要的,精神困顿而需要人文的滋养。在物质丰富而精神贫乏的时代,人们反而更容易精神脆弱,轻生轻死、薄情寡义。高考资源网【素材点拨】诗歌不是用来抱怨时世的,也不是用来取媚权贵的,诗歌如甘泉滋养水土一样,让我们精神富足而人生甘美。【适用主题】物质与精神;人文的滋养