ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:2 ,大小:43.50KB ,
资源ID:1451167      下载积分:6 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.ketangku.com/wenku/file-1451167-down.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第148讲 UNDER THE THUMB STICK OUT LIKE A SORE THUMB_147.doc)为本站会员(高****)主动上传,免费在线备课命题出卷组卷网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知免费在线备课命题出卷组卷网(发送邮件至service@ketangku.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第148讲 UNDER THE THUMB STICK OUT LIKE A SORE THUMB_147.doc

1、标题:美国习惯用语-第148讲 under the thumb; stick out like a sore thumb音频地址:Sound/lesson148.mp3内容:under the thumb to stick out like a sore thumb 我们每个人的一双手都有十个手指,其中最有力的就是我们的大拇指。大拇指在英文里就是thumb。 我们已经给大家介绍过两个和大拇指有关的常用语,就是green thumb和all thumbs。 今天我们要再介绍两个由thumb组成的常用语。要是我们想把一样东西牢牢地摁住,一般我们都用我们的大拇指。这和今天要讲的第一个习惯用语有密切关

2、系。这个习惯用语就是:under the thumb。 Under就是在下面的意思。Under the thumb就是在大拇指底下。但是,作为一个习惯用语,under the thumb是从广义来解释的。它的意思就是指控制某人,或被人控制。要控制别人,或者由于某种原因受人控制,这是常见的事。我们先来举一个被别人控制的例子。这是一个人在说他办公室里的一个同事: My friend Pete Green is certainly under his wifes thumb. She handles all the money, buys his clothes, wont let him go o

3、ut at night - hes almost afraid to breathe without her permission. 这个人说:我的朋友比德.格林完全受他太太的控制。他们家里所有的钱都由太太管, 他的衣服也由太太买。 他太太还不让他晚上出去。没有太太的同意,他几乎都不敢呼吸。 这话说得也许有点夸大,那么怕老婆的人恐怕也不多。当然,美国人和其他国家的人一样,确实有怕老婆的,但同时也有怕老公的。这也正是美国人争论不休的问题之一。男的说女的越来越利害,女的则说男的太大丈夫主义。实际上,这个问题恐怕在世界各国都普遍存在。但是,在美国一个太太能做到不让丈夫晚上出去,而丈夫也心甘情愿,这可

4、是不容易。 上面这个例子说的是一个受人控制的人。下面我们来举一个要把别人置于自己控制之下的人。这个现象经常发生在家长和孩子之间。家长要管教,孩子要自由。这个例子是一个人在说他弟弟的孩子: Its really sad that my brother Jacks son was arrested for selling drugs. I told Jack he had to place his son under his thumb before its too late. But he didnt believe me. 他说:我弟弟杰克的儿子因为出售毒品而被逮捕,这实在很令人伤心。我告诉过

5、杰克他必须把他儿子控制住,不要等到太晚了来不及。可是,他没有听我的话。 在一般情况下,美国人是不太喜欢别人指指点点地告诉他应该怎么处理某些问题。特别在管教孩子方面,家长往往在爱和管这两方面挣扎,很难听取旁人的意见。 下面我们要给大家介绍的一个常用语是:to stick out like a sore thumb。 To stick out是什么东西伸到外面,sore是痛的意思。To stick out like a sore thumb的字面意思是:一个痛的大拇指伸出在外。要是你的大拇指受了伤,你一定会把它特别的伸出来,便于用纱布包扎起来。这当然会引起旁人的注意。To stick out li

6、ke a sore thumb就是指那种不同寻常,引起别人注意的情况。下面我们来举个例子: I really felt sorry for my roommate Dora at the party last night. She wore her very best dress, but her boyfriend came wearing blue jeans and a tee-shirt. He stuck out like a sore thumb because all the other men were in coats and ties. 这句话的意思是:我昨晚在聚会上真为我

7、的室友多拉感到难受。她穿了她最漂亮的一件礼服。可是,她的男朋友却穿了牛仔库和汗衫去参加聚会。其他男的都穿的很讲究,西装领带的, 只有多拉的男朋友显得有点和这个聚会格格不入。 人们去参加舞会一般都有舞伴。下面这个例子是一个人在说她的朋友因为没有舞伴而感到很难堪: Sarah went to the ball alone thinking shed find someone to dance with. But everyone had a partner so she was all alone most of the time. She stuck out like a sore thumb

8、and was very embarrassed. 这句话的意思是:萨拉一个人去参加舞会,以为总可以找到个舞伴。可是,每个人都有自己的舞伴,所以大多数的时候都没有人和她跳舞。这样她就显得突出,这使她感到很难堪。 我们今天给大家讲解了两个和大拇指,也就是thumb这个字有关的习惯用语。第一个是:under the thumb。 Under the thumb是控制的意思。不管是主动地控制别人或是被人控制都可以用这一习惯用语。我们今天讲的第二个习惯用语是:to stick out like a sore thumb。 To stick out like a sore thumb是指由于某种情况使一个人很不合群,显得很突出。 今天的美国习惯用语就学习到这里。 谢谢大家,我们下次再见。 .

网站客服QQ:123456
免费在线备课命题出卷组卷网版权所有
经营许可证编号:京ICP备12026657号-3