收藏 分享(赏)

NPR英语听力2012年10月合辑(文本+翻译):20121025.doc

上传人:高**** 文档编号:1446832 上传时间:2024-06-07 格式:DOC 页数:3 大小:140.50KB
下载 相关 举报
NPR英语听力2012年10月合辑(文本+翻译):20121025.doc_第1页
第1页 / 共3页
NPR英语听力2012年10月合辑(文本+翻译):20121025.doc_第2页
第2页 / 共3页
NPR英语听力2012年10月合辑(文本+翻译):20121025.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、高考资源网() 您身边的高考专家From NPR News in Washington, Im Nora Raum.这里是来自华盛顿的NPR新闻,我是诺拉劳姆。Arlen Specter major force in senate for 30 years died today at the age of 82. His family said he has complication of non-Hodgkins lymphoma. NPR reports the moderate republican turn democratic play a pivotal role in the c

2、onfirmation hearing of 14 year supreme court nominee. Its tribute to Specter smart and skill said he was such influential senator despite the fact he was consistently authoring in side of both political parties and president. He spent 28 years on the republican side ail until its cleared he was defe

3、ated in the GOP primary. So he promptly switched only to be defeated in Democratic primary in 2010. He was revival by the right of large part because his role in defeating supreme court nomination Brit, he was low by left because his role in attacking professor adead hill to help win the conformatio

4、n of supreme court nominee. NPR news Washington.今天,在参议院持续30年占据重要地位的阿伦斯派克特离世,享年82岁。他的家人称他患有非霍奇金淋巴瘤的并发症。NPR报道,在14年的最高法院候选人的听证会上,温和的共和党人让民主发挥了关键作用。尽管他一直致力为政党和总统服务,但是得益于他的智慧和能力,这并不妨碍他成为如此有影响力的参议员。他为共和党服务了28年,直至他在共和党初选时彻底败落。因此在2010年他迅速转向民主党初选。他能够重整旗鼓的主要原因是他战胜了最高法院候选人布瑞。为了赢得构成最高法院候选人的权力,他做出很多努力。NPR新闻,来自华盛

5、顿。Both president Obama and Mitt Romney are spending time this weekend preparing for their next debate which take place Tuesday. Senior Advisors to both camp talk in Sunday and Talk show this morning to make their prediction on performance and substance. NPR reports Obama advisor Robert says the pres

6、ident knew off the stage in the first debate, he has to be more energetic this time around telling CNN state Union. I think you see someone who is passion about the choice the country faces. And putting the choice in the fund voters. But Romney campaign advisor Ade says president Obama cant run away

7、 from the record that left country with stake in economy telling CNN. President can change style, he can change patent, he cant change records, and he cant change his policy. Mr. Obama and Romney squeal often their second three debates on Tuesday in New York. NPR news Washington.总统奥巴马和米特罗姆尼本周末都在准备周二

8、将要举行的下一场辩论。为了预测他们的表现和实力,高级顾问对周日的阵营谈话和今天早晨的脱口秀进行了指导。NPR报道,奥巴马的顾问对CNN的国情咨文说,总统在第一轮辩论中已经熟悉了舞台,下一轮要保证精力充沛。我认为你们将会看到一个对国家未来选择充满热情,把选择的权力交给选民的总统。但是罗姆尼的顾问艾迪说奥巴马总统无法抹杀让国家经济出现危机的记录。总统可以改变风格,改变内容,但是他不能改变历史,不能改变他的政策。奥巴马和罗姆尼将在第二轮的三场辩论中一决高下。来自华盛顿的NPR新闻。A name with nickname Fier jump out of capsule 24 mile above

9、the earth today. He landed safely in desert of Mexico. Phils broke the record for the highest altitude jump for sky diver. Its not clear yet whether he set another record becoming the first sky diver to break the speed of sound. His center earth took just over 9 minutes about half about free for. He

10、 says this is last jump plan to settle down and fly rescue helicopter in fight fire.今天,一个昵称是菲尔的人在24英里的高空跳伞,最终安全降落在墨西哥的沙漠。菲尔打破了极限跳伞最高高度的纪录。目前还不清楚他是否能打破另一项记录,即成为第一个跳伞速度超过声速的跳伞者。他从高空到地面只用了9分多的时间,大约一半的时间都是在自由落体。他说这是他最后一次跳伞,目的是为了解决飞行火灾的问题,以及在火灾中如何解救飞行员。The international human right group, human right wat

11、ch says they have evidence that government troops are fighting the rebels in Syria are dropping cluster bomb over the civilian areas. Most countries ban cluster d bomb because they spread ruminant over the large areas. Some dont explode until after theyre dropped. Meanwhile, at silent escalating bor

12、der tension, Syria and Turkey have claimed their sky off limited to each other. This is NPR news from Washington.国际人权组织人权观察说,他们有证据表明,叙利亚的政府军队正在打击叛军,在平民地区投放集束炸弹。大多数国家禁止投放集束炸弹,因为他们在大面积驯养反刍动物。一些炸弹直到落地才爆炸。与此同时,边境紧张正悄无声息地升级,叙利亚和土耳其声称他们的领空是互不干涉的。这里是来自华盛顿的NPR新闻。Officials in Pakistan say they are making arr

13、angement to send a girl who shot by Taliban abroad for treatment if necessary. IR plans to the send the special plane that was service flying ambulance to carry the 14 year old to hospital in either Dubai or Abu Dhabi. Officials say today the girl is making slow and steady progress. A Taliban gunman

14、 shot her and 2 classmates in October night desilent for education for girls.巴基斯坦官员说,如果有必要的话,他们会安排被塔利班分子击伤的女孩去国外接受治疗。政府当局计划派遣可以被用作飞行救护车的飞机护送14岁女孩到阿布扎比或者迪拜医治。官员说,今天女孩身体状况逐步改善。十月某天晚上,一个塔利班枪手开枪击伤了她和她的两名同学们。The president of West African country went to national TV today to reassure the country that he i

15、s all right after being shot accidentally by its own soldiers.NPR reports initially, Moro state video reported president has escaped assassination attempt. The communication Mauritian was quickly correct the broadcast saying the gunshot which apparently hit Moro leader in the arm was not intentional

16、. It remain unclear how military patrol did not recognize the president convoy shot it. The minister say Oba was 55 underwent a successful surgery for light injury at military hospital in capital. The White house and west regard Moro as boom against spread of radical Muslim in West Africa, especiall

17、y neighboring Mani, NPR news.西非国家总统今天在国家电视亮相,告诉国民被士兵不小心击中之后他现在安然无恙。NPR报道,最初,摩洛族视频报道总统已经逃脱暗杀阴谋。毛里求斯很快纠正广播上枪声的说法,摩洛领导人手臂上的伤并非他人有意所为。仍然不清楚的是为什么军事巡逻士兵并不认识总统护卫队并向它开枪。这位部长说受到轻伤的总统已在首都军事医院接受治疗,手术成功。美国和西方国家把摩洛,尤其是邻近的玛尼,当作对抗西非穆斯林扩散的有力武器,NPR新闻。This week, the government due to release inflation figures for las

18、t month. The associated press says the report will likely show inflation continues to be low. The prices have gone up by less than 2%. Although good news for consumers, this means social security benefit wont get much increase as last year, cost living adjustment entitled inflation.政府定于本周公布上个月的通胀数据。美联社说这份报告显示的通货膨胀可能仍然是较低的。物价已经上涨了不到2%。尽管这对于消费者来说是好消息,但是这意味着社会保障金不会像去年那样增加,生活成本调整被命名成通货膨胀。Im Nora Raum,NPR News, Washington.我是诺拉罗姆。来自华盛顿的NPR新闻。 版权所有高考资源网

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿园

网站客服QQ:123456
免费在线备课命题出卷组卷网版权所有
经营许可证编号:京ICP备12026657号-3