1、英语广告的句法特征:多用简单句,少用复合句英语广告是一种实用性文体,有着独特的句法风格特征,主要表现为:多用简单句,少用复合句;频繁使用祈使句、省略句;巧用分离句;多用主动结构,少用被动结构等。当人们阅读时,大脑要经过加工分析和储存,这牵涉到短期记忆,而短期记忆受到信息量大小的限定,也就是说,句子越短、越精炼,越容易储存在短期记忆里。商业性文字的正确标准是通俗易懂,广告的最终目的是鼓励读者购买产品,广告文字需要醒目易懂,直截了当;另一方面,广告费用昂贵,广告设计者需要在有限的空间里传达尽可能多的信息;因此,广告广泛使用简单句,结构简单,词句干练,表意明确。(1)AT&T Reach out a
2、nd touch someone.(AT&T)(2)Call me. We could just sit and talk.(New York Telephone)(3)You drove us to the top.(Nissan)(4)The future begins here.(American Express)例(1)是A&T(美国电话电报公司)长途电话的广告标题,广告语将打长途电话生动地表达为伸手拿起电话就可触到或感动他人了,很便利、很温馨。例(3)是日本Nissan公司汽车广告标题,此处的“us”既指同乘者,也暗指Nissan 公司,表现性能优良的Nissan 汽车带给驾驶者及同乘者驾车奔驰的乐趣。例(4)是美国运通公司推广旅行支票的广告,没有携带现金的烦恼,安全方便、轻松旅行,当然是“明天的世界可以从今天开始”。人们厌恶冗长的广告,而简单句简练醒目,帮助读者更好地理解广告的诉求,达到广而告知的商业效果。