收藏 分享(赏)

2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx

上传人:a**** 文档编号:87738 上传时间:2025-11-02 格式:PPTX 页数:35 大小:497.01KB
下载 相关 举报
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第1页
第1页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第2页
第2页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第3页
第3页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第4页
第4页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第5页
第5页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第6页
第6页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第7页
第7页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第8页
第8页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第9页
第9页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第10页
第10页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第11页
第11页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第12页
第12页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第13页
第13页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第14页
第14页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第15页
第15页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第16页
第16页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第17页
第17页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第18页
第18页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第19页
第19页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第20页
第20页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第21页
第21页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第22页
第22页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第23页
第23页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第24页
第24页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第25页
第25页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第26页
第26页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第27页
第27页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第28页
第28页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第29页
第29页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第30页
第30页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第31页
第31页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第32页
第32页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第33页
第33页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第34页
第34页 / 共35页
2023届高考语文复习:文言文翻译的基本方法 课件35张.pptx_第35页
第35页 / 共35页
亲,该文档总共35页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、1考纲在线“理解并翻译文言文中的句子”,是语文高考大纲明确规定的一个重要考点。所谓“理解”,就是准确把握词句在文段之中的正确意义;而“翻译”则是将所供的文言句子按照直译的方式翻译为规范的现代汉语。从2002年起,高考文言语句翻译题逐渐摒弃了选择题的形式,改用直接用文字翻译的表述形式,试题的难度明显加大,分值也由最初的5分逐渐增加到10分左右。2将文言语句准确翻译成现代汉语要求考生必须具备两个方面的条件:一是从微观上,能把握句子中实词、虚词用法和意义,即以理解实词和虚词为基础,对词类活用(词类活用主要有名词作状语,名词、形容词作动词,动词、形容词作名词,名词、动词、形容词的使动用法、意动用法及为

2、动用法,数词的特殊用法七个方面。其中尤以名词作状语,名词、形容词作动词,使动、意动为重点),一词多3 义、古今异义、通假现象及偏义复合词,对常用的120个文言实词、18个文言虚词,直至对文言固定句式、文言固定短语、文言修辞格等文言文一些特殊表达现象,都有个准确把握。二是从宏观上讲,善于联系前后文推敲判定,整体理解,切忌断章取义,只见树木,不见森林,应当做到词不离句,句不离段来翻译文言句。4文言文翻译的原则信达雅5信:就是准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,避免曲解原文的内容。达:就是畅达,即译文明白晓畅,符合现代汉语的表达要求和习惯,无语病。雅:就是优美,即要求译文语句规范、得体、

3、生动、优美。6 字字落实,文从句顺,直译为主,意译为辅。文言文翻译的两个标准“直译”就是对原文进行逐字逐句的对应翻译,实词、虚词尽可能文意相对,准确解释通假字,古今异义词、词类活用等。同时,还要把握句式特点和句子的语气。其好处是字字落实,确保关键点不失分。“意译”就是不拘泥于原文的字句,按原文表达的意思翻译。好处是灵活,文意连贯通畅,符合现代汉语表达的习惯,确保不失大意分。7字字落实之“留”“留”即保留原词。文言文中凡人名、地名、物名、书名、帝号、年号、国号、朝代、官名、度量衡单位和数量词都可以保留不译。如:浩招辑流亡,开营田,以其规置颁示诸路。(2012年高考全国大纲卷)译成:郭浩招集安抚流

4、亡之人,开辟营田,(朝廷)把他的所作所为颁示给各路。8如:遂入长安观风化,隐匿名行,惧人见知。(3分)(2010浙江卷)译成:于是(他)来到长安观察风俗民情,不露姓名,隐藏行踪,害怕别人看见并认出。如:创辑安徽通志,旌表忠孝节烈以励风俗。(3分)(2012广东卷)译成:(陶澍)创作编辑了安徽通志一书,表彰忠臣孝子节妇烈女,以此来勉励人们崇尚好的风气和沿袭好的习俗。9 对点训练:1、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。庆历四年的春天,滕子京被贬官到巴陵郡做太守。2、越王勾践栖于会稽之上。越王勾践驻守在会稽山上。103:至和元年七月某日,临川王某记。译文:至和元年七月某日,临川人王某记。4:永和九年,岁

5、在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭。译文:永和九年,(也就)是癸丑年,阴历三月(晚春)的开初,(我们)在会稽山阴县的兰亭聚会。11字字落实之“删”删:文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删减。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。12如:帝嘉兴之让,不夺其志。(3分)(2012山东卷)译:皇帝赞赏阴兴谦让,不改变他(不愿加封关内侯)的志节。如:斯游也,适其时而得其地,信足乐矣。(3分)(2012福建卷)译:这次游览,恰逢适宜的天气,又遇到理想的地点,确实很快乐了。13对点训练:1.夫战

6、,勇气也。曹刿论战2.臣之壮也,犹不如人。烛之武退秦师3.填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。寡人之于国也4.昼夜勤作息。孔雀东南飞14字字落实之“换”换:将单音词换成现代汉语双音词,将词类活用词换成活用后的词,将通假字换成本字意义已经发展,语法已经不用,在译文中,凡该换的,一律换之。15如:至诚发中,感动左右,帝遂听之。(3分)(2012山东卷)译:阴兴最大的诚心从内心发出,使皇帝的左右大臣都感动了,皇帝于是就听从了他的要求。如:如修者,天下穷贱之人尔,安能使足下之切切如是邪?(3分)(2012浙江卷)译:像我欧阳修这样的,不过是天下不得志且卑微的人而已,哪里值得让您恳切到如此地步呢?16课堂

7、练习1.师者,所以传道受业解惑也。师说是用来传授道理,教授学业,解决疑惑2.具言沛公不敢倍德也。鸿门宴倍,通“背”,背叛3.思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。六国论祖父:祖辈和父辈;尺寸:一点点4.若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。烛之武退秦师以为:把当作;东道主:东方道路上的主人;行李:使者17文言翻译第一招:字字落实,留删换18文从句顺之“调”调:由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,翻译时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。包括:主谓倒装、宾语前置、被动句、定语后置、状语后置等。19如:君以一县令能此,贤于言事官远矣!(3分)(2012江苏卷)译:你作为一

8、个县令能够这样,比言事的官员好多了!如:世即用我,而我奚以为用?(3分)(2012四川卷)译:世间即使要用我,然而我拿什么为世间所用呢?如:苟,子何欲?(3分)(2012上海卷)译:如果(是这样),你想要什么?201.甚矣,汝之不惠。愚公移山2.蚓无爪牙之(利),筋骨之(强)。劝学3.句读之不知,惑之不解。师说4.求人(可使报秦)者。廉颇蔺相如列传5.沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰鸿门宴课堂练习21文从句顺之“补”“补”即增补词语。文言文中在一定的条件下常省略主语、谓语、宾语等句子成分或表达过于简单,为使译文通顺,应将省略的句子成分适当补上。22如:有行之人,纲纪森然,动皆法度。(3分)(20

9、12湖南卷)译:有品行的人,纲常法纪严明,一举一动都合乎法令制度。如:隧谓:“东西异路,不当与,然安忍于旧治坐视?”(5分)(2012新课标卷)译:萧燧说:“东部西部不属同路,按说不该给粮食,但哪能忍心片原管辖地区不管不问呢?”23课堂练习1.沛公军霸上。鸿门宴2.不如因而厚遇之,使归赵。廉颇蔺相如列传3.然力足以至焉,于人为可讥 游褒禅山记4.公之视廉将军孰与秦王?廉颇蔺相如列传5.一鼓作气,再而衰,三而竭。曹刿论战于蔺相如而未至厉害鼓鼓24文从句顺之“贯”贯:是指在直译有困难的地方(有些词语不好照字面直译,或直译后会改变原句意义),从着眼于表达原句的意思出发,在忠于原意的前提下,根据上下文

10、语境,灵活贯通地翻译原文的词语,灵活地处理原文的句子结构。文言文中使用习惯用语,或者使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法时,往往需要意译。25如:秋毫不敢有所近。直译:连秋天里鸟兽身上长出的小细毛也不敢接近。意译:连细小的财物都不敢占有。如:肉食者鄙,未能远谋。直译:吃肉的家伙目光短浅,没有什么长远的计划。意译:有权势的人目光短浅,不能深谋远虑。26课堂练习1.生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。陈情表2.沛公不胜杯杓,不能辞。鸿门宴3.臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?廉颇蔺相如列传4.主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。琵琶行5.黄发垂髫并怡然自乐。桃花源记6.万钟于我何加焉?鱼我所

11、欲也27文言文翻译第二招文从句顺,调补贯28二标准,六方法字字落实,留删换文从句顺,调补贯29晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君!惟其言而莫之违。”师旷(春秋时晋国乐师,目盲,善弹琴)侍坐于前,援琴撞之,公披衽而避,琴坏于壁。公曰:“太师谁撞?”师旷曰:“今者有小人言于侧者,故撞之。”公曰:“寡人也。”师旷曰:哑!是非君人者之言也。”左右请除之,公曰:“释之,以为寡人戒。”(韩非子)兴趣练习:读下面的文言语段,给老师的翻译找错误。30晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君!惟其言而莫之违。”晋平公与各位大臣一块喝酒,快喝完的时候,却感慨万分地说:“不要喜欢做人们的君主,他的

12、话没有人不违背。”师旷侍坐于前,援琴撞之,公披衽而避,琴坏于壁。师旷在前面陪坐,拿起琴就撞晋平公。晋平公穿上衣服逃跑了,琴摔坏在墙壁上。喝得痛快没有什么比做人们的君主更快乐的了扯过31公曰:“太师谁撞?”晋平公说:“太师,谁都敢撞吗?”师旷曰:“今者有小人言于侧者,故撞之。”师旷说:“如果有小人在一边说话,我要撞他。”公曰:“寡人也。”师旷曰:哑!是非君人者之言也。”晋平公说:“是我呀!”师旷说:“呀,是不是国君该说的话。”你撞谁呢?如今,现在所以这32左右请除之,左边和右边的人请求把师旷杀了,公曰:“释之,以为寡人戒。”公说:“放开他,把这作为我的警戒。”左右侍卫33 课堂小结:文言文句子翻译歌熟读全文,领会文意;扣住词语,字字落实。切勿漏译,准确第一;单音词语,双音换替。国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。34布置作业按照本课学习内容完成全品练习精练25汉史循吏传。35

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 语文

Copyright@ 2020-2024 m.ketangku.com网站版权所有

黑ICP备2024021605号-1