1、考点阐释单元综合测评解题策略典型例题单元考点链接理解并翻译文中的句子考试说明关于文言文阅读的总体要求为“能阅读浅易的古代诗文”,而“理解并翻译文中的句子”在高考文言文考查中占有非常重要的地位。可以说,高考试卷文言文阅读设计的每个考题都以“理解并翻译”为基础,如果不能正确理解并翻译文中的相关词语和句子,就不能对各类词语含义做出正确的解释,对文中的内容进行分析概括,更不能准确解答翻译文言语句的考题。理解文言文中的句子,是指考生能够根据特定的语境,读懂并弄明白文言材料中每一个句子的具体含意,并能对该句的内容和表达做出恰当的分析。就是要抓住文中的关键词语、特殊句式、修辞手法等。除了注意对句子意思有明显
2、影响的虚词外,还要特别注意一词多义、古今异义、词类活用等常考实词类型。翻译文言文中的句子,是指考生能够按照试题的要求,将文言句子转换成符合现代汉语规范的白话文。翻译时,必须做到词语对译准确无误,语句通顺规范,如果能够翻译得流畅生动,则效果更好。1解题思维方向(1)正确理解关键词语的意思。(2)特别注意文言句式和词类活用的特点。(3)看清上下文的意思和关系,认真领会原文,要把词放到句中去理解,把句放到篇中去理解,不要望文生义。(4)一般采用直译,如直译不便表达意思时,才用意译。2理解并翻译文中句子“三步骤”第一步:正确理解句意。在通读全文,把握文章大意的基础上,根据上下文正确理解所要翻译句子的意
3、思。第二步:认真、耐心的研究处理得分点。找出语句中重点文言实虚词,尽量以直译方式准确译出;找出文中特殊句式,根据不同句式特点准确翻译。第三步:翻译句子并注意检查,校正问题。3文言翻译常用“八法”(1)保留法。文言文中的专名如人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等一律照抄,不必翻译。如:元和十年,予左迁九江郡司马。(琵琶行并序)这里除了“予”“左迁”之外,都可保留不译。(2)替换法。有些词在古书里常用,但在现代汉语里已不用或不常用,或者有些词所表达的意思古今说法不一样,这就要用现代汉语的说法去替换古代的说法。如:寡人之于国也。(寡人之于国也)句中的“寡人”是第一人称代词,现代汉语中无此说法,所
4、以用“我”替代。(3)加字法。即在单音节词前或后加字,使之成为包含这个语素的双音节词或短语。如:天下事有难易乎?(为学)“难”和“易”可用加字法翻译。此句译为:天下的事情有困难和容易之分吗?(4)删略法。指删去那些只起语法作用而没有实际意义的虚词,或某些表敬称或谦称的词。如:公将鼓之。(曹刿论战)句中的“之”是音节助词,不译。张良曰:“谨诺。”(鸿门宴)句中的“谨”表谦称,可不译。(5)补充法。文言文中有较多的省略成分,在翻译时要将原文中省略的成分补充出来,使句意完整,然后再翻译。如:不可!直不百步耳,是亦走也。(寡人之于国也)这一句不但省略了主语,还省略了谓语,翻译时必须补出。可译为:不行,
5、(那些人)只是没(跑)百步罢了,但这也是逃跑呀。(6)调序法。古汉语中句子成分的位置与现代汉语有一些不同之处,常构成倒装句,应先调整成合乎现代汉语规范的句序后再翻译。如:以其无礼于晋,且贰于楚也。(烛之武退秦师)这是一个状语后置句,翻译时应该把状语调整到相应的位置上。可译为:原因是郑国曾对晋文公无礼,并且从属于晋的同时又从属于楚。(7)拆分法。有些词在文言文中使用,在现代汉语中也使用,但词义已发生变化,有的扩大或缩小了,有的已发生了转移,这时翻译就要使用拆分法。如:少卿视仆于妻子何如哉?(报任安书(节选)句中的“妻子”要拆分为“妻子儿女”。(8)转述法。用符合现代汉语习惯的词语来表述使用了某种
6、修辞格的词语。如:雄州雾列,俊采星驰。(滕王阁序并诗)句中的“雾”“星”都是比喻用法,要译为“像雾一样”“像星星一样”。(2015全国卷,有改动)阅读下面文言文,完成后面题目。孙傅,字伯野,海州人。登进士第,为礼部员外郎。时蔡翛为尚书,傅为言天下事,劝其亟有所更,不然必败。翛不能用。迁至中书舍人。宣和末,高丽入贡。使者所过,调夫治舟,骚然烦费。傅言,索民力以妨农功,而于中国无丝毫之益。宰相谓其所论同苏轼,奏贬蕲州安置。给事中许翰以为傅论议虽偶与轼合,意亦亡他,以职论事而责之过矣,翰亦罢去。靖康元年,召为给事中,进兵部尚书。上章乞复祖宗法度,钦宗问之,傅曰:“祖宗法惠民,熙、丰法惠国,崇、观法惠
7、奸。”时谓名言。十一月,拜尚书右丞,俄改同知枢密院。金人围都城,傅日夜亲当矢石。金兵分四翼噪而前,兵败退,堕于护龙河,填尸皆满,城门急闭。是日,金人遂登城。二年正月,钦宗诣金帅营,以傅辅太子留守,仍兼少傅。帝兼旬不返,傅屡贻书请之。及废立檄至,傅大恸曰:“吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。”金人来索太上、帝后、诸王、妃主,傅留太子不遣。密谋匿之民间,别求状类宦者二人杀之,并斩十数死囚,持首送之,绐金人曰:“宦者欲窃太子出,都人争斗杀之,误伤太子。因帅兵讨定,斩其为乱者以献。苟不已,则以死继之。”越五日,无肯承其事者。傅曰:“吾为太子傅,当同生死。金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责
8、之,庶或万一可济。”遂从太子出。金守门者曰:“所欲得太子,留守何预?”傅曰:“我宋之大臣,且太子傅也,当死从。”是夕,宿门下;明日,金人召之去。明年二月,死于朝廷。绍兴中,赠开府仪同三司,谥曰忠定。(节选自宋史孙傅传)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。译文:(2)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。译文:【解析】本题考查翻译文中的句子,涉及词类活用、宾语前置、一词多义。(1)“帝”是名词活用为动词,做皇帝,称帝;“死”是动词的为动用法,为而死。(2)“不吾索”是否定句中代词作宾语,宾语前置,“不吾索”即“不索吾”;“俱”,一
9、起,一同;“庶或”,差不多,或许;“济”,成功。【答案】(1)我只知道我的君王可以在中国称帝而已,如果另立异姓,我将为此而死。(2)金人虽然没有点名要我,我却应该与太子同去,求见两名首领当面指责他们,或许有成功的可能。参考译文:孙傅,字伯野,是海州人。考中了进士,被任命为礼部员外郎。当时,蔡翛是尚书,孙傅向他陈述天下大事,劝他尽快有所改变,否则一定失败。蔡翛没有采纳他的建议。(孙傅)升至中书舍人。宣和末年,高丽入朝进贡,高丽使者经过的地方,官府征调民夫建造船只,引起骚动,用度又颇多。孙傅上书说:“滥用民力妨碍农事,却对中国没有丝毫好处。”宰相认为他的言论和苏轼的一样,上奏把他贬谪到蕲州。给事中
10、许翰认为,孙傅的观点虽偶然与苏轼相同,意思也没有别的,是依凭职责议论时事,可是责罚他就错了,许翰也被免去官职。靖康元年,孙傅被征召为给事中,升任兵部尚书。上奏折请求恢复祖宗的法律制度,钦宗问他为什么,孙傅说:“祖宗的法律对百姓有好处,熙、丰年间的法律对国家有好处,崇、观年间的法律对奸恶的人有好处。”当时的人称他的话是名言。十一月,被授予尚书右丞,不久改任同知枢密院。金人围攻都城,孙傅日夜亲自迎着箭雨飞石防御。金兵分四路呼喊着进攻,宋军失败后退,掉到护龙河里,河里填满尸体,城门也急忙关闭。这一天,金兵最终攻进城里。第二年正月,钦宗到金兵元帅营中,让孙傅辅佐太子留守京城,仍然兼任少傅。钦宗二十天没
11、有回来,孙傅多次写信请求钦宗回来。等到废除钦宗另立皇帝的檄文到来,孙傅大声恸哭说:“我只知道我的君王可以在中国称帝而已,如果另立异姓,我将为此而死。”金人前来索要太上皇、皇后、各位王爷、嫔妃、公主,孙傅留下太子不让前去。密谋把太子藏到民间,另外找两个外貌像宦官的人杀掉,同时杀了十几个死刑犯,拿着这些人的脑袋送给金人,欺骗金人说:“宦官打算把太子秘密送出,都城里的人争相斗杀宦官,误伤了太子。于是带兵讨伐平定叛乱,杀了作乱的人来献给你们。如果不停止索求,太子就会自杀。”过了 五天,没有愿意承担藏匿太子这件事的人。孙傅说:“我是太子傅,应当和太子同生共死。金人虽然没有点名要我,我却应该与太子同去,求见两名首领当面指责他们,或许有成功的可能。”于是跟随太子出城。守门的金兵说:“金人想得到的是太子,留守何必参与呢?”孙傅说:“我是宋的大臣,并且是太子傅,应该跟太子一起死。”这天晚上,住在城门下;第二天,金人带他们离开。第二年二月,死在北廷。绍兴年间,被追赠为开府仪同三司,赠谥号为忠定。单元综合测评(四)点击图标进入