ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:2 ,大小:14KB ,
资源ID:685915      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.ketangku.com/wenku/file-685915-down.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(名著精读《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第4节.doc)为本站会员(高****)主动上传,免费在线备课命题出卷组卷网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知免费在线备课命题出卷组卷网(发送邮件至service@ketangku.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

名著精读《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第4节.doc

1、名著精读小妇人第三章:劳伦斯家的男孩 第4节She did take off the papers, but no cloud of ringlets appeared, for the hair came with the papers, and the horrified hairdresser laid a row of little scorched bundles on the bureau before her victim. 她确实拿开了纸片,但却不见那堆小鬈发,因为头发都断送在纸片里了。吓坏了的发型师把一段烧焦的发束放在受害人前面的柜子上。 Oh, oh, oh! What h

2、ave you done? Im spoiled! I cant go! My hair, oh, my hair! wailed Meg, looking with despair at the uneven frizzle on her forehead. “噢,噢,噢!你都干了些什么呀?全完了!教我怎么见人!我的头发,噢,我的头发!”梅格绝望地看着额前参差不齐的头发疙瘩,失声痛哭。 Just my luck! You shouldnt have asked me to do it. I always spoil everything. Im so sorry, but the tongs

3、 were too hot, and so Ive made a mess, groaned poor Jo, regarding the little black pancakes with tears of regret. “唉,又倒霉了!你本来就不该叫我来弄。我总是把事情弄得一塌糊涂。真对不起,火钳太烫,所以我弄糟了,”可怜的乔哼哼着说。望着那些黑色烧饼,她心中懊悔万分,泪水夺眶而出。 It isnt spoiled. Just frizzle it, and tie your ribbon so the ends come on your forehead a bit, and it

4、will look like the last fashion. Ive seen many girls do it so, said Amy consolingly. “没有完哩,把头发卷曲起来,上面扎根丝带,靠近额前打个结,这样看上就像是最时髦的发型。我看到很多女孩子都这样打扮,”艾美安慰道。 Serves me right for trying to be fine. I wish Id let my hair alone, cried Meg petulantly. “真是活该,谁叫自己臭美。如果我不去动自己的头发就没事了,”梅格使着性子哭道。 So do I, it was so s

5、mooth and pretty. But it will soon grow out again, said Beth, coming to kiss and comfort the shorn sheep. “我也这样想,可惜了这一头秀发。不过头发很快就会长出来的。”贝思边安慰边走过来亲吻这头剪了毛的小羊。 1.ringlet n. 小环,小圈,卷发 Her hair hung down in ringlets. 她的头发呈许多小发卷下垂着。2.scorched adj. 烤焦的The lawn looked scorched after days of sunshine. 草坪晒了几天以後好像有些枯萎了。3.frizzlefrizl n. 蜷发,蜷毛,吱吱响声 v. 使蜷缩4.messmes n. 乱七八糟,一堆食物,集体用膳人员,大量 v. 供给食物,把 . 弄乱 The local economy is now in a mess. 当地的经济现在很混乱。5.petulant adj. 暴躁的,易生气的,难以取悦的

网站客服QQ:123456
免费在线备课命题出卷组卷网版权所有
经营许可证编号:京ICP备12026657号-3