ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:48KB ,
资源ID:650923      下载积分:9 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.ketangku.com/wenku/file-650923-down.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(2014届高考语文二轮提优导学案 第二部分 古诗文阅读 第一节 文言文阅读 课时4 综合翻译.doc)为本站会员(高****)主动上传,免费在线备课命题出卷组卷网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知免费在线备课命题出卷组卷网(发送邮件至service@ketangku.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

2014届高考语文二轮提优导学案 第二部分 古诗文阅读 第一节 文言文阅读 课时4 综合翻译.doc

1、课时4综合翻译自 主 学 习文言翻译考查的范围是浅易的文言文,考查的实质是理解文言文,重点是语句中的实词、虚词和句式。备考时,要坚持直译为主,尽量将每个单音节词译为双音节词。考试时,要快速理解句子的大意,放在语境中,对照文意的理解,聚焦采分点。目前高考中的文言翻译多是从前面阅读材料中选几个句子进行翻译,因此,翻译的第一个步骤就是通读全文,并借助选择题的选项整体把握文意,为翻译局部的语句打好基础,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。第二步,按照词序,逐词落实,进行一句句对译。遇到疑难句时,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。第三步,译完全文后,再读一遍,检查校正,以防误译、漏译和乱译。文言翻译题考查的是

2、考生的综合能力,不少考生好像无法弄清其中的“门道”。其实,只要认真总结,不断实践,还是可以归纳出一些行之有效的解题方法的。下面向大家作几点提示:1. 夯实考点基础,做到有备无患2. 进一步增强语境意识3. 抓住关键词语一一对应每一个关键词或词组,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座,不歪曲,不遗漏,也不随意增减意思。(1) 平时对高中教材中一些重点篇目中的实词用法做必要的梳理,注重归纳积累。如鸿门宴廉颇蔺相如列传等。(2) 在翻译句中出现现代汉语也在用的词语,绝大部分为古今异义词。如“其实”“夫人”“祖父”“指示”“前进”等。(3) 善于根据现代汉语中常见的成语推及文言实词的意义。

3、如“亿独言岁饥,愿贷民租”中的“贷”可联想成语“严惩不贷”,即宽恕的意思。(4) 在字字落实的前提下,关注每一分句是不是特殊句式和固定句式。然后判断是否符合生活常理和现代汉语语言的表达习惯,力争一字不漏,使句子通顺。一、 翻译的原则和要求1. 坚持文言翻译的原则直译为主、意译为辅所谓直译,就是在整体理解句意的基础上,将原文中的字字句句落实到译文中。而要译出原文用词造句的特点,并在表达方式上也与原文保持一致,就要求综合运用各种文言知识,对文言句的关键点进行分析。在直译无法进行,或不能准确地传达原意的时候,可以采用意译。需要意译的地方往往涉及典故、特殊说法、习惯用法、修辞格等,如果按字面意思翻译,

4、今人可能不理解其内在含义,因此,要换成今人能懂的方式去表达。2. 严格文言翻译的基本要求信、达、雅文言文翻译要做到“信、达、雅”,即准确、明白、通顺,既要符合现代汉语的表达习惯,又要体现原文的语言特色。具体来说,所谓“信”,是指译文要准确无误,即要忠实于原文,如实恰当地运用现代汉语将原文翻译出来;所谓“达”,是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病;所谓“雅”,就是指译文要优美自然,要生动、形象、完美地展现原文的写作风格。二、 翻译常用的方法要点1. 翻译的五个步骤要确保文言文句子翻译的准确性,在具体答题过程中,要做到如下五个步骤:(1) 读通过读,明确

5、其在文中的位置,以及与上下文的联系,初步了解大意。(2) 审在翻译之前,要审清文言文句中重要的语法现象。可以先在草稿纸上抄下要翻译的文言文句,然后用笔将这些语法现象一一圈注出来,以引起自己的注意。(3) 切将文言文句以词为单位逐一切分开来,然后使用文言文翻译的六种方法逐一加以解释。(4) 连按照现代汉语的语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。(5) 誊在逐一查对文言文句中的语法现象全部翻译到位以后,将草稿纸上连缀好的译句誊写到答卷上。在誊写的过程中还要做到:“三清”,卷面清洁,字迹清楚,笔画清晰;“三不”,不写潦草字,不写繁体字和不规范的简化字,不写错别字。2. 翻译的六种方法(1) 留专有名词、国号、年号、人名、物名、地名、器具等,可照录不译。(2) 删同义连用的实词或虚词中的一个,有些关联词语、结构助词、偏义复词中的陪衬等,都要在翻译中剔除。(3) 换要准确选用恰当词义,用现代词语代替。词类活用必须按照较为固定的格式翻译,体现出词类活用的特征来。古文中的单音词,在现代汉语中要变成双音词。(4) 调在翻译时,有些倒装句的词序需要调换,如谓语前置句、宾语前置句、定语后置句、介宾结构后置句、互文见义句等。(5) 补文言文中的省略部分,翻译时必须补出,使上下文衔接。(6) 转文言文中的比喻、借代、用典、讳饰、婉辞等,直译会不明确,应用意译使文意通顺。

网站客服QQ:123456
免费在线备课命题出卷组卷网版权所有
经营许可证编号:京ICP备12026657号-3