ImageVerifierCode 换一换
格式:PPT , 页数:98 ,大小:1.72MB ,
资源ID:580956      下载积分:5 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.ketangku.com/wenku/file-580956-down.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(2020届高考语文一轮总复习课件:第二部分 专题一 四 文言文翻译题 .ppt)为本站会员(高****)主动上传,免费在线备课命题出卷组卷网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知免费在线备课命题出卷组卷网(发送邮件至service@ketangku.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

2020届高考语文一轮总复习课件:第二部分 专题一 四 文言文翻译题 .ppt

1、第二部分 古诗文阅读专题一 文言文阅读学案四 文言文翻译题文言文翻译,学生失分的原因无非就是“词不落实,句不贯通”。具体表现在重点考查的词语译不准确,看不出句式特点,脱离上下文文意等。因此翻译时要重点关注句子的特殊之处,某些实词、虚词,或某些句式,这些都是需重点注意的地方。所以,答题时一定要把句中的这几个“点”译清楚,才能不失分。核心突破一 掌握 5 类实词,句意翻译到位作为采分点的实词,以动词居多,其次是形容词和名词,重点还是 120 个常用实词和次常用实词(课本中出现的)。把关键实词翻译到位,就是把句中的通假字、古今异义词、偏义复词、活用词语(名词用作状语、形容词用作动词、意动用法、使动用

2、法等)和借助语境推断词义的多义词准确理解,并且在译文中正确地体现出来。一、通假字找出本字再翻译通假字虽然不常出现在翻译中,但是准确识别并翻译到位是翻译的一个重要能力。能否译出通假字的本字的本义,关键在识别。快速识别通假字的 2 大方法1按字面意思来解释明显不合逻辑的字。在翻译一个文言实词的时候,如果按照它的字面意思来解释,发现明显有悖于整个句子的逻辑或句意,那么它极有可能是通假字。2明确词性,抓住搭配找通假。当一个文言实词就其字面的词性来讲,不能与其前后的句子成分很好地搭配的时候,我们就可以考虑该字为通假字。例 1(2016全国卷)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。英宗即位,加

3、中书侍郎兼礼部尚书,寻加户部尚书。帝不豫,辽使至不能见,命公亮宴于馆,使者不肯赴。公亮质之曰:“锡宴不赴,是不虔君命也。人主有疾,而必使亲临,处之安乎?”使者即就席。熙宁三年,拜司空兼侍中、河阳三城节度使。明年,起判永兴军。居一岁,还京师。(节选自宋史曾公亮传)译文:答案:赐宴不到场,这是对君主命令的不尊重。我们的国君有病,如果一定要他亲自参加,您能安然处之吗?(考查点:“锡”通“赐”,赐予;“而”,转折连词)参考译文:英宗即位,曾公亮任中书侍郎兼礼部尚书,不久兼任户部尚书。皇帝身体不适,辽国使者到来不能接见,让曾公亮在客馆中设宴,使者不愿赴宴。曾公亮质问使者说:“赐宴不到场,这是对君主命令的

4、不尊重。我们的国君有病,如果一定要他亲自参加,您能安然处之吗?”使者于是赴宴。熙宁三年,(曾公亮)被授职司空兼侍中、河阳三城节度使。第二年,被起用管理永兴军。任职一年,回到京师。二、多义词依据语境,确定含义重要实词虽然有许多义项,但在具体句子中只能有一个义项。因此,要学会利用上下文的具体语境来确定该实词的准确义项。在语境中确定多义词的义项,特别要注意一词中几个相近而又易混的义项。如“爱”字,“爱护”“爱怜”“爱惜”义项较难区分;“坐”字,“犯罪”与“判罪”义项易混等。不管多么易混,只要真正到了语境中,就只有一个义项是最恰当的。这时,也只有细辨语境,代入检验来确定了。记住:只要把词放在句中理解,

5、把句放在段(篇)中读,一切问题皆有可能解决。例 2(2017山东卷)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。时尚书右丞徐祚、尚书左丞沈客卿俱来候贞,见其形体骨立,祚等怆然叹息。吏部尚书姚察与贞友善,及贞病笃,察往省之,问以后事。贞曰:“弱儿年甫六岁,情累所不能忘,敢以为托耳。”是夜卒。后主问察曰:“谢贞有何亲属?”察因启曰:“贞有一子年六岁。”即有敕长给衣粮。译文:答案:吏部尚书姚察和谢贞交好,到谢贞病重的时候,姚察去探望他,问他身后之事。考查点:“善”“笃”“省”均是多义词,分别译为“交好”“(病势)加重”“探望”。“问以后事”,省略宾语“他”,即“问(之)以后事”参考译文:当时尚

6、书右丞徐祚、尚书左丞沈客卿一同来看望谢贞,见到他瘦骨伶仃,徐祚等人悲伤叹息。吏部尚书姚察和谢贞交好,到谢贞病重的时候,姚察去探望他,问他身后之事。谢贞说:“小儿年龄刚六岁,感情所牵不能忘怀,冒昧把他托付给您。”这天夜里谢贞去世。后主问姚察道:“谢贞有什么亲属?”姚察于是启奏说:“谢贞有一个儿子,今年六岁。”后主就下诏长期供给他所穿的衣服和所吃的粮食。例 3(2016北京卷)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。齐修械器十七月,修籴五月,即闭关不与衡山通使。燕、代、秦即引其使而归。衡山械器尽,鲁削衡山之南,齐削衡山之北。内自量无械器以应二敌,即奉国而归齐矣。(取材于管子轻重)译文:答

7、案:(衡山之君)心里估量没有武器来应对两个敌国,就带领全国归顺齐国了。(考查点:“应”“奉”“归”,都是多义词)参考译文:齐国用施行购买兵器的策略十七个月,施行购买粮食的策略五个月,就封闭了关隘,不和衡山国来往使臣(与衡山国断绝了关系)。燕、代、秦三国也立即召唤它们的使者回国。衡山国的兵器已经卖光,鲁国侵占了衡山国的南部,齐国侵占了衡山国的北部。(衡山之君)心里估量没有武器来应对两个敌国,就带领全国归顺齐国了。三、活用词语法判断翻译含有词类活用的句子也是命题者特别关注的一项内容。理解活用词,其法有二:1根据语法准确判断(1)掌握现代汉语的正常语序。(定语)主语状语谓语(定语)宾语。记住每个句子

8、成分一般由什么词来充当:定语,一般由形容词、名词来充当;主语,一般由名词、代词来充当;状语,一般由副词等来充当;谓语,一般由动词、形容词来充当;宾语,一般由名词、代词来充当。(2)掌握现代汉语的搭配规律。句中一定要有谓语。如“籍吏民,封府库”(鸿门宴)中的“籍吏民”少了一个谓语,所以“籍”应活用为动词,“造册登记”。这就符合了“句中一定要有谓语”的原则。名词放在谓语前作状语。如 2016 全国卷中,有“囊示登云”句,其中“囊”字是名词,位于谓语“示”之前,作“示”的状语,所以译为“用口袋装”。这就符合了“名词放在谓语前作状语”的原则。名词不能带宾语和补语(有时是介词结构作补语)。我们以前在课文

9、中学过的“沛公军霸上”中,“军”是名词,是“军队”的意思,但是由于后面接了一个表地点的名词,所以活用为动词,译为“驻军”,这就符合了“名词不能带宾语和补语”的原则。2词性、词义翻译到位何谓翻译到位?即必须用一套用语把它在语境中的词性连同词义译出来。例如:(1)名词活用为动词,有两种译法。一是换词法,用现代汉语的动词去换古汉语的名词。如“左右欲刃相如”,“刃”译为“杀”。二是扩充法,将原单音节名词扩充为一个现代汉语双音节动词。如“沛公军霸上”,“军”译为“驻军”。(2)名词作状语,一般要带“用”“在”“像”的词语。(3)名词、动词和形容词的使动、意动用法,可分别译为“使(动词)”和“以为”(或“

10、认为是”)。如下面例 5中的“致”。(4)动词、形容词活用为名词,翻译时要在该动词、形容词后面补充符合语境的名词(中心语)。例 4(2018天津卷)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。介二园、阅百卉者,谓之集芳亭。面广池、目列岫者,谓之山光亭。玩晨曦者,谓之朝霞亭。译文:答案:面对宽广的池水、看到排列的峰峦的,称它为山光亭。(考查点:“面”,面对;名词作动词。“目”,看到;名词作动词。“列岫”,排列的峰峦)参考译文:位于两个园子中间、可以观看花草的,称它为集芳亭。面对宽广的池水、看到排列的峰峦的,称它为山光亭。可以观赏晨曦的,称它为朝霞亭。例 5(2016山东卷)阅读下面的文段,

11、把文中画横线的句子翻译成现代汉语。今君穷台榭之高,极污池之深而不止,务于刻镂之巧、文章之观而不厌,则亦与民而仇矣。若臣之虑,恐国之危,而公不平也。公乃愿致诸侯,不亦难乎?公之言过矣。译文:答案:您却还想让诸侯来归附,不是很难吗?您的话错了。(考查点:“乃”,副词,却;“致”,动词的使动用法,使到来,这里应翻译为“使归附”;“过”,错误)参考译文:如今君主穷尽所能使楼台亭榭高耸,竭尽水池的深度而没有止境,致力于刻镂雕花的技巧、花纹的美观而不满足,那么也是与民结为仇敌了。如果按照我的想法,恐怕国家危险,而您也不得安宁呀。您却还想让诸侯来归附,不是很难吗?您的话错了。四、古今异义词会迁移、辨古今古今

12、异义词是十分重要的考查点,考试中将其设为考查点的频率相当高。1两大类型一是单音节的同形异义词,如“走”“谷”“金”等,译时要特别把其古今义区别开来,千万不要以今释古;二是类似今天双音节词的同形异义词,如“妻子”“其实”等,一般情况下要把它当成两个词拆分开来翻译。2三大方法可以运用以下方法去辨识,然后进行准确翻译。(1)联想迁移法。利用我们已经学过的古今异义词,找出相似的语境,从而推断出文段中词语意义的方法。比如“阡陌交通,鸡犬相闻”(桃花源记),借助这句话中的“交通”,我们就知道了“叶叶相交通”孔雀东南飞(并序)中“交通”的意思。(2)博闻强识法。对于古今异义词,是需要有一些古代的文化常识积累

13、才能识别的。比如“江”在古代专指“长江”,“河”在古代专指“黄河”。而我们现在说的“江”“河”,其范围就扩大化了。再如“牺牲”这个词,古代指供祭祀用的牲畜,而我们现在多是指为正义的目的舍弃自己的生命。这些与文化有关的词语,仅靠上下文不一定能知道其意思,所以丰富自己的见识才是根本。(3)文句推敲法。根据上下文的意思来推断词语含义。例 6(2016全国卷)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。初荐王安石,及同辅政,知上方向之,阴为子孙计,凡更张庶事,一切听顺,而外若不与之者。尝遣子孝宽参其谋,至上前略无所异,于是帝益信任安石。安石德其助己,故引擢孝宽至枢密以报之。苏轼尝从容责公亮不能救

14、正,世讥其持禄固宠云。译文:答案:苏轼曾经严肃地责备曾公亮不能救正补弊,世人讥讽曾公亮用这种办法保持禄位和受宠幸的待遇。(考查点:“从容”,古今异义词,此处译为“郑重、严肃”;“救正”即纠正、弥补时政的过错;“世”即当时的人;“持禄固宠”意思是“保持禄位和受宠幸的待遇”)参考译文:(曾公亮)起初推荐王安石,到和他一起辅政,才察知皇帝正偏向王安石,(曾公亮)暗中替子孙谋划,凡是改革各事,都听从王安石,但表面上好像没有参与一样。(曾公亮)曾派遣他的儿子曾孝宽为其谋划,到皇帝面前几乎没有什么异议,这样神宗更加信任王安石。王安石感激他帮助自己,因而引荐提拔曾孝宽到枢密院来报答他。苏轼曾经严肃地责备曾公

15、亮不能救正补弊,世人讥讽曾公亮用这种办法保持禄位和受宠幸的待遇。例 7(2017江苏卷)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。年二十九,始颛治经术。谢侍郎墉提学江左,特取先生为拔贡生。每试,别为一榜,列名诸生前。侍郎尝谓人曰:“予之先容甫,以爵也;若以学,则予于容甫当北面矣。”其见重如此。译文:答案:我超过容甫,是凭借官位;如果论学问,那么我应以容甫为老师。(考查点:“先”,超过;“以”,凭借;“北面”,尊人为师,以为老师,其中“北面”为古今异义词)参考译文:二十九岁时,才专门研究经术。侍郎谢墉担任江左提学,特地录取先生为拔贡生。每次考试,另列一榜,排名在诸生之前。侍郎曾经对人说:

16、“我超过容甫,是凭借官位;如果论学问,那么我应以容甫为老师。”先生就是这样被器重。五、偏义复词看搭配,联语境1两大类型偏义复词在古代汉语中的运用,按词的构成关系来看,常见的有两种类型:(1)两个语素意义相对或相反。(2)两个语素意义相近或相关。2四大方法辨析偏义复词时考生可以根据以下方法切入:(1)格外关注同义、反义连用词。遇到这种情况,必须依据上下文确定取哪个语素的意义,哪个语素只起陪衬作用,然后正确解释。(2)联系其前后的连带成分。如孔雀东南飞(并序)“昼夜勤作息”中的“勤作息”,解释成“勤劳地工作”是讲得通的,解释成“勤劳地工作、休息”就讲不通了,由此可知“息”在此处只做陪衬而无实义。因

17、此,也就可以认定“作息”是偏义复词。如出师表中的“宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同”译为“不管是皇宫中的人员,还是朝廷中的人员,都是一样的,奖惩功过、好坏时,不应该有所不同”,可见句中的“异同”为“不同”的意思,那么“异同”一词只取“异”的意义,而“同”就只做陪衬了。(4)纵观全篇,从文章大局的角度来理解。如孔雀东南飞(并序)中的“我有亲父母,逼迫兼弟兄”,全诗之中,未言及兰芝的父亲和弟弟,故知“父母”“弟兄”皆为偏义复词,偏在“母”和“兄”。例 8 阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。宪宗即位,转膳部员外、兼侍御史知杂,出为唐州刺史。节度使于 素闻其名,既谒见,群危言激切

18、,甚悦,奏留充山南东道节度副使、检校兵部郎中、兼御史中丞,赐紫金鱼袋。宰相武元衡、李吉甫皆爱重之,召入为吏部郎中。元衡辅政,举群代己为中丞。群奏刑部郎中吕温、羊士谔为御史,吉甫以羊、吕险躁,持之数日不下,群等怒怨吉甫。群性狠戾,颇复恩雠,临事不顾生死。是时征入,云欲大用,人皆惧骇,闻其卒方安。(选自旧唐书窦群传,有删改)译文:答案:窦群性情狠毒暴戾,喜欢复仇,碰到事情不考虑死的危险。(考查点:偏义复词“恩雠”“生死”及“复”“临事”等的翻译)参考译文:宪宗即位,(窦群)调任膳部员外郎、兼侍御史知杂,出任唐州刺史。节度使于素来闻知他的名声,谒见时,窦群言语率直激切,于很喜欢,奏请朝廷授窦群留任山

19、南东道节度副使、检校兵部郎中、兼御史中丞,赐紫服金鱼袋。宰相武元衡、李吉甫都喜欢和器重窦群,召他入朝任吏部郎中。后武元衡任辅政大臣,举荐窦群顶替自己做御史中丞。窦群奏请刑部郎中吕温、羊士谔为御史,李吉甫认为羊、吕二人阴险浮躁,接到奏表数日不予批复,窦群等人因此愤恨李吉甫。窦群性情狠毒暴戾,喜欢复仇,碰到事情不考虑死的危险。当时召他入朝,说要重用,朝中人人惊骇,听说他死了方才心安。特别提醒疑难词翻译联系语境,善用推断命题者在考题中一定会设置一些疑难词的理解,其意图是想考查语境把握和推断能力。对此,只要能联系语境,善用多种推断方法,一定会准确译出的。如翻译句“丰子韬以选尚公主”中的“尚”字,虽其义

20、陌生,但根据语境可以推断为“娶妻”。疑难词有以下两种情况需好好处理:一些字或其义极其陌生,但一定可以调动积累或结合语境推断出来,如翻译句“毁淫祠数百区”中的“淫”字,就可联系课文岳阳楼记中的“淫雨霏霏”之“淫”的“多余、过多的”义项,推断该处“淫”为“多余的”或“滥建的”的意思。一些字(或词语)理解困难是因文化常识积累不够所致,平时必须积累文化常识,如古人名字称谓和专有名词,如“致仕”(指官员退休)。通常表现是不懂古人名字称谓而强行翻译。核心突破二 关注 2 类虚词,掌控“译与不译”作为采分点的虚词,主要指文言语句中的副词、连词、介词。虚词的翻译要注意两类实词:(1)必须译出的:有实词义项的要

21、译出实义,如作代词的“之”“其”等;现代汉语中有与之相对应的虚词进行互换的,如“之”“而”“以”“于”等。(2)不必译出的:在句中起语法作用的“之”、发语词及句末语气助词等。关键虚词的翻译,要仔细辨明词性及意义,能译则译,不需要译出的切不可强行译出。一、必须译出的情况当译则译1常见副词:除表敬谦外,有实在意思的,应译出文言虚词主要包括连词、介词、副词、助词。其中副词,尤其是常用副词,在翻译中出现频率高,定为采分点的不少。常见常用的副词主要有:表程度少、稍、略,愈、益、弥、更,最、极、甚、残、太、至、尤、良、大、绝、特、颇表范围悉、皆、咸、俱、举、毕、凡,唯、特、徒、独、直、第、但、止、则、仅表

22、共同 共、同、并、相表时间既、已、曾、尝,向、初、曩、始、昔,常、素、雅、恒,方、正、适、会,俄、旋、寻、须臾、未几、无何、斯须、既而,急、遽、猝、立、即,将、且、行将,终、卒、竟表语气必、诚、信、固、果,不、弗、未、非、靡、亡、否、勿、毋、莫、无,殆、盖、庶、其、得无、无乃、庶几,岂、宁、庸表频率屡、数、辄、每、频、累,复、更、再、又、亟表敬谦窃、辱、伏惟,幸、敢、请、敬、谨(该部分词翻译时不必译出)例 1(2018全国卷)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。诞平,迁大尚书,掌刑理。武帝践阼,转镇东将军,进爵为侯。帝以芝清忠履正,

23、素无居宅,使军兵为作屋五十间。译文:答案:诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州文武官兵作为先锋。(考查点:“以”,凭借。“以为”,作为。“先驱”,先锋,先头部队)皇上因为鲁芝清廉忠诚行为端正,一向没有私宅,让士兵为他建造五十间房屋。(考查点:“以”,因为。“履正”,行为端正。“素”,向来,平素。“为”,替,给)参考译文:诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州文武官兵作为先锋。诸葛诞叛乱被平定以后,鲁芝升任大尚书,掌管刑狱审理。武帝即位,鲁芝转任镇东将军,爵位晋升为侯。皇上因为鲁芝清廉忠诚行为端正,一向没有私宅,让士兵为他建造五十间房屋。2表语气的虚词:在句子语气方面表达语气的,应译出

24、翻译这类虚词要先确定句子的语气,然后再确定这类虚词的翻译,这类虚词有“其”“耳”“乃”“何”“焉”“乎”等。例 2 阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。晨兴复至其处,灏气游衍,天宇无滓。再至“过清”,驻目久之。即寻支径谒二仙祠,世相传以为黄初平觅亡羊之地;或曰,此留侯所谓愿弃人间事欲从赤松子游者,其信然耶?偕行者俱欲登山,酌丹井饮,造之。中道或有依涧而上,观瀑泉,履白石,欲穷其源而不可得,复相与会于丹泉之上。山高而深,下视群谷,莫不献状。归途高者平,险者顺。至山下,日犹未中。(原文有删改)注:黄初平:东晋人,著名道教神仙,俗称黄大仙。译文:答案:有的人说,这里是张良说愿意放弃人间

25、事情想要跟从赤松子游仙的地方,难道果真这样吗?(考查点:“愿”“其”“然”“耶”)参考译文:早晨起身又来到那里,山间雾气恣意游荡,天空中没有一丝渣滓。又来到“过清”,在这里留恋观赏了好久。然后就寻找小路探访二仙祠,世人相传认为(这里就是)黄初平寻觅丢失的羊群的地方;有的人说,这里是张良说愿意放弃人间事情想要跟从赤松子游仙的地方,难道果真这样吗?一起来的人都要登山,喝一喝丹井的水,于是就一起登山。登山的途中,有的人沿着山涧往上,观赏瀑布流泉,踏过白色山岩,想要走到山泉的源头却没有成功,然后就在丹泉之上会合。山高峻而幽深,向下窥视群谷,山谷都呈现出各自的形状。回来的路上,感觉高的地方也很平坦,危险

26、的地方也很顺利。到了山下,太阳还没有到中天。3固定组合型虚词:词义固定,翻译固定一般两个字的固定虚词(复音虚词)不能拆开硬译。如“所以”“无乃”“奈何”“有以”“无以”“是以”等。固定结构是文言文中重要的语法现象,既然是固定结构,那就是说一般搭配是固定的,并且翻译也是固定的。所以在识别和翻译时就要从其特征入手,注意以下三个方面:(1)牢记搭配。考生要注意将固定结构的固定搭配掌握牢固,不要胡乱搭配或张冠李戴。如“何辞为”,“何为”是固定结构,可直接翻译成“何必呢”。再如,“死法孰与死敌”中的“孰与”,是一个固定结构,可以翻译成“与比,哪一个更”。这种固定结构即使在别的语境中出现,也仍然要翻译成这

27、种形式。(2)灵活套用。虽为固定结构,但有些在形式上也可能会灵活变通,但在实际翻译的时候其意思是一样的。如“今奈何忽为此举”中的“奈何”和“虞兮虞兮奈若何”中的“奈何”意思是一样的,都翻译成“把怎么样”“对怎么办”“为什么(为何)”。所以,对固定结构还要注意灵活套用。(3)异中求同。有些固定结构从外在语言形式上来看虽有不同,但是翻译时其意思是一样的,如“岂耶”“岂乎”“独乎”都可以翻译成“难道吗”。因此,考生平时复习时要注意归纳相同点,区别不同点,准确辨识。例 3(2016山东卷)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。景公禄晏子以平阴与藁邑。晏子辞曰:“吾君好治宫室,民之力敝矣;又

28、好盘游玩好,以饬女子,民之财竭矣;又好兴师,民之死近矣。敝其力,竭其财,近其死,下之疾其上甚矣!此婴之所以不敢受也。”公曰:“是则可矣。虽然,君子独不欲富与贵乎?”晏子曰:“婴闻为人臣者,先君后身,安国而度家,宗君而处身,曷为独不欲富与贵也!”译文:答案:这样做是可以的。虽然这样,难道您就不想要富有和尊贵吗?(考查点:“是”,这样;“虽然”,固定结构,译为“虽然这样”;“独乎”,固定结构,译为“难道吗”)参考译文:景公赐给晏子平阴和藁邑作为食邑。晏子谢绝说:“我的国君喜欢修筑宫室,百姓的力量已经疲困了;又喜欢游乐玩赏器物,刻意打扮宫中女子,百姓的钱财都用光了;又喜欢发动战争,百姓的死亡很近了。

29、使民力疲困,使民财用尽,使民身临死境,下面的人非常痛恨上面的统治者了!这就是我不敢接受的原因。”景公说:“这样做是可以的。虽然这样,难道您就不想要富有和尊贵吗?”晏子说:“我听说做人的臣子的人,先国君而后自身,安定国家后才安居自己的家,尊重国君而后安处自身,为什么说偏偏不想要富有和尊贵呢!”4兼词:按两个词的意义译出兼词,即一个词当成两个词用,译时应按两个词翻译。古汉语中的兼词主要有“焉”(于何/于此)、“诸”(之于/之乎)、“盍”(何不)、“曷”(通“盍”,何不)、“叵”(不可)等。兼词数量不多,平时掌握了它们的用法,翻译时根据语意不难译出。例 4 阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。济阴

30、之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济上之巨室也,能救我,予尔百金!”渔者载而升诸陆,则予十金。渔者曰:“向许百金,而今予十金,无乃不可乎!”贾人勃然作色曰:“若,渔者也,一日能获几何?而骤得十金,犹为不足乎?”渔者黯然而退。他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。人曰:“盍救诸?”渔者曰:“是许金不酬也。”立而观之,遂没。(选自巨贾渡河)译文:答案:渔人用船载着他到了岸上,(他)却只给了渔人十两金子。(考查点:诸,兼词“之于”)有人说:“为什么不救他呢?”渔夫说:“这是一个许诺了金钱却不兑现的人。”(考查点:“盍”,何不;“诸”,之乎)参

31、考译文:济阴有个商人,渡河时他的船沉没了,(他)停留在水中的浮草上,在那里大声呼救。有一个渔人用船去救他,还没有靠近,商人就急忙嚎叫道:“我是济水一带的大富翁,你如果能救了我,我给你一百两金子。”渔人用船载着他到了岸上,(他)却只给了渔人十两金子。渔人说:“当初你许诺给我一百两金子,可现在只给十两,恐怕不可以吧!”商人勃然大怒道:“你一个打鱼的人,一天的收入能有多少?你突然间得到十两金子还不满足吗?”渔人失望地走了。后来有一天,这商人乘船顺吕梁湖而下,船触到石头又沉没了(他再一次落水),正好原先救过他的那个渔人也在那里。有人说:“为什么不救他呢?”渔人说:“这是一个许诺了金钱却不兑现的人。”渔

32、人把船靠岸观看那位商人在水中挣扎,商人沉入水底淹死了。特别提醒关注高频虚词所谓高频虚词,是指在翻译中被设为得分点频率较高的虚词,主要有“以”“其”“因”“乃”四个。“以”字频率最高,在语境中,主要译准其介词义,如“用”“拿”“把”“根据”“凭借”等义项;译准其连词义,如“因为”。另有实词义“以为”“率领”也不可忽视。“其”,翻译中考查较多的是其指示代词义“那”“那些”,活用为第一人称的“我”“自己”;另一重点是其语气副词义,如表示推测的“大概”,表示反问的“难道”,表示期许的“可要”“一定”,表示婉商的“还是”等,这些都需要结合“其”在句中的位置及语境准确译出。“因”,主要考查的是“于是(就)

33、”“趁机”“通过”“用来”等义项在语境中的确定。“乃”,主要是语境中“于是”“才”“竟然(却)”三个义项的辨析。二、可不译的情况不译则删文言文中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭累赘,翻译时可删削。如,发语词“夫、盖、且夫”;补字“之”“者(今者,向者)”,定语后置(之、者等)、宾语前置(是、之)的标志,表停顿的语助词(者、也),表语气或起连接作用的助词等。不用译出的情况,如:晋之分也,齐之夺也,皆以群臣之太富也。译文:晋国被瓜分,齐国被(田氏)篡夺,都因为他们的臣子太富有了。三个“之”字均取消句子独立性,可不译。例 5 阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代

34、汉语。孟子谓戴不胜曰:“有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸?使楚人傅诸?”曰:“使齐人傅之。”曰:“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其齐也,不可得矣。引而置之庄岳之间数年,虽日挞而求其楚,亦不可得矣。”译文:答案:想要他的儿子学会齐国话(语言)。(考查点:“之”“齐语”,“也”则不译)即使是每天鞭打他来要求他说楚国话,也是办不到的。(考查点:“虽”“日”“挞”,“矣”则不译)参考译文:孟子对戴不胜说:“这里有位楚国的官员,想要他的儿子学会齐国话(语言),那么,是找齐国人来教呢,还是找楚国人来教呢?”戴不胜回答道:“找齐国人来教。”孟子说:“一个齐国人来教他,很多楚国人说话干扰他,即使

35、每天鞭打他要他说齐国话,也是不可能的。假如带他在齐国的繁华区住上几年,即使是每天鞭打他来要求他说楚国话,也是办不到的。”核心突破三 把握 4 类句式,区分古今不同文言句式在翻译题目中是重要的得分点,翻译时审出译句中的特殊句式是关键。审出译句中的特殊句式,考生要灵活运用学过的文言句式的判断和翻译格式,重点把握容易忽略的省略句、倒装句式和固定句式等。一、倒装句重在调序文言文中,某些句子的语序与现代汉语不同,我们称之为倒装句。其倒装现象主要有:主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等。倒装类型典型例句主谓倒装贤哉,回也(论语十二章)宾语前置否定句中,代词作宾语忌不自信(邹忌讽齐王纳谏)疑问句中,疑问

36、代词作宾语大王来何操(鸿门宴)用“之”“是”作宾语提前的标志夫晋,何厌之有(烛之武退秦师)唯才是举,吾得而用之(曹操求贤令)定语后置中心词之后置定语蚓无爪牙之利(劝学)中心词之后置定语者马之千里者(马说)中心词后置定语者求人可使报秦者(廉颇蔺相如列传)中心词而后置定语者缙绅而能不易其志者(五人墓碑记)中心词数量词沛公兵十万,在霸上(鸿门宴)状语后置动词以状语申之以孝悌之义(寡人之于国也)动词于状语月出于东山之上(赤壁赋)形容词于状语 青于蓝(劝学)例 1(2018全国卷)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之。延熹中,桓帝事黄老道,悉毁诸房

37、祀,唯特诏密县存故太傅卓茂庙,洛阳留王涣祠焉。自涣卒后,连诏三公特选洛阳令,皆不称职。永和中,以剧令勃海任峻补之。峻擢用文武吏,皆尽其能,纠剔奸盗,不得旋踵,一岁断狱,不过数十,威风猛于涣,而文理不及之。译文:答案:百姓思念王涣恩德,在安阳亭西为他建造祠堂,每到进食时就奏乐歌咏而祭祀他。(考查点:“安华亭西”,作状语,在安华亭的西面。状语后置,翻译时提到前面。“弦歌”,名词活用作动词,奏乐唱歌)一年间的断案,不过几十件,声威超过王涣,而在条理方面比不上他。(考查点:“断狱”,断案。“于涣”,比王涣,作状语,状语后置,翻译时提前)参考译文:百姓思念王涣恩德,在安阳亭西为他建造祠堂,每到进食时就奏

38、乐歌咏而祭祀他。延熹年间,桓帝喜好黄老之术,将各种祭祀的祠堂全部毁掉,只特别下诏让密县保存已故太傅卓茂的祠庙,洛阳保留王涣的祠庙。自从王涣去世以后,朝廷连续下诏书给三公,要他们专门选拔洛阳县令,(但挑选出来的)都不称职。永和年间,以剧县县令渤海人任峻补任洛阳县令。任峻提拔任用文官武吏,都能竭尽他们的才能,纠察剔除奸盗之人,没有畏避退缩,一年间的断案,不过几十件,声威超过王涣,而在条理方面比不上他。例 2(2017全国卷)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。及肄射,将(人名“许将”)先破的。契丹使萧禧馆客,禧果以代州为问,将随问随答。禧又曰:“界渠未定,顾和好体重,吾且往大国分画矣

39、。”将曰:“此事,申饬边臣岂不可,何以使为?”禧惭不能对。归报,神宗善之。明年,知秦州,又改郓州。译文:答案:许将说:“这件事,指示边地官员办理不就行了,要派使者做什么呢?”萧禧羞惭不能回答。(考查点:“申饬”,饬令,指示。“何以为”是表示疑问的固定句式,其中“何以”为宾语前置,“为”是语气助词。“对”,回答)参考译文:等到(和契丹人)练习射箭时,许将先射中。契丹派萧禧作陪客,萧禧果然拿代州之事来提问,许将随问随答。萧禧又说:“界线没有定下来,以两国和好为重,我将到贵国去进行划分。”许将说:“这件事,指示边地官员办理不就行了,要派使者做什么呢?”萧禧羞惭不能回答。(许将)回来禀告,神宗称赞他。

40、第二年,他担任秦州知州,又改任郓州知州。二、被动句重在译出“被”被动句是指主语是谓语动词所表示的行为的被动者、受动者,而不是主动者、施动者。被动句主要有两大类型:一是有标志词的被动句,即借助一些被动词来表示被动意义;二是没有标志词的被动句,又叫意念被动句。1五大类型具体来看,被动句主要有以下几类:(1)“为”“为所”或“为所”表被动。(2)“于”或“受于”表被动,这里的“于”引出动作行为的施动者。如廉颇蔺相如列传中的“夫赵强而燕弱,而君幸于赵王”。(3)“见于”表被动,这里的“于”引出动作行为的施动者。(4)“被”表被动。“被”引出动作行为的施动者,这种形式和现代汉语中的被动句类似。如永遇乐京

41、口北固亭怀古中“风流总被雨打风吹去”。值得注意的是,不是所有带“被”的句子都是被动句。(5)没有标志词的被动句。这种被动句中没有出现任何被动词,一般要根据上下文的意思进行判断。2两大方法被动句的判断方法主要有以下两种:(1)从标志词入手,看是否符合被动句的要求。带有标志词的被动句主要有四大类,在前面已有论述,所以当句子中出现了这些标志词时,就可以考虑这个句子是不是被动句。(2)从语法入手,看主语是不是受动者。因为有些被动句没有标志词,但在意义上含有被动的意思,所以单凭标志词是不行的,还需要考虑一下主语是不是谓语的受动者。如劝学中有“锲而不舍,金石可镂”,“金石”是“镂”的支配对象,并且“金石”

42、是受动者,所以此句应为被动句。具体来说可以运用以下方法来判断:在动词前或后加上“被”而未改变句子的基本意义的,是被动句。如“匹夫不可夺志也”,可在动词“夺”前面加上“被”,也没有改变句子原来的意思,所以这是一个被动句。主谓结构的句子能够变成动宾结构主动句的,是被动句。如杜牧阿房宫赋中的“函谷举”,可以将其变为“举函谷”。例 3 阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。管仲束缚,自鲁之齐。道而饥渴,过绮乌封人而乞食。绮乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰:“适幸及齐不死,而用齐,将何以报我?”曰:“如子之言,我且贤之用,能之使,劳之论,我何以报子?”封人怨之。注:绮乌:地名。封人:官名

43、,守边境的官吏。译文:答案:管仲被捆绑起来,由鲁国(押送)到齐国。(考查点:被动句式与“之”)假如侥幸回到齐国不被处死,而被齐国重用,你将用什么来报答我?(考查点:被动句式与“及”“用”“何以”)参考译文:管仲被捆绑起来,由鲁国(押送)到齐国。在路途中又饿又渴,经过绮乌时向守边境的官吏讨吃的东西。绮乌的守边境的官吏跪着喂他,很尊敬他。守边境的官吏乘机私下里对管仲说:“假如侥幸回到齐国不被处死,而被齐国重用,你将用什么来报答我?”管仲说:“如果真能像你所说的那样,我将要任命贤能的人,使用有才能的人,评定有功劳的人,我用什么报答你呢?”守边境的官吏怨恨他。三、判断句重在译出“是”1四大类型第一类是

44、以“者也”表判断的形式。但“者也”也有不同的形式,最常见的就是“者,也”,如廉颇蔺相如列传中“廉颇者,赵之良将也”。此外就是“,也”,如阿房宫赋中“一人之心,千万人之心也”。“者,”,如游褒禅山记中“四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父、安上纯父”。“者也”,如鸿门宴中“沛公之参乘樊哙者也”。第二类是用副词“乃、则、皆、诚、非”等表判断的判断句。如出师表中“此皆良实”,“皆”表判断。第三类是以“为”作为标志的判断句。如鸿门宴中的“如今人方为刀俎,我为鱼肉”。第四类是没有标志的判断句。如陈情表中“今臣亡国贱俘”,译为“现在我是亡了国的低贱俘虏”。2三大方法(1)看是否符合判断句的要

45、求。判断句的特征之一就是谓语部分是名词或名词性短语。如廉颇蔺相如列传中“和氏璧,天下所共传宝也”,“天下所共传宝”是一个名词性短语,符合判断句的特征要求。(2)看能否翻译成“是”字句。所有的判断句都能翻译成“是”字句,如果不能翻译成这种句式,那自然就不是判断句了。如“是寡人之过也”(烛之武退秦师),翻译为“这是我的过错”,符合判断句的基本要求。(3)看有无外在语言标志。判 断 句 的 主 要 标 志 是“者 也”“者,”“,也”,此外还有一些判断副词,如“则、乃、皆、诚、非”等,如果有这些标志,再结合上面的两种方法做进一步判断即可。如“夺项王天下者,必沛公也”(鸿门宴),“者也”表判断,要译为

46、“是”字句。当然有些特殊的没有标志的判断句,也可以根据前两点进行判断。例 4(2016山东卷)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。古者常有处橧巢窟穴而不恶,予而不取,天下不朝其室,而共归其仁。及三代作服,为益敬也。服之轻重便于身,用财之费顺于民。其不为橧巢者,以避风也;其不为窟穴者,以避湿也。是故明堂之制,下之湿润,不能及也;上之寒暑,不能入也。土事不文,木事不镂,示民知节也。译文:答案:他们不再造柴薪搭成的巢居住,是为了避风寒;不再造土穴居住,是为了避潮湿。(考查点:两个判断句式,“其”“为”“以”)参考译文:古代曾有居住在用柴薪搭建巢穴(的君王)不厌恶人,只施惠而不向百姓索取

47、,天下人不朝拜他们的宫室,而是共同归附于他们的仁爱。到了三代制作衣服,是为了增加庄重恭敬。衣服的轻重便于身体,使用钱财的多少顺于民意。他们不再造柴薪搭成的巢居住,是为了避风寒;不再造土穴居住,是为了避潮湿。因此明堂的形制是,(只求)地下的潮湿,不能上来;天降的寒暑,不能侵入。土建筑物不绘上纹饰,木建筑物不加镂刻,这是向百姓显示懂得节俭。例 5 阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。有华生者,世家江北,备谙村落者也。工丹青。造予,予以此图质之,曰:“子之知画,犹吾之知书。敢问妇女而跨牛,何也?”曰:“此农家所嫁女也,不能具肩舆,以牛代行也。一苍头牵牛而行,重其女,不使自控也,跨牛质矣

48、。”“乃复有一苍头持盖以护之,何也?”曰:“昏礼宜昏。于昏矣,农家苦灯烛之费,送迎以旦昼,用盖以蔽日也,亦重之也。”译文:答案:有(一位)姓华的先生,世代居住在江北,是十分熟悉乡村的人。(考查点:判断句、省略句,“备谙”)这是农家在嫁女儿,没有能力准备轿子,用骑牛来代替行走。(考查点:判断句,“肩舆”“以”)参考译文:有(一位)姓华的先生,世代居住在江北,是十分熟悉乡村的人。他擅长绘画。他到我家,我拿这幅图向他询问,我说:“你懂得图画,如同我懂得书一样。请问(图中的)妇女骑着牛,这是为什么呢?”他回答说:“这是农家在嫁女儿,没有能力准备轿子,用骑牛来代替行走。一个老人牵着牛走,看重自己的女儿,

49、不让她自己驾驭牛。这就是你问的骑牛的事了。”(我又问)“可是又有一个老人拿着伞来保护她,这是为什么呢?”他说:“结婚的仪式应当在黄昏举行。在夜里时,农家对灯烛的花费感到苦恼,都在白天送亲迎亲,就用伞来遮蔽阳光,这也是看重她。”四、省略句重在补出省略成分省略是文言文中常见的语法现象,一般省略的是主语、宾语、介词。此外,与现代汉语不同的还有省略谓语,比较特殊的有省略兼语。推敲省略句的方法,主要有以下三种:1“瞻前顾后”,看有无主语省略所谓“瞻前顾后”,是指在理解句意时要注意该句前后的语境。因为省略可能会承前或蒙后省略。如捕蛇者说中“永州之野产异蛇,黑质而白章”,“黑质而白章”就属于承前省略了主语,

50、补充出来即为“(蛇)黑质而白章”。这种情况在文言文中是非常普遍的。2从特征入手找标志在省略句中省略宾语和省略兼语的情况,可以通过特征进行推敲。因为一般省略的宾语主要是介词宾语,所以如果有介词而后面无宾语就基本可以确定是省略的情况了。如荆轲刺秦王中“荆轲有所待,欲与俱”中,“与”是介词,后面没有宾语,补充出来就是“与(之)”。而省略兼语的情况一般是前面有使令性动词,如“使、令”等词语,后面没带兼语,也就是省略了这个成分。3借助成分分析,判断有无省略在有些文言句子中,谓语动词后面直接带了宾语,尤其是处所性宾语,这时我们需要考虑宾语前面是否省略了介词。如烛之武退秦师中“晋军函陵,秦军氾南”中,“军”

51、为动词,而“函陵”和“氾南”均为处所名词,所以前面应该是省略了介词“于”。例 6 阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。仲长统字公理,山阳高平人也。少好学,博涉书记,赡于文辞。年二十余,游学青、徐、并、冀之间,与交友者多异之。并州刺史高干,袁绍甥也。素贵有名,招致四方游士,士多归附。统过干,干善待遇,访以当时之事。统谓干曰:“君有雄志而无雄才,好士而不能择人,所以为君深戒也。”干雅自多,不纳其言,统遂去之。无几,干以并州叛,卒至于败。并、冀之士皆以是异统。统性俶 傥,敢直言,不矜小节,默语无常,时人或谓之“狂生”。每州郡命召,辄称疾不就。常以为凡游帝王者,欲以立身扬名耳,而名不常存

52、,人生易灭,优游偃仰,可以自娱,欲卜居清旷以乐其志。(节选自后汉书列传第三十九仲长统,有删改)译文:答案:仲长统拜访高干,高干优厚地招待(他),并拿当前的一些大事咨询(仲长统)。(考查点:宾语省略)每一次郡府下令召见(他),(他)总是称病不去。(考查点:宾语省略、主语省略)参考译文:仲长统,字公理,山阳高平(今山东邹城一带)人。年轻的时候喜欢学习,广泛阅读书籍文献,言谈颇有文采。二十几岁的时候,(仲长统)在青州、徐州、并州、冀州一带游历学习,和他交往的朋友大都认为他与众不同。并州刺史高干,是袁绍的外甥。向来地位显赫、远近闻名,搜罗天下从事四方游说活动的读书人,很多读书人归顺依附于他。仲长统拜访

53、高干,高干优厚地招待(他),并拿当前的一些大事咨询(仲长统)。仲长统对高干说:“您有远大志向但缺少雄才大略,思贤若渴却不能知人善任,这些是您要谨慎的地方。”高干一向自高自大,没有听取他的话,仲长统于是离开了高干。不久,高干凭据并州反叛,最终落得失败的结局。并州、冀州的人都因此惊异于仲长统的才华。仲长统生性豪爽洒脱,凡事敢于直言不讳,不拘泥于细枝末节,常常沉默无语,而性情变化不定,当时有的人称之为“狂生”。每一次郡府下令召见(他),(他)总是称病不去。(他)一直以为凡是游说帝王的人,都是想以此立身扬名罢了,可是名声不能常在,生命又容易磨灭;而悠闲自得,与世无争,却可以及时享乐人生,希望选择清静空旷的地方居住,以使自己的心志得到快乐。

网站客服QQ:123456
免费在线备课命题出卷组卷网版权所有
经营许可证编号:京ICP备12026657号-3