ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:2 ,大小:57.50KB ,
资源ID:566341      下载积分:2 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.ketangku.com/wenku/file-566341-down.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(VOA慢速英语《农业报道》文本:第59课.doc)为本站会员(a****)主动上传,免费在线备课命题出卷组卷网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知免费在线备课命题出卷组卷网(发送邮件至kefu@ketangku.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

VOA慢速英语《农业报道》文本:第59课.doc

1、英语翻议讲解:ThisistheVOASpecialEnglishAgricultureReport. 这里是美国之音慢速英语农业报道。 WorldleadersaremeetinginNewYorktodiscussprogressontheMillenniumDevelopmentGoalstheysettenyearsago.Fiveyearsremaintomeeteightgoalstoreducehunger,povertyanddiseaseandexpandeducation. 世界各国领导人在纽约会面讨论他们10年前设定的千年发展目标。达到千年发展目标中设定的减少饥饿、贫穷和

2、疾病,以及普及教育等8大目标,只剩下5年的时间。 OnMonday,UnitedNationsSecretary-GeneralBanKi-moonopenedathree-daysummitmeetingofonehundredfortypresidentsandprimeministers.Mr.Bancalledforrenewedeffortstomeetthegoals,sayingthereismuchmoretodo.Hesaidtheeconomiccrisiscannotbeanexcuseforlimitingdevelopmentefforts. 周一,联合国秘书长潘基文

3、召开了有140位政府首脑参加的为期三天的峰会。潘基文呼吁继续努力以实现这些目标。并表示,我们要做的还很多。他说,经济危机不能成为限制发展努力的借口。 AU.N.reportsaystheworldhadmorethanonebillionundernourishedpeoplelastyear.Thatfollowedthefoodcrisisoftwothousandsevenandeight. 联合国一份报告称,去年全球有超过10亿人营养不良,紧随2007、2008年粮食危机。 Thisyear,improvedeconomicconditionsareexpectedtoreduceth

4、enumberofhungryforthefirsttimeinfifteenyears.Thenumberispredictedtodropbyalmostonehundredmilliontoninehundredtwenty-fivemillion. 今年,经济状况的改善预计可以减少饥饿人口数量,这是15年来的首次。饥饿人口数量预计将从近10亿降低到9.25亿。 JacquesDiouf,headoftheU.N.FoodandAgricultureOrganization,saysthatisstillunacceptablyhigh. 联合国粮农组织负责人雅克迪乌夫(JacquesD

5、iouf)称这仍然是令人“极其无法接受的”。 JACQUESDIOUF:Theexpecteddeclineinworldhungerintwothousandtenisprimarilytheresultofbetteraccesstofoodastheglobaleconomyrecovers,andfoodpricesremainbelowtheirpeaklevelofmid-twothousandeight. 迪乌夫:“2010年全球饥饿问题的预期下降,主要是由于全球经济复苏,以及全球粮食价格持续低于其2008年峰值导致的粮食更容易被获取。” Butwheatpricesroseaf

6、terRussiahaltedgrainexportsinAugustbecauseofaseveredrought.Thatbanisnowextendeduntilnextyearsharvest. 在俄罗斯由于干旱8月停止粮食出口后,小麦价格开始上涨。这一出口禁令现在已延续至明年丰收前。 InMozambique,thirteenpeoplediedinrecentriotsoverhigherpricesforbread,electricityandwater.Thecostofbreadrosebythirtypercentafterthegovernmentendedpricesu

7、pports.Aftertheproteststhegovernmentsaiditwouldhaltthepriceincreases. 在莫桑比克,13人在最近一次由于食物、水电价格上涨的暴动中丧生。在政府停止价格维持通常由政府采取措施对预定的价格标准的维持后,食物价格上涨了30%。在这次抗议之后,政府表示将扼制价格上涨。 ThisFriday,officialsfromFAOmembercountrieswillmeetinRometodiscusscurrentsupplyanddemandforgrainsandrice. 本周五,粮农组织成员国官员将在罗马会面,讨论当前粮食供应和需

8、求。 AtopFAOofficialrecentlysaidontheagencyswebsitethatanewfoodcrisisappearsunlikely.HafezGhanemsaidthereisnocausetoworry,unlessthereisanothershocktosupply.Hegaveexampleslikemorebadweatherorgovernmentpoliciesthatshakethemarket. 粮农组织的一位高级官员哈菲兹加尼姆(HafezGhanem)最近在该机构网站上表示,不太可能出现一次新的粮食危机。他说,没有理由担心新的粮食危机,除

9、非再次出现“对供应的冲击”。他举例说,像更恶劣天气或政府政策冲击市场。 TheU.N.saystwo-thirdsoftheworldsundernourishedpeopleliveinsevencountries.TheseareIndia,China,Bangladesh,Indonesia,Pakistan,theDemocraticRepublicofCongoandEthiopia. 联合国表示,世界2/3的营养不良人口生活在印度、中国、孟加拉国、印度尼西亚、巴基斯坦、刚果民主共和国和埃塞俄比亚这7个国家。 英语听力原文:This is the VOA Special Englis

10、h Agriculture Report.World leaders are meeting in New York to discuss progress on the Millennium Development Goals they set ten years ago. Five years remain to meet eight goals to reduce hunger, poverty and disease and expand education.On Monday, United Nations Secretary-General Ban Ki-moon opened a

11、 three-day summit meeting of one hundred forty presidents and prime ministers. Mr. Ban called for renewed efforts to meet the goals, saying there is much more to do. He said the economic crisis cannot be an excuse for limiting development efforts.A U.N. report says the world had more than one billio

12、n undernourished people last year. That followed the food crisis of two thousand seven and eight.This year, improved economic conditions are expected to reduce the number of hungry for the first time in fifteen years. The number is predicted to drop by almost one hundred million to nine hundred twen

13、ty-five million.Jacques Diouf, head of the U.N. Food and Agriculture Organization, says that is still unacceptably high.JACQUES DIOUF: The expected decline in world hunger in two thousand ten is primarily the result of better access to food as the global economy recovers, and food prices remain belo

14、w their peak level of mid-two thousand eight.But wheat prices rose after Russia halted grain exports in August because of a severe drought. That ban is now extended until next years harvest.In Mozambique, thirteen people died in recent riots over higher prices for bread, electricity and water. The c

15、ost of bread rose by thirty percent after the government ended price supports. After the protests the government said it would halt the price increases.This Friday, officials from FAO member countries will meet in Rome to discuss current supply and demand for grains and rice.A top FAO official recen

16、tly said on the agencys website that a new food crisis appears unlikely. Hafez Ghanem said there is no cause to worry, unless there is another shock to supply. He gave examples like more bad weather or government policies that shake the market.The U.N. says two-thirds of the worlds undernourished people live in seven countries. These are India, China, Bangladesh, Indonesia, Pakistan, the Democratic Republic of Congo and Ethiopia.And thats the VOA Special English url= Report/url, written by Jerilyn Watson with Sabina Castelfranco and Steve Baragona. Im Bob Doughty.版权所有:高考资源网()版权所有:高考资源网()

Copyright@ 2020-2024 m.ketangku.com网站版权所有

黑ICP备2024021605号-1