ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:92 ,大小:284.50KB ,
资源ID:481371      下载积分:4 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.ketangku.com/wenku/file-481371-down.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(2012年高考语文文言文课外阅读材料专题辅导(泛读篇1).doc)为本站会员(高****)主动上传,免费在线备课命题出卷组卷网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知免费在线备课命题出卷组卷网(发送邮件至service@ketangku.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

2012年高考语文文言文课外阅读材料专题辅导(泛读篇1).doc

1、2012年高考文言文课外阅读材料专题辅导(泛读篇1)一、寓 言(一)修身明镜1、弈秋诲弈【原文】弈之为数,小数也,不专心致志,则不得也。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?日:非然也。孟子告子上【译文】下棋在众技艺中,只是一种小技巧,但不专心致志,就没法学会。弈秋,是全国最善于下棋的人。让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志地向弈秋学习,全神贯注地听弈秋的讲授;另一个人虽然也坐在弈秋面前,但心里老想着会有天鹅飞来,想着张弓搭箭去射它。这个人虽说是和前一个人一起学习,但远不及前一

2、个人学得好。是因为这个人赶不上前一个人聪明吗?实际上不是这样的。2、豚子食于死母【原文】仲尼日:丘也尝游于楚矣,适见豚子食于其死母者,少焉晌若,皆弃之而走。不见己焉尔,不得类焉尔。所爱其母者,非爱其形也,爱使其形者也。庄子德充符【译文】孔子说:我曾在去楚国的时候,在路上正巧遇见一群小猪在一头死母猪身上吃奶,一会儿便都惊慌失措地逃跑了。因为它们看到母猪不再用眼睛看它们了,不像一头活猪的样子了。小猪们爱它们的母亲,不仅是爱母猪的形体,更主要的是爱充实于形体的精神。3、巫马其买鸩【原文】巫马其为荆王使于巴。见担鸩者,问之:是何以?日:所以鸩人也。于是,请买之,金不足,又益之车马。已得之,尽注之于江。

3、尸子【译文】巫马其作为荆王的使者出访巴国。在途中,他遇见一个肩挑毒酒的人,于是问道:这是做什么用的?那人答道:是用来毒害人的。于是,巫马其就向他买那毒酒,带的钱不够,又押上随行的车马。买来后,全部都倾倒到江里去了。4、黄公好谦卑【原文】齐有黄公者,好谦卑,有二女皆国色,以其美也,常谦辞毁之,以为丑恶。丑恶之名远布,年过而一国无聘者。卫有鳏夫,失时,冒娶之,果国色。然后日: 黄公好谦,故毁其子,妹必美。于是争礼之,亦国色也。尹文子大道上【译文】齐国有位黄公,喜好自谦自卑,他的两个女儿都是国内最美丽的女子,然而黄公却因此常常谦逊地称她们长得很丑陋。这样一来,他女儿貌丑的恶名就传得很远,以致两个女儿

4、过了结婚的年龄却没有一个国人来聘婚。这时,卫国的一个老光棍冒冒失失地迎娶了黄公的大女儿;才知道是国色佳人。此后他逢人就说:黄公喜好谦卑,故意贬毁他女儿美丽的容貌。因此,我妻子的妹妹也一定长得很美。于是,人们争着向黄公的小女儿求婚,果然也是位国色佳人。5、心不在马【原文】赵襄主学御于王子期,俄而与於期逐,三易马而三后。襄主日:子之教我御术未尽也。对日:术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马?而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也。而先后心在于臣,上何以调于马,此君之所以后也。韩非子喻老【译文】赵襄子向王子期学习驭马驾车,不久就和王子期驾车竞赛,赵襄

5、子换了三匹马,三次都比输了。赵襄子说:你没有把驾车的技巧全教给我,所以我三次都落后于你。王子期回答说:我的技巧已全教给您了,您运用却不恰当。大凡驾车最重要的,是要让马的身体安于驾车,人的注意力集中在马身上,此后才能加速快跑,到达远方。现在您驾车,落后一点就一心想赶上我,跑在我前面又怕我追上来。但驾车在一条路上赛跑,不是跑在前面就是落在后头,但您却把心思全用在了是否能比赢我上了,还有什么心思去驭马呢?这就是您为什么三次都输掉的原因。6、子罕之宝【原文】宋之鄙人得璞玉而献之子罕,子罕不受。鄙人日:此宝也,宜为君子器,不宜为细人用。子罕日: 尔以玉为宝,我以不受子玉为宝。韩非子喻老【译文】宋国有个边

6、城小民得到一块璞玉而献给大夫子罕,子罕不肯接受。这位小民说:这是块宝玉,应是君子所用之器,而不该让小百姓使用。子罕说:我们的看法不同。你以为璞玉是宝贝,我认为不接受你的璞玉才是宝贝。7、海上沤鸟【原文】海上之人有好沤鸟者,每旦之海上,从沤鸟游。沤鸟之至者,百往而不止。其父日:吾阉沤鸟皆从汝游,汝取来吾玩之。明日之海上,沤鸟舞而不下也。列子黄帝【译文】海边有个喜欢海鸥的人,每天早晨他都去海上,和海鸥一起游玩。向他飞来的海鸥成群结队,源源不断。这个人的父亲说:我听说海鸥都不断飞到你的身边和你一起游玩,你捉几只来给我玩玩。第二天这个人来到海上,海鸥在天空飞舞,但并不落下来和他一起游玩。 8、杞人忧天

7、【原文】杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,日:天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?其人日:天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?晓之者日:日、月、星宿,亦积气中之有光耀者:只使坠,亦不能有所中伤。其人日:奈地坏何?晓者日:地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步足此踏,终日在地上行止,奈何忧其坏?其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。列子天瑞【译文】杞国有个人担心天崩地塌,自己没有容身之处了,因此吃不香睡不着,忧心忡忡。又有一个人为那个忧天的杞人担心,便前去开导他说:天,不过是气的积聚罢了,没有一个地方没有,你起坐呼吸,整天在天空中生活,怎么还

8、担心天会崩塌掉下来呢?那个忧天的杞人说:如果天真的是气积聚丽成,那么太阳、月亮和星辰不会掉下来吗?开导者又说:太阳、月亮和星辰,也都是会发光的气积聚而成的,即使它们掉下来,也不会打伤人的。那个忧天的杞人问:那么地陷了怎么办呢?开导者又说:地是土块积聚丽成,它充塞四野,无处不有,你迈步行走,整天在它上面生活,为什么还担心它会塌陷呢?那个忧天的杞人听了后,如释重负,非常高兴,开导者也因此消除了忧虑,高兴起来。9、卫人迎新妇【原文】卫人迎新妇,妇上车,问:骖马,谁马也?御曰:借之。新妇谓仆目:拊骖,无笞服!车至门,扶教送母:灭灶,将失火。人室见臼,日:徙之牖下,妨往来者。主人笑之。此三言者,皆要言也

9、。然而不免为笑者,蚤晚之时失也。战国策宋卫策【译文】有个卫国人迎娶新嫁娘,新娘上车后,问:这骖马是谁家的?驾车人答:借的。新娘对仆人说:要轻轻地拍赶骖马,也不要用鞭子抽打自家的服马!车刚到家门口,新娘就侧身凑近伴娘指使她说:去把灶膛里的火灭了,不然怕失火。进到房里,新娘看到一个石臼,说:把它移到窗户下面去,不然妨碍往来走路。婆家人都笑她。新娘子说的这三句话,其实本身都很在理,但却被人耻笑,这是因为刚过门就说这些,未免为时过早了一点。10、嗟来之食【原文】齐大饥。黔敖为食于路,以待饥者而食之。有饿者,蒙袂、辑履,贸贸然来。黔敖左奉食,右执饮,日:嗟,来食f,扬其目而视之,日:予唯不食嗟来之食,以

10、至于斯也!从而谢焉。终不食而死。札记檀弓下【译文】齐国闹起了大饥荒,富人黔敖在路旁煮了粥,等待饥民来后给他们吃。有个饿得非常狠的人,用农袖蒙着脸蹰,拖着破鞋子,踉踉跄跄地走了来。黔敖见了,左手捧着饭菜,右手端着汤水,喊道:喂!快来吃吧!那饥民睁着双眼盯着黔敖,说:我只是因为不吃这种吆喝着施舍的饭食,才饿到这种地步。黔敖便向他道歉,但他始终不肯吃,便活活饿死了。11、齐庄公出猎【原文】齐庄公出猎,有螳螂举足将搏其轮,问其御日:此何虫也?御日:此是螳螂也。其为虫,知进而不知退,不量力而轻就敌。庄公日:此为人,必为天下勇士矣。于是回车避之,而勇士归之。韩婴韩诗外传卷八【译文】齐庄公外出打猎,有一只螳

11、螂抬起前腿,准备与庄公车上的轮子拼搏。庄公便问驾车的人说:这是什么虫呀?车夫回答说:这是螳螂。这种虫,只知道往前进,而不知往后退,从不估量自己的力量有多大,就轻易地与对手交锋。庄公说:这只螳螂如果是人,就一定成为天下的勇士了!于是,庄公让车夫绕开螳螂而行。天下的勇士闻知此事后,都纷纷归顺了他。 12、公仪休嗜鱼【原文】公仪休相鲁而嗜鱼,一国献鱼,公仪子弗受,其弟子谏日:夫子嗜鱼,弗受何也?答日:“夫唯嗜鱼,故弗受。夫受鱼而免于相,虽嗜鱼,不能自给鱼,毋受鱼而不免于相,则能长自给鱼。”淮南子道应训【译文】公仪休任鲁国的宰相,很喜欢吃鱼。国内不断有人给公仪休送鱼,公仪休不受,他的学生劝说道:老师爱

12、吃鱼,却又不受鱼,这是为什么?公仪休答道:正是因为我爱吃鱼,才不要这鱼。如果接受了这鱼,那么,就会因受贿而被罢免宰相之职,到那时,我虽然还爱吃鱼,却再也不能满足这一嗜好了。现在不接受这鱼,就不致于被罢免宰相职务,就能永远地、经常地吃到鱼了。13、蜀鄙二僧【原文】蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者日:吾欲之南海,何如?富者日:子何恃而往?日:吾一瓶一钵足矣。富者日:吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。彭端淑白鹤堂诗文集为学一首示子侄【译文】在四川的偏僻地方,住着两个和尚,一个贫穷,一个富

13、有。有一天,穷和尚找到富和尚说:我想到南海去,你觉得怎么样?富和尚问穷和尚:你依靠什么到那么遥远的地方去呢?穷和尚回答:我有一个盛水的瓶子和一只吃饭的碗就足够了。富和尚又说:我好多年来,想租一条船到南海去,可至今仍没能实现。你这样贫穷,依靠什么去呢?过了一年后,那个穷和尚从南海回来了,并将去南海的经历告诉了富和尚。富和尚听了,感到很羞惭。西蜀与南海之间的距离,有好几千里,富和尚不能去,而穷和尚却去了。(二)察情法门1、鲁侯养鸟【原文】昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙,奏九韶以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。庄子至乐【译文】从

14、前:有只海鸟栖息在鲁国都城的郊外,鲁侯亲自把它迎接到祖庙,并设宴款待,给海鸟演奏九韶古乐来取乐,准备了牛、羊、猪三牲来作为它的膳食。结果海鸟晕头转向,忧惧悲伤,不敢吃一块肉,不敢喝一杯酒,三天就死了。鲁侯是在用他自己享乐的方法来养鸟,不是用鸟的生活方式来养鸟。2、山雉与凤凰【原文】楚人有担山雉者,路人间: 何鸟也?担雉者欺之日:凤凰也。路人日:我闻有凤凰,今直见之。汝贩之乎?日:然。则十金,弗与;请加倍,乃与之。将欲献楚王,经宿而鸟死。路人不遑惜金,惟恨不得以献楚王。国人传之,咸以为真凤凰,贵,欲以献之。遂闻楚王。楚王感其欲献于己,召而厚赐之,过于买鸟之金十倍。尹文子大道上【译文】有个楚国人挑

15、着野鸡赶路,路上,有个过路人间道:这是什么鸟?挑山鸡的人骗他说: 这是凤凰。过路人说:我听说有凤凰,今天竞亲眼见到了。你卖不卖?挑野鸡的人说:卖!过路人给他十金,他不肯卖;过路人又请加倍付钱,他才卖给了过路人。过路人想把它献给楚王,不料过了一夜,野鸡死了。他无暇心疼他的金子,只是遗憾不能把凤凰献给楚王。楚国人纷纷传说着这件事,都认为那是只真凤凰,很珍贵,所以过路人想把它献给楚王。终于这件事传到了楚王的耳中,楚王很受感动,召见了过路人并重赏了他,赏金超过买野鸡钱的十倍。3、目不见睫【原文】楚庄王欲伐越,杜子谏日:王之伐越何也?日:政乱兵弱。杜予曰:臣患。智如目也:能见百步之外而不能自见其睫。王之

16、兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。庄脐为盗于境内丽吏不能禁,此政之乱也。王之弱乱非越之下也,而欲伐越,此智之如目也。王乃止。故知之难,不在见人,在自见。故目:自见之谓明。韩非子喻老【译文】楚庄王准备进攻越国,杜子进谏说:大王您为什么要去攻打越国昵?楚庄王说:越国政治退乱,军队弱小。杜子说:我担心人的智慧好比是眼睛:能看到百步之外的东西,但却看不见自己跟前的睫毛。大王您的军队自从被秦国和晋国打败之后,丧失了好几百里的土地,这就说明您的军队很弱小。庄豚在楚国境内东偷西抢,但官吏禁止不了他,这又说明大王您的国玫非常混乱。大王您国内的兵弱政乱的局面不在越国之下、但还想去攻打越国,这就说明您的智慧

17、像眼睛一样。楚庄王因此便打消了当初的念头。所以认识事物的困难之处,不在于知彼,而在于知己。故日:能清楚地认识自己就叫做聪明。4、詹何猜牛【原文】詹何坐,弟子侍,有牛呜于门外,弟子日:是黑牛也而自在其题。詹何日:然,是黑牛也,而自在其角。使人视之,果黑牛而以布裹其角。以詹子之术,婴众人之心,华焉殆矣韩非子解老【译文】詹何坐在屋子里,弟子们在旁侍候他,门外传来了牛的叫声,弟子说:这是一头白色额头的黑牛在叫。詹何说:“是的,这是一头黑牛,但白色是在它的角上。派人一看,果然是黑牛而角上裹着白布。用詹何这种猜谜的办法,来打动众人之心,是虚浮有害的啊5、美与丑【原文】杨子过于宋,东之逆旅,有妾二人,其恶者

18、贵,美者贱。杨子问其故,逆旅之父答日:美者自美,吾不知其美也;恶者自恶,吾不知其恶也。杨子谓弟子日:行贤而去自贤之心,焉往而不美。韩非子说林上【译文】杨朱经过宋国往东去,住在一家旅店里;店主有两个小老婆,其中长得丑的那个受宠尊贵,长得美的那个被轻视和冷落。杨朱问店主这是什么原因,旅店的老板回答说:长得漂亮的,自己认为她漂亮,我不知道她美在哪里,长得丑的知道自己丑,我也就不觉得她丑了。杨朱对身边的弟子说:行为高尚而又不自以为了不起,这样的人无论到哪儿,都会被人认为美的。6、所长无用【原文】鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之日:子必穷矣。鲁人日:何也?日:屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也

19、,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?韩非子说林上【译文】有个鲁国人自己会编织草鞋,妻子则很会织一种白色丝绸,却想搬到越国去居住。有人对他说:你到了越国一定无法谋生。这个鲁国人说:为什么呢?那个人回答说:草鞋编出来是为了穿在脚上,但越国入个个打赤脚;白丝绸是做帽子用的,但越国人全都披散着头发。以你的长处,跑到用不着你的国家去,要想不穷困,那可能吗?7、远水不救近火【原文】鲁穆公使众公子或宦于晋,或宦于荆。犁钽日:假人于越而救溺子,越人虽善游,子必不生矣。失火而取水于晦,海水虽多,火必不灭矣,远水不救近火也。今晋与荆虽强,而齐近,鲁患其不救乎?韩非子说林上【译文】鲁穆公派他

20、的众公子有的到楚国去做官,有的到晋国去任职。犁钮说:向越国去求人来救鲁国人落水的孩子,越国人虽然很会游泳,但鲁国人的孩子也一定活不了。住内陆地方的人家里失火了,而到海边去取水来救火,海水即使再多,也一定浇不灭火,因为远处的水没法解救近处的火情。现在楚国和晋国虽然很强大,但齐国离我们很近,一旦它来侵犯,我恐怕晋楚两国大概救不了鲁国吧!8、黎丘丈人【原文】梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄昆弟之状。邑丈人有之市而醉归者,黎丘之鬼效其子之状,扶而道苦之。丈人归,酒醒而诮其子日:吾为汝父也,岂谓不慈哉?我醉,汝道苦我,何故?其子泣而触地日:孽矣!无此事也。昔也往责于东邑,人可问也。其父信之,曰:莆!

21、是必夫奇鬼也!我固尝闻之矣。明日端复饮于市,欲遇而刺杀之。明旦之市而醉,其真子恐其父之不能反也,遂逝迎之。丈人望其真子,拨剑而刺之。丈人智惑于似其子者,而杀其真子。吕氏春秋慎行论疑似【译文】梁国的北部有个黎丘部,那里有个奇鬼,善于模仿人的子侄兄弟的模样。乡里有位老者去赶集,喝醉了酒回来,路上,遇见了奇鬼。黎丘奇鬼装成他儿子的模样,扶着他回家,在路上苦苦地折磨他。老者回到家,酒醒后责问他的儿子说:我是你的父亲,难道可以说不慈爱吗?我喝醉了,你在路上苦苦地折磨我,这是为什么?他的儿子哭着磕头说: 冤枉啊!没有这回事呀!昨天我到邑东讨债去了,别人可以作证。老者信了他儿子的话,说:唉!这一定是那个奇鬼

22、干的,我早就听说过它了。第二天老者特地又去集市上喝酒,希望再遇到那个奇鬼,杀死它。第二天一大早,老者就上了集市,喝醉了酒,他的儿子担心自己的父亲回不了家,就去接他。老者看见他的儿子,以为又是奇鬼来了,就拔出剑刺死了他。老者的理智被装成他儿子的奇鬼所迷惑,而杀死了真正的儿子。9、大鹏与焦冥【原文】景公闻晏子日:天下有极大物乎?晏子对日:“有。鹏足游浮云,背凌苍天,尾偃天问,跃啄北海,颈尾咳于天地,然而谬谬不知六翮之所在。”公曰:天下有极细者乎?晏子对日:“有。东海有虫,巢于矗文睫,再乳再飞,而矗不为惊。臣婴不知其名,而东海渔者命曰焦冥。”晏子春秋外篇第八【译文】齐景公问晏子道:天下有最大的东西吗

23、?晏子回答说:有。大鹏的脚在浮云上游动,背上升到青天,尾巴倒伏在天空里,跳起来嘴到北海啄食,脖子和尾巴横隔在天地之间,可是还不知道它那有六根翎管的翅膀在什么地方。齐景公说:天下有最小的东西吗?晏子回答说:有。东海有种虫,在蚊予的睫毛上筑巢,不停地产子,不停地飞动,而蚊子却若无其事,不因此而惊慌。我晏婴不知道它叫什么名字,东海的渔夫却把它叫做焦冥。10、九方皋相马【原文】秦穆公谓伯乐曰:子之年长矣,子姓有可使求马者乎?伯乐对日:良马可形容筋骨相也。天下之马者,若灭若没,若亡若失。若此者绝尘弭蹴。臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。臣有所与共担缠薪菜者有九方皋,此其于马非臣之下也。请见

24、之。穆公见之,使行求马。三月而反报日:已得之矣,在沙丘。穆公日:何马也?对曰:牝而黄。使人往取之,牡而骊。穆公不说。召伯乐而谓之日:败矣,子所使求马者,色物牝牡尚弗能知,又何马之能知也?伯乐喟然太息日:一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。若皋之所观,天机也。得其精而忘其粗,在其内而忘其外。见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。若皋之相马,乃有贵乎马者也。马至,果天下之马也。列子说符【译文】秦穆公对伯乐说:你的年纪大了,你的儿孙辈中有没有可以派去帮我寻求千里马的?伯乐回答说:良马可以从它的形貌和筋骨上加以考察,但天下最好的马,评判的方法却似有似无,很难直观地把握。这种马奔跑不扬起灰

25、尘,跑过后不留下足迹。我的儿孙们都是些凡庸之辈,他们可以找到一般的好马,却识别不了天下的最优良的马。我有一位共同打过柴挑过菜的伙伴,叫九方皋,这个人相马的本领不在我之下。我请求您召见他。秦穆公便召见了九方皋,让九方皋去寻找天下最优良的马。九方皋去了三个月,然后回来报告说:已经找到了,在沙丘那儿。秦穆公问:是匹什么样的马呢?九方皋说:是匹母马,黄色的。秦穆公派人去取马,却是一匹黑色的公马。秦穆公不高兴,把伯乐找来,而对伯乐说:差劲啊,你让我派去找天下无双的名马的九方皋,连马的毛色公母都分辨不清,还能识别马的好坏吗?伯乐长叹一声说:难道他真的达到了这样的地步了吗?这就是他胜过我千万倍的地方,没有人

26、能抵得上他,像九方皋这样的相马圣手所看到的,是马的天生的秘密。他抓住了马的根本,而忽视了马的皮毛粗迹,看到马的内在品质,而忽略了马的外表。他看到他认为应该注意的地方,而没看到他认为不需要看到的地方;观察了他认为必须观察的,而遗漏了他认为不必观察的。像九方皋这样的相马方法,有着比相马本身更重大的意义。等到把马取回来一看,果然是匹天下无双的优秀马。11、枯梧不祥【原文】人有枯梧树者,其邻父言枯梧之树不祥,其邻人遽丽伐之。邻人之父因请以为薪。其人乃不悦日:邻人之父徒欲为薪,而教吾伐之也。与我邻若此,其险岂可哉?列子说符【译文】有一个人家里的梧桐树枯死了,他邻居家的一位老头对他说让枯死的梧桐留在门前将

27、不吉祥。他听了,马上把这棵枯梧桐砍了。邻居家的老头便趁机请求把枯梧桐给他作柴禾。这个人听了很不高兴,说:邻居的老头只是因为想要拿梧桐树当柴禾,才叫我把梧桐砍了。与我做邻居的人竟是这种人,这难道不是太危险了吗!12、疑邻窃斧【原文】人有亡斧者,意其邻之子。视其行步,窃斧也;颜色,窃斧也;言语,窃斧也,动作态度无为而不窃斧也。俄而扣其谷而得其斧,他日复见其邻人之子,动作态度无似窃斧者。列子说符【译文】有个丢了斧头的人、心中怀疑是邻居家的儿子偷去了。他看到邻居家这个儿子走路的样子,像是偷了斧头的;再看看他的脸色,也像是偷斧头的;讲话的姿态、动作、神态,样样都像是偷了斧头的。不久,这个丢了斧头的人在山

28、谷里挖土,找到了他的斧头。隔日再看他邻居家的儿子,动作神情没有一点像偷了斧头的。13、惊弓之鸟【原文】异日者,更赢与魏王处京台之下,仰见飞鸟。更赢谓魏王日:臣为王引弓虚发而下鸟。魏王日:然则射可至此乎?更赢日:可。有问,雁从东方来。更赢以虚发而下之。魏王日:然则射可至此乎?更赢日:此孽也。王日:先生何以知之?对日:其飞徐而鸣悲。飞徐者,故疮痛也;鸣悲者,久失群也。故疮未息而惊心未至也。闻弦音,引而高飞,故疮陨也。战国策楚策四【译文】从前有一天,更赢和魏王站在高台之下,仰头看见有飞鸟。更赢对魏王说:我可以为您用拉弓而不发射箭矢的方法射下鸟来。魏王说:难道射术可以达到这样高的水平吗?更赢说:可以。

29、停了一会儿,一只雁从东方飞来。更赢虚拉了一下弓弦就把它射下来了。魏王说: 射术怎么可以达到这样高的水平啊?更赢说:这是因为这雁有伤病。魏王说:你怎么知道的?更赢回答说:它飞得很慢而且叫声很凄惨。飞得慢,是因伤口痛;叫声凄惨,是因离群很久了。所以它伤口没有好而又惊魂未定,这时它听到弓弦发出的声音,用劲振翅往高处飞,导致伤口撕裂而坠落地上。14、螳螂捕蝉【原文】园中有榆,其上有蝉。蝉方奋翼悲鸣,欲饮清露,不知螳螂之在后,曲其颈,欲攫而食之也。螳螂方欲食蝉,而不知黄雀在后,欲啄而食之也。黄雀方欲食螳螂,不知童子挟弹丸在榆下,迎而欲弹之。童子方欲弹黄雀,不知前有深坑,后有掘株也。此皆贪前之利,而不顾后

30、害者也。韩诗外传【译文】园中有一棵榆树,树上有一只知了。知了鼓动翅膀悲切地呜叫,正准备吮吸些清凉的露水时,却不知道有只螳螂正在它的背后。螳螂弯起颈脖,打算把知了逮住吃掉。螳螂正要吃知了的时候,却不知道黄雀就在它的后面,黄雀是想啄死螳螂吃掉它。黄雀正想啄食螳螂时,却不知道榆树之下有个拿着弹丸的小孩,那小孩拉开弹弓正准备射黄雀。孩子正要射时,却不知脚前有个深坑,后面还有个树桩子。这些鸟虫和这孩子都是贪图眼前的利益,而不顾身后隐藏着的祸害。15、宓子论过【原文】宾有见人于宓子者。宾出,宓子日:子之宾独有三过:望我而笑,是接也;谈语而不称师,是返也:交浅而言深,是乱也。宾日:望君而笑,是公也;谈语而;

31、卞称师,是通也;交浅而言深,是忠也。故宾主容,一体也;或以为君子,或以为小人,所自视之异也。淮南子齐俗训【译文】宓子的一个朋友带一位客人来拜访宓子。客人走后,宓子对这个朋友说:你带来的这位客人别的都好,就是有三个错误:一见我就笑,是轻熳和不懂规矩的表现;言谈中从不提起自己的老师,是一种对师门的叛逆行为;刚见面,交情还不深,就推心置腹地说一大堆,这是稀里糊涂的表现。那客人对这番批评辩驳道:我一见你就笑,说明我坦荡无私,谈话中不提及我的老师,是为了打通师门之间的隔阂,以便交往;交情不深而敢说心里话,是对朋友忠诚和信任的表现。因此,这客人的言行本来就是一个样,但却可以被看作君子,也可以被看作小人,这

32、完全是由于各人自己的看法不同。16、辨伏神文【原文】余病痞且悸,谒医视之,日:惟伏神为宜。明日,买诸市,烹而饵之,病加甚。召医而尤其故,医求观其滓,日:吁!尽老芋也,彼鬻药者欺子而获售。子之懵也,而反尤于余,不以过乎?余戍然惭,忾然忧,推是类也以往,则世之以芋自售而病乎人者众矣,又谁辨焉!柳河东集【译文】我得了痞病,经常心悸,到医生那里求诊,医生说:只有服食伏神最妥当。第二天,我从市场上买来伏神,煎煮后服了,哪知病情更加严重。请来医生,责问其中的原故,医生要求观看一下药渣子,说:唉,这全是一些老芋头啊。那卖药的欺骗了你,让你买了假药。你也太无知了,却反而来责怪我,你难道不感到错了吗?我听后,感

33、到紧张而惭愧,又恼又忧。将这件事推而言之,世上像以芋头充当伏神卖而坑害人的事是很多的了,但又有谁能明辨是非呢?17、宥蝮蛇文【原文】家有僮,善执蛇,晨持一蛇来谒日: 是谓蝮蛇,犯于人,死不治。又善伺人,闻人咳喘步骤,辄不胜其毒,捷取巧噬肆其害,然或慊不得于人,则愈怒;反啮草木,草木立死。后人来触死茎,犹堕指挛腕肿足,为废病。必杀之,是不可留。余日:汝恶得之?曰:得之榛中。日:榛中若是者可既乎?日:不可,其类甚博。余谓僮曰:彼居榛中,汝居宫内,彼不汝即,而汝即彼,犯而斗死以执而谒者,汝实健且险,以轻近是物,然而杀之,汝益暴矣。彼耕获者,求薪苏者,皆土其乡,知防而入焉,执耒操鞭持芟朴以免其害。今汝

34、非有求于榛者也,密汝居,易汝庭,不凌奥,不步阎,是恶能得而害汝?且彼非乐为此态也,造物者赋之形,阴与阳命之气,形甚怪僻,气甚祸贼,虽欲不为是不可得也。是独可悲怜者,又孰能罪而加怒焉,汝勿杀也。柳河东集【译文】家里有一僮仆,擅长捉蛇。早上,他拿着一条蛇来拜见我,说:这是一条蝮蛇,咬人后,人只有死路一条。这蛇还善于观察人,听到有人咳嗽、喘息以及迈步急走的声音,就可判断出他们抵挡不住自己的毒性,于是就敏捷地攻取,巧妙地咬食、肆意地加害他们。然而,有时它不能加害于人,就大发起脾气来,转过来咬噬草木。草木被它咬后就立刻死掉。以后的人只要触及到了这已死草木的茎部,也会烂掉手指、手腕挛曲、脚部浮肿,成为残废

35、人。所以,对这种蛇,一定要杀死它,不可留下它。我说:你是怎么抓住它的?僮仆回答说:在树丛中捉来的。我说:树丛中的这类蛇可以捉完吗?他说:不可,这类蛇非常多。我告诉僮仆说:蛇住在树丛中,你住在屋子里,它不靠近你,你却接近它,触犯并杀死它后来进见我,你确实需要强健和冒险才能接近这东西,然而,你还是杀死了它,这说明你更残暴啊。那些耕田种地的人,砍柴割草的人,都是与土地为伍,不得不提防蛇的侵入,他们拿着农具,端着鞭子,握着镰刀以免受其害。而你现在并不是一定要涉足于树丛之中,你只要把屋子密封好,把庭院整修好,不去水边深曲之地,不在阴暗处行走,这蛇又怎么会加害于你呢?况且蛇也不是自己乐意成为现在这种模样,

36、而是造物主赋予了它那种形体,自然的阴阳之气赋予了它那种品性,形体非常怪异,品性十分阴毒。它即使不愿这样也不可能啊。它也够可怜的,又怎么能怪罪它,加怒子它呢?你再不要去杀它们了。18、蠹化【原文】桔之蠹,大如小指,首负特角,身蹙蹙然,类蝤蛴而青,翳叶仰啮,如饥蚕之速,不相上下。人或枨触之,辄奋角而怒,气色桀骜。一旦视之,凝然弗食弗动,明日复往,则蜕为蝴蝶矣。力力拘拘,其翎未舒,檐黑遘苍,分朱间黄,腹填而椭,矮纤且长,如醉方寤,赢枝不扬。又明日往,则倚薄风露,攀援草树,耸空翅轻,瞥然而去,或隐蕙隙,或留篁端,翩旋轩虚,风曳纷拂,甚可爱也。须臾,犯蝥网而胶之,引丝环缠,牢若辈梏,人虽甚怜,不可解而纵

37、矣。噫!秀其外,类有文也;嘿其中,类有德也;不朋而游,类洁也;无嗜而食,类廉也。向使前不知为桔之蠹,后不见触蝥之网,人谓之钧天帝居而来,今复还矣。天下,大桔也;名位,大羽化也;封略,大蕙篁也。苟灭德忘公,崇浮饰傲,荣其外而枯其内,害其本而窒其源,得不为大蝥网而胶之乎?观吾之蠹化者,可以惕惕。笠泽丛书【译文】桔树的蛀虫只有小指那么大,头上长有一只长长的角,身子一伸一缩地动着,很像天牛的幼虫,身子只不过是青色。它隐藏在树叶下面,仰面吃食,与饥饿的蚕儿吃桑叶速度不相上下。如果有人拿东西碰它一下,它就竖起角来发怒,气鼓鼓的,显出一副桀骜不驯的架势。一天,人们发现它呆在树上,不吃树叶,也不动弹。第二天再

38、看它时,这蛀虫则蜕变成了蝴蝶。它的身子动动停停,翅膀还没舒展开来,身子却像披上了黑裙白衫一样,其中还点缀着红、黄两色,椭圆形的肚子也是各色相间,头上还长了一对又细又长的矮缨般的触须。那模样就像酒醉刚醒,瘦弱的四肢还不能张扬。又过了一天再去看,它已经能凭借微风和露水,沿着小草树木攀登爬行,翅膀轻轻地展开,飞向高空,眨眼之间就飞不见了。它有时也隐藏在蕙草之问,有时停栖在竹子枝头,有时或在广阔的天空中盘旋飞舞,飘飘扬扬的,非常可爱。没过多久,它撞到了蜘蛛网上,被粘上了。蜘蛛吐出丝来,将它缠了个结实,如同戴上镣铐一样。人们虽然同情它,但不可帮它解脱,使它自由飞去。哎,美丽的外表、好像有文彩;内心默默,

39、好像有德性;没有伴侣,孤独地飞翔,像是很高洁;吃食也没有什么特别的爱好,像是很清廉,从前如果不知道它是桔树的蛀虫,后来又没看见它触上蛛网被困住,人们还可能会认为它是住在中央上帝那儿,现在又回来了。天下,就像一棵大桔树;名位,有如大的蜕化;封疆,有如大的蕙草竹林。如果失去德性,忘记大众,崇尚浮华,骄妄自大,表面华美,内心空虚,损害本性,堵塞源流,怎么可能不落得那种触网受粘的下场呢!阅读我的蠹化的人,可以此为鉴戒。19、雁奴【原文】雁奴,雁之最小者,性尤机警。每群雁夜宿,雁奴独不瞑,为之伺察。或微闻人声,必先号鸣,群雁则杂然相呼引去。后乡人益巧设诡计,以中雁奴之欲。于是先视陂薮雁所常处者,阴布大网

40、,多穿土穴于其傍。日未入,人各持束组并匿穴中,须其夜艾,则燎火穴外,雁奴先警,急灭其火。群雁惊视无见,复就栖焉。于是三燎三灭,雁奴三叫,众雁三惊;已而无所见,则众雁谓奴之无验也,互唼迭击之,又就栖然。少选,火复举,雁奴畏众击,不敢呜。乡人闻其无声,乃举网张之,率十获五。宋景文集【译文】雁奴,是雁群中最小的雁,性情尤其机警。每当群雁夜晚停宿时,唯独雁奴不睡觉,为雁群观察放哨。有时稍微听见人的声音,它一定要先呜叫起来,群雁便杂然而动,相互呼唤着飞离而去。后来乡里人便巧妙地设下诡计,使雁奴上圈套而捕捉群雁。于是,乡里人先观察好堤岸、湖边这些为群雁所常栖的地方,在那里暗中布下大网,又在大网旁边挖上许多

41、洞穴。太阳还没落山,人们各自拿着绳索躲在洞穴中,等到夜尽天明时,就在洞外点起火来,雁奴先发出警叫声,人们连忙扑灭火。群雁惊醒后,没有发现什么异样,便又接着睡起觉来。这样三次点火又三次扑灭,雁奴三次警鸣,众雁三次惊醒,最后都没有发现什么动静,众雁就责怪雁奴报警不灵验,都用嘴去啄它,并轮番攻击它,然后又都安然休息。过了一会儿,火又点燃起来,雁奴害怕众雁的攻击,不敢再鸣叫。乡里的人们见雁奴不再呜叫,便张开大网捕捉,众雁大概十有五只被捉。20、祷钟辨盗【原文】陈述古密直知建州浦城县日,有人失物,捕得莫知的为盗者。述古乃绐之日:某庙有一钟,能辨盗,至灵。使人迎置后阁祠之,引群囚立钟前,自陈: 不为盗者,

42、摸之则无声,为盗者摸之则有声。述古自率同职,祷钟甚肃。祭讫,以帷围之,乃阴使人以墨涂钟。良久,引囚逐一令引手入帷摸之,出乃验其手,皆有墨,唯有一囚无墨,讯之,遂承为盗。盖恐钟有声,不敢摸也。梦溪笔谈权智【译文】枢密院直学士陈述古任建州浦城知县时,有人丢失了东西,抓得了一些嫌疑分子,但不知谁是真盗。陈述古便哄这些涉嫌分子说:某某庙里有一口钟,能辨认盗贼,十分灵验。于是派人将那口钟抬到官署后阁祭祀起来,又把那一群囚禁的人领到钟前,对他们说:没有偷东西的人,摸这钟是不会响的。而偷了东西的人一摸它,它就会发出响声。陈述古亲自率领同事,在钟前很严肃地祷告了一番。祭祀完毕,便以帷帐将钟罩了起来,又秘密地派

43、人把墨汁涂在钟上。过了一些时,他便领着被囚的犯人,让他们一个接一个地把手伸进帷帐璺去摸钟,然后叉分别检验他们的手,发现唯独一个人手上没有墨汁,其余的都有。陈述古对那个手上无墨汁的人进行了审讯,那入便承认了自己做盗贼的事。原来,那人是怕钟发出响声,所以没敢去摸它。21、日喻【原文】生而眇者不识日,问之有目者。或告之日:日之状如铜盘。扣盘而得其声。他日闻钟,以为日也。或告之日:日之光如烛。扪烛而得其形。他日揣龠,以为日也。日之与钟篙亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。经进东坡文集事略日喻【译文】有个生下来就瞎了眼的人,不知道太阳是什么样子,就去问眼睛好的人。有人告诉他说:太阳的形状像个大

44、铜盘。盲人回到家中就敲起了铜盘,盘子发出了声响,后来他昕到了钟声,认为这就是太阳了。又有人告诉他说:太阳发光,就像蜡烛一样。于是,盲人又去摸蜡烛,知道了蜡烛的形状。后来有一天,他摸到了竹笛,以为这就是太阳了。太阳与钟、与竹笛相差太远了,但是盲人不知道它们之间的区别,这是因为他根本未见过大阳,只是向别人打听的缘故。22、观捕鱼记【原文】松江产鱼非一,取鱼者,或以罩,或用叉,或以笱,或以罾。巨家则斫大树置水中,为鱼募,鱼大小毕赴之。纵横盘亘,人亦无敢辄捕者,故萃而不去。天始寒,大合。渔者编竹断东西津口,以防其佚。乃彻树,两涯鼓而殴之。鱼失所依,或骇而跃,或怒而突,戢戢然已在釜中矣。于是驾百斛之舟,

45、沉九囊之网,掩其左右,遮其前后,而盈车之族,如针之属,脱此挂彼,损鳞折尾,无一纵者。清江贝先生文集【译文】松江出产的鱼类有多种,捕鱼的人们,有的用网,有的用又,有的用笱,有的用罾。大户人家则砍些大树放在水中,形成个鱼类聚集的场所,各种鱼不分大小都赶到了。大树在水中盘根错节,鱼儿在水中自由自在地游动,人们也没有敢来这里捕鱼的,所以鱼儿汇集到这里都不愿离去。天气开始寒冷了,鱼儿都汇集一堆。这时大户人家用编制的竹网阻断东西水流的两边,防止鱼儿逃走。于是撤去大树,在两岸击鼓轰赶鱼群。鱼群失去依赖的大树,有的惊骇得跳起来,有的愤怒地左冲右突,可不一会就泄了气,好像已在锅中了。于是人们驾起能装百斛的大船,

46、往水里沉下有许多口袋的鱼网,把前后左右的水面统统都遮蔽起来,于是那些大至能装满一车的鱼,小至只希铁针那么大的鱼,即使从这里逃脱,却又在那里被挂住,碰争声了鳞,折断了尾,没有一条能够逃掉。23、季子投师【原文】商季子笃好玄,挟资游四方,但遇黄冠士,辄下拜求焉。偶一猾觊取其资,绐日: 吾得道者,若第从吾游,吾当授若。季子诚从之游,猾伺便未得,而季子趣授道。一日,至江浒,猾度可乘,因绐日:道在是矣。日:何在?日:9在舟樯杪,若自升求之。其人置资囊樯下,遽援樯而升,猾自下抵掌连呼趣之日:升。季子升无可升,忽大悟,抱樯欢叫日:得矣!得矣!猾挈资疾走。季子既下,犹欢跃不已。观者曰:咄,痴哉!彼猾也,挈若资

47、走矣。季子日:吾师乎!吾师乎!此亦以教我也。权子【译文】商季子特别喜欢玄学,带着钱财云游四方,只要遇见戴黄帽子的道士,就跪下来请求人家赐教。碰巧一个骗子想骗他的钱财,欺哄他说:我是得道的人,你如果跟随我云游,我会传道给你。季子听信他的话,跟随他四处游玩,骗子想寻找机会,但没找到,而季子却不断催促他传道。一天,他们来到江边,骗子估计有机可乘,于是欺骗他说:道在这里啊!,季子问:在哪里?骗子说:在船樯桅顶端,你自己爬上找罢!季子于是把钱袋放在桅杆下,急忙顺着杆子往上爬,骗子在下面拍手连连催促他说:快上!快上!季子爬上顶端没法再上,忽然恍然大悟抱着桅樯欢呼道: 得道了!得道了!骗子抓起钱袋赶忙逃走了

48、。季子已经从桅杆上下来,却还欢呼不止。旁观者说:唉,愚蠢啊!那是个骗子,拿了你的钱财逃走了。季子说: 他是我师傅啊!他是我师傅啊,这也是在教我啊(三)宦海怪状1、楚王好细腰【原文】昔者,楚灵王好士细腰。故灵王之臣,皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色。墨子兼爱中【译文】从前,楚灵王喜欢腰细的官吏,所以楚灵王手下的大臣,都纷纷节食,每天只吃一顿饭,蹲在地上屏住呼吸,然后才勒住腰带,扶着墙慢慢站起来。到了一年之后,宫中的官吏个个变得面黄肌瘦了。2、越王好士勇【原文】昔越王勾践,好士之勇,教驯其臣。和合之,焚舟失火,试其士曰:越国之宝尽在此。越王亲自鼓其士而进之。士闻鼓音,破碎

49、乱行,蹈火而死者,左右百人有余,越王击金而退之。墨子兼爱中【译文】从前越王勾践,喜爱英勇无畏的官吏,教导训练朝臣们要勇往直前。他暗中派了人焚烧内官房屋,然后说是宫中失火了,考验他手下的官吏们说:越国的宝藏全在这里面。勾践亲自击鼓督促官吏们赴火中救宝。官吏们听到鼓声,争先恐后地朝火中跑去,掉在火海中被烧死的,仅勾践身边的大臣就有一百多人,越王这才鸣金把官吏们召唤回来。3、弥子瑕失宠【原文】昔弥子瑕有宠于卫君。卫国之法:窃驾君车者罪刖。弥子瑕母病,人闻有夜告弥子,弥子矫驾君车以出,君闻而贤之曰:“孝哉!为母之故,忘其犯刖罪。异日,与君游于果园,食桃而甘,不尽,以其半啖君,君日:爱我哉!忘其口味,以

50、啖寡人。及弥子瑕色衰爱驰,得罪于习。君日: 是固尝矫驾吾车,又尝啖我以余桃。故弥子之行未变于初也,而以前之所以见贤而后获罪者,爱憎之变也。韩非子说难【译文】弥子瑕很受卫君的宠幸。卫国的法令规定,私下驾驶国君的乘车出去的人,要受刑砍掉腿脚。弥子瑕的母亲生病了,有人得知这一消息,夜间去告诉了弥子瑕,弥子瑕假托卫君的命令,驾驭着国君的车子赶回家去,卫君听说此事后赞扬弥子瑕说:真是位孝子啊!因为母亲生病的缘故,连砍脚的刑法都忘记了。另有一天,弥子瑕陪同卫君在果园里游玩,弥子瑕摘了一个桃子吃,觉得很甜,就没有吃完,把剩下的一半留给卫君吃,卫君吃着桃子,说:弥子瑕太热爱我了!忘记他吃过会在桃子上留有余味,

51、而拿来给我吃。等到弥子瑕人老珠黄,不再受宠,得罪了卫君。卫君就说:弥子瑕这个人曾假传我的命令驾走了我的车,又曾让我吃他啃过的桃子。 所以说弥子瑕的行为并没有什么改变,但以前因此受宠爱,而后来又因此而被指责,原因是卫君的爱憎感情发生了变化。4、卫人教女【原文】卫人嫁其子而教之日:必私积聚。为人妇而出,常也;成其居,幸也。其子因私积聚,其姑以为多私而出之,其子所以反者倍其所以嫁。其父不自罪予教子非也,而自知其益富。今人臣之处官者皆是类也。 韩非子说林上【译文】有个卫国人嫁女儿时教导女儿说:一定要私下多攒点私房钱。给人家做媳妇而被休回家,是常事;不被休回娘家,那是侥聿的事。他的女儿出嫁以后,就按照父

52、亲的教导想方设法攒私房钱。她的公婆认为她积攒私房太多,便将她赶了回去。这个卫人的女儿带回的钱财是带去的嫁妆的两倍。她的父亲不责怪自己教女的错误,反而自以为得计于捞回了成倍的财富。如今那些做官为吏的人为官处世,都很像那个卫人。5、和氏献璧【原文】 楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉入相之,玉人日:石也。王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞丽献之武壬。武王使玉人相之,又日:石也。壬又以和为诳,丽刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽丽继之以血。王闻之,使人闻其故,日:天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?和日:吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而

53、名之以诳,此吾所以悲也。王乃使玉人理其璞两得宝焉,遂命目和氏之璧。韩非子和氏【译文】楚国的和氏在荆山中得到一块璞玉,恭恭敬敬地捧着它献给了楚厉王。楚厉王让玉工对这块璞玉进行鉴定,玉工鉴定后说:这是一块石头。楚厉王认为和氏是欺骗自己,便治罪砍搏,和氏的左脚。等到楚厉王死后,楚武王继位为君。和氏又捧着他的璞玉来献给武王。楚武王派玉工来作鉴定,玉工又说:“这是块石头。楚武王也认为和氏在欺骗自己,便又治罪砍掉了和氏的右脚。 楚武王死后,楚文王即位了,和氏就抱着他的璞玉在荆山下伤心地痛哭,哭了三天三夜,眼泪哭干了。哭出血来。楚文王听说此事,派人去荆山问和氏为什各这样,说:天下被砍掉双脚的人多得很,你何必

54、哭得这样伤心呢?和氏说:我不是因为固己被砍了双脚丽伤心,我伤心的是这块宝王丽总被人说成是石头,忠心耿耿的人但却被当成了骗子,这些才是使我真正感到伤心的。楚文王便命玉工琢磨加工这块璞玉,真的是一块宝玉,便给它取名叫和氏之璧。6、兰子进技【原文】宋有兰子者,以技干宋元。宋元召而使见其技。以双枝长倍其身,属其胫,并趋并驰。弄七剑,迭而跃之,五剑常在空中。元君大惊,立赐金帛。又有兰子又能燕戏者,闻之,复以干元君。元君大怒日:“昔有异技干寡人者,技无庸,适值寡人有欢心,故赐金帛。彼必闻此而进,复望吾赏。拘而拟戮之,经月乃放。列子说符【译文】宋国有个流浪艺人,用技艺去为宋元君表演,以求赏赐。宋元君召见了他

55、,让他表演技艺。这个艺人用两根比他身体长一倍的木棍,绑在小腿上,边走边跑。舞弄着七把剑,并把七把剑交替抛起来,总有五把剑抛在空中,只有两把留在手里。宋元君看了觉得非常惊异,立即赏赐了这位艺人钱和布帛。另有一位流浪艺人会演戏,听说有人以技艺获赏,也想凭自已的演出去求得宋元君的赏赐。宋元君勃然大怒,说:先前有个艺人用他不同一般的技艺来求得赏赐,技艺本无用之事,当时正碰到我心情愉快,所以赐给了他钱和布帛。这次的这一位艺人一定是听说了那件事来效仿的,又希望我来赏赐他。于是宋元君派人把他抓起来,并准备杀掉他,关了一个多月才放走。7、挂牛头卖马肉【原文】灵公好妇女而丈夫饰者,国人尽服之。公使吏禁之,日:女

56、子而男子饰者,裂其衣,断其带!裂衣断带相望,而不止。晏子见,公问日:寡人使吏禁女子而男子饰者,裂断其衣带,相望而不止者,何也?晏子对日:君使服之于内而禁之于外,犹悬牛首于门而卖马肉于内也。公何以不使内勿服,则外奠敢为也。公日: 善。使内勿服。不逾月,而国人莫之服。晏子春秋内篇杂下【译文】 齐灵公喜欢女人穿得像男人一样,于是齐国的女人都穿上了男装。这样一来,齐灵公又不高兴了,就派官吏去禁止女人们穿男装,说:凡穿男装的女人,就撕破她的衣服,割断她的衣带!可虽然受到裂衣断带处罚的人很多,但女人们却照旧穿男装。这天,晏子朝见齐灵公,齐灵公问他道:我派官吏去禁止女人穿男装,凡穿男装者就撕破她的衣服、割断

57、她的衣带,可虽然受到处罚的人很多,但女人们却依然穿男装,这是为什么?晏子回答说:您让宫内的女人穿男装却禁止外边的女人穿男装,这就如同在门上挂牛头却在门内卖马肉一样。您为什么不命令宫内的女人也不得穿男装,这样,外边的女人就不敢穿男装了。齐灵公说:对啊。于是下令宫内的女人不得穿男装。没过一个月,齐国的女人就不再穿男装了。8、扁鹊见秦武王【原文】医扁鹊见秦武王,武王示之病,扁鹊请除。左右日:君之病,在耳之前,目之下,除之未必已也,将使耳不聪,目不明。君以告扁鹊。扁鹊怒而投其石日: 君与知之者谋之,而与不知者败之。使此知秦国之政也,则君一举而亡国矣。【译文】名医扁鹊朝见秦武王。武王让他诊断了自己的病情

58、,扁鹊要他割去病灶。武王身边的人说:君王的病,在耳朵前边,眼睛下边,割去病灶也未必就能痊愈,它将会影响耳朵听不到,眼睛看不见。武王把身边人的话告诉给了扁鹊,扁鹊听罢气愤地把砭石扔在一边说:君王和内行人商量好的方案,丽又和外行人毁掉它。通过这件事,就可以知道秦国是如何治理国家了,就君王这一处理问题的方法,足可以使国家灭亡了。9、指鹿为马【原文】秦二世之时,赵高驾鹿而从行。王日:丞相何为驾鹿?高日:马也。王日:丞相误也,以鹿为马。高日:陛下以臣言不然,愿问群臣。臣半言鹿,半言马。当此之时,秦王不能自信其自,而从邪臣之说。新语辨惑【译文】秦二世胡亥当政的时候,丞相赵高有一次骑着一只鹿陪同秦二世出游。

59、秦王问:丞相为什么骑鹿?赵高说:这是马呀。秦王说:丞相弄错了,把鹿当成了马。赵高说:陛下如果不相信为臣的话是对的,那就请陛下问问其他大臣们。大臣们有的惧怕赵高,有的不愿欺君,结果一半人说是鹿,一半人说是马。这时,秦二世也没有把握坚持己见了,便听从了赵高是马而非鹿的说法。10、惠子家穷【原文】惠子家穷,饿数日不举火,乃见梁王。王曰:夏麦方熟,请以割子可乎?惠子日:施方来,遇群川之水涨,有一人溺流而下,呼施救之。施应日:我不善游,方将为子告急于东越之王,简其善游者以救子,可乎?溺者日:我得一瓢之力则活矣。子方告急于东越之王,简其善游者以救我,是不如救我于重渊之下,鱼龙之腹矣!苻子【译文】葛子家里很

60、贫穷,饿了很多天都无法烧火弄饭,惠子便去找梁王帮忙。梁王说:夏季的麦子快熟了,到时割了给你行吗?惠子说:我来这里的时候,在路上正遇上大小河流涨水,有一个人掉进河里去了,顺流直下,喊我救他。我说:我不会游泳,让我为你向东越王求救,让他选择善于游水的人来救你,你看可以吗?那捧进水里的人说:我现在只要抓住一只瓢就可活命了。等你向东越王告急求援,再让他选人来救我时,我恐怕早就淹死在深渊之下,葬身鱼腹了。11、人云亦云【原文】汉司徒崔烈辟上党鲍坚为掾,将谒见,自虑不过,问先到者仪,适有答曰:随典仪口倡。既谒,赞曰:可拜。坚亦曰:可拜。赞者日:就位。坚亦曰:就位。因复著履上座。将离席,不知履所在,赞者日:

61、履著脚。坚亦曰:履著脚也。笑林【译文】汉朝的司徒崔烈征召上党的鲍坚为自己的部下。鲍坚在崔烈要接见他时,十分忧虑,不知该怎么过这一关。就问先来的人有些什么仪式。刚好有一个人告诉他:跟着司仪的人唱和就行了。到了拜见司徒的时候,司仪说:可拜。鲍坚也跟着说:可拜。司仪又说:就位。鲍坚又跟着说:就位。于是,他又穿上鞋子入席而座。将要离开席位时,他不知道自己的鞋子放在哪儿。这时,司仪又说:鞋子穿在脚上。鲍坚也跟着说:鞋子穿在脚上。12、请君入瓮【原文】 或告文昌右丞周兴与丘神勋通谋。太后命来俊臣鞫之。俊臣与兴方推事对食,谓兴日:囚多不承,当为何法?兴曰:此甚易耳!取大瓮,以炭四周炙之,令囚人中,何事不承?

62、!俊臣乃索大瓮,火围如兴法。因起谓兴日:有内状推兄,请兄人此瓮。兴惶恐叩头伏罪。 资治通鉴唐纪则天皇后天授二年 【译文】有久告发文昌右丞周兴与左大将军丘神劫相互勾结谋反。武则天命令来俊臣审查这件事。接到命令时,采俊臣正与周兴过讨论案子,过吃饭。于是,来俊臣对周兴说道:囚犯大多不肯承认罪行,你觉得府禽隆用什么办法让他们招认呢?阀兴说:这岂不是太简单了!拿来一只大瓮,用炭火在大瓮四周烧起来,再命令囚犯进入到大瓮里面,这样,囚犯还有什么事情不肯招认的呢?于是,来俊臣找来一只大瓮,按照周兴的说法在大瓮周围烧起炭火来。然后,站起来对周兴说:内宫传采命令,要我审问老兄,现在就请你到大瓮里去吧。周兴昕后,十

63、分恐惧,连忙跪下来磕头,承认了自已的罪行。13、州官放火【原文】田登作郡,自讳其名。触者必怒,吏卒多被榜笞。于是举州皆谓灯为火。上元放灯,吏人书榜揭予市曰:本州依例放火三日。老学庵笔记【译文】田登做太守,忌讳别人直称其名。有人冒犯,他一定大发雷霆。他手下的小吏、兵士大多因此遭受鞭打。 灯与登同音,于是全粥的人都把灯,说成是火。元宵节要放花灯,他手下的小吏不敢写放灯,便在悬挂于街头的公告榜上写上:本州按照惯例放火三天。14、权贵辨鼎【原文】洛阳布衣申屠敦,有汉鼎一,得于长安深川之下,云螭斜错,其文烂如也。西邻鲁生见而悦焉,呼金工象而铸之,淬以奇药,穴地藏之者三年。土与药交蚀,铜质已化,与敦所有者

64、略类。一旦,持献权贵人。贵人宝之,飨宾而玩之。敦偶在坐,心知为鲁生物也,乃日:敦亦有鼎,其形酷肖是,第不知孰为真耳?权贵人请观之,良久日:非真也!众宾次第咸日:是,诚非真也!敦不平,辨数不已,众共折辱之。敦噤不敢言,归而叹日:吾今然后知势之足以变易是非也!龙门子凝道记司马微【译文】洛阳城有个平民叫申屠敦,他有一只贵重的汉鼎,是从长安附近的河底捞到的。鼎上雕饰有精美交错光彩灿烂的云龙花纹。他家西边住着个姓鲁的读书人,见到这只汉鼎非常喜爱,请来212N!按照这只汉鼎的样子仿铸了一只,把它放在特制的药水里浸泡,又把它放在地窖里埋藏三年。泥土和药水的侵蚀、腐化,鼎的质地发生变化,同申屠敦的那只有些相似

65、。一天,姓鲁的人把他的假鼎献给一个有权有势的显贵。那位显贵把它看作珍宝,专门为它宴请宾客请人观赏。申屠敦恰好也在座,心里明知这是姓鲁的读书人的那只假汉鼎,便说:我也有一只汉鼎,它的外形同这只十分相似,但不知哪一只是真的?那位显贵请求看看那只鼎,看了很久说:这只不是真的!其他宾客依次看过这只鼎,都说:是的,它确实不是真的!申屠敦不服气,用很多事实同他们辩论,但是他们一起对他进行攻击和辱骂。申屠敦闭不敢再说什么,回到家里长叹说:我从今天开始算明白了权势能够颠倒是非呀!15、大言者缚【原文】昔李元平初从关播,喜为大言,常论兵,鄙天下无可者。一日,将兵汝州,李希烈一笑而缚之。噫!世之高谈孙吴惊动四筵者

66、,其能免希烈之缚者,几希!龙门子凝道记大学微【译文】从前,李元平剐剐跟随宰相关播的时候,喜欢吹牛说大j话,乎时经常与同僚谈论兵法,鄙视天下的将领,说他们都是无能之辈。一天,李元平带兵据守汝州,同李希烈的军队交战,结集,在李希烈谈笑之间,就被活捉了。唉!这世上能高谈孙吴兵法而博得四座惊叹的,有几人能不被李希烈之流活捉呢!16、玄石好酒【原文】黔中仕于齐,以好贿黜而困。谓豢龙先生曰:小人今而痛惩于贿矣,惟先生除而进之。又黜。豢龙先生日:昔者玄石好酒,为酒困,五脏熏灼,肌骨蒸煮如裂,百药不能救,三日而后释。谓其人日:吾今而后知酒可以丧人也。吾不敢复饮矣!居不能阅月,同饮至,日:试尝之。始而三爵止,明

67、日而五之,又明日十之,又明日而大醇,忘其欲死矣。故猫不能无食鱼,鸡不能无食虫,犬不能无食臭,性之所耽,不能绝也。郁离子玄石好酒【译文】黔中在齐国做官,因为贪污受贿而被罢了官,陷人困境,于是对豢龙先生说:我现在对自己贪污受贿的过错感到后悔,希望先生可怜我,替我进一言,帮我官复原职吧!可是他复职不久,又因同样的罪名被撤职了。豢龙先生说:从前,玄石嗜酒,受酒的祸害,五脏六腑像被熏烤一样难受,肌肤骨骼发热像要裂开似的,什么药都治不了他,三天后才慢慢好了。他对别人说:我从今往后知道酒可以要人性命啊。我再也不喝酒了!戒酒不到一月,他的酒友来到,说:试着尝尝这种酒吧!开始喝三杯就不再喝,第二天喝五杯,第三天

68、喝十杯,第四天就开始狂饮大醉,完全忘记了先前差点醉死的事。所以说猫不能不吃鱼,鸡不能不吃虫,狗改不了吃屎。本性决定了,坏习惯不可能根除啊!17、工之侨为琴【原文】工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之金声而玉应,自以为天下之美也。献之太常。使国工视之,日:弗古!还之。工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古款焉;匣而埋诸土。期年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆日:稀世之珍也!郁离子良桐【译文】工之侨得到了一棵优质梧桐树,把它砍削成了一张琴,这琴弹起来,声音就像金钟、玉磐的声音一样和谐、悦耳,他自以为这琴是天下最好的了,便把它献给了朝中掌管礼乐的太常。太常请国内

69、最优秀的乐工察看了一下,说:这琴不古。就把琴退给了工之侨。工之侨把琴拿回家后,商请漆工在琴上画了一些裂纹;又商请刻字工人在琴上刻了一些古代钟鼎上所刻的文字,然后用匣子把它装起来,埋进土里。一年以后,挖出匣子,把琴抱到集市上,一个达官贵人见后,便拿出一百两金子把琴买了去,并献到了朝廷。乐官们一个一个地传递着观看,都说:这真是一件稀世之宝!18、献马贾祸【原文】周厉王使芮伯帅师伐戎,得良马焉,将以献于王。芮季日:不如捐之。王欲无厌,而多信人之言,今以师归而献马焉,王之左右必以子获为不止一马而皆求于子,子无以应之,则将哓于王,王必信之。是贾祸也。弗听,卒献之。荣夷公果使有求焉,弗得,遂谮诸王日:伯也

70、隐。,王怒,逐芮伯。君子谓芮伯亦有罪焉,尔知王之渎货而启之,芮伯之罪也。郁离子献马【译文】周厉王派芮伯率领军队讨伐西戎,缴获了一匹良马。芮伯准备把马献给厉王。芮伯的弟弟芮季说:不如把这匹马丢弃了吧。厉王贪得无厌又喜欢听信他人谗言,你现在班师凯旋回朝又献马给厉王,他的左右一定以为你缴获的马不只一匹,都来向你索取,你没有马应付他们,他们就会纷纷向厉王进谗言,厉王一定会相信他们。这会招致祸患啊!芮伯不听,还是把马献给了厉王。荣夷公果然派人来索取良马,没得到,于是向厉王进谗言道:芮伯窝藏了缴获的马匹。厉王大怒,把芮伯赶走了。有见识的人认为芮伯也是有罪的:他明知厉王贪财,却还要诱发他的贪欲,这是芮伯的过

71、错啊!(四)人情冷暖1、代邻击子【原文】有人于此,其子强梁不材,故其父笞之。其邻家之父,举木而击之,日:吾击之也,顺于其父之志。则岂不悖哉!墨子鲁问【译文】有这样的一个人,儿子横行无道但又没有本事,所以父亲就用竹板来打儿子。这个人邻居家的一位长者见了,也举起一根木棍来打那人的儿子,说:我来用棍子打他,是顺从他父亲的意愿。这样做,不是太荒唐了吗!2、冯妇搏虎【原文】晋人有冯妇者,善搏虎,卒为善士。则之野,有众逐虎,虎负蜗,莫之敢撄,望见冯妇,趋而迎之。冯妇攘臂下车,众皆悦之。其为士者笑之。孟子尽心下【译文】晋国有个叫冯妇的人,很会和老虎搏斗,因此而被称为善士。碰巧有一次他去野外,看见很多人在赶一

72、只老虎,老虎背靠一处山石和人们相持着,没有一个人敢上前去碰老虎一下,人们远远地望见冯妇,便跑去把冯妇叫来。冯妇挽起袖子跳下车来,人们都为他欢呼。但他的行为却遭到了士人的耻笑。3、山木与雁【原文】庄子行于山中,见大木,枝叶茂盛,伐木者止其旁而不取也。问其故,日:无所可用。庄子曰:此木以不材得终其天年。夫子出于山,舍于故人之家。故人喜,命竖子杀雁而烹之。竖子请日:其一能鸣,其一不能呜,请奚杀?主人日:杀不能鸣者。 庄子山木【译文】庄子在山中行走,看见一棵大树,枝叶茂盛,伐木人站在它的旁边却并不想砍它。问其中的原因,伐木人回答说:它虽然高大茂盛,但并没有什么用。庄子感慨说:这棵树因为没有什么用处丽得

73、以享尽它的自然寿命。庄子从山上下来,住宿在一位老朋友的家里。老朋友非常高兴,让他的小儿子去杀鹅款待庄子。老朋友的小儿子问:有一只鹅会叫,另一只鹅不会叫,请问杀哪一只呢?这位老朋友说:杀不会叫的那一只。4、触蛮之战【原文】戴晋人曰:有所谓蜗者,君知之乎?日:然。“有国于蜗之左角者日触氏,有国于蜗之右角者日蛮氏,时相与争地而战,伏尸数万,逐北旬有五日而后反。”君日:噫!其虚言与?目:臣请为君实之。君以意在四方上下有穷乎?君日:无穷。日:知游心于无穷,而反在通达之国,若存若忘乎?君日:然。日:通达之中有魏,于魏中有梁,于梁中有王。王与蛮氏,有辩乎?君日:无辩。客出而君惝然若有亡也。庄子则阳【译文】戴

74、晋人对梁惠王说:有一种叫做蜗牛的小动物,您听说过吗?梁惠王说:听说过。戴晋人说:在蜗牛的左角上有个部族国家叫触氏,在蜗牛的右角有个部族国家叫蛮氏,它们两国不时为了争夺地盘而开战,每次战争都要死伤百万,尸横遍野,追击者往往要半个多月才肯收兵。梁惠王说:嘿,你这大概是不实之辞吧?戴晋人说:我请求为您证实这些话。您以为天地之外整个宇宙有穷尽吗?梁惠王说:没有穷尽。戴晋人说:让你的想象力在无穷无尽的宇宙闯邀游一番,然后再返回地上的诸侯国家,这些诸侯国和茫茫宇宙比起来是不是似有似无、非常渺小呢?梁惠王说:是的。戴晋人又说:在地上的这些诸侯国中有魏国,在魏国中有大梁械,在大梁城中有您梁惠王。大王您和蛮氏又

75、有什么区别呢?梁惠王说:是没有区别。人走后,梁惠王怅然若失。5、田夫得玉【原文】魏田父有耕于野者,得宝玉径尺,弗知其玉也,以告邻人。邻人阴欲图之,谓之日:此怪石也,畜之弗利其家,弗如复之。田父虽疑,犹录以归,置于庑下,其夜玉明,光照一室。田父称家大怖,复以告邻人。日:此怪之征,遄弃殃可销。于是遽而弃于远野。邻人无何盗之,以献魏王。魏王召玉工相之,玉工望之再拜却立日:敢贺王得此天下之宝,臣未尝见。王问其价,玉工日:此无价以当之,五城之都,仅可一观。魏王立赐献玉者千金,长食上大夫禄。尹文子大道上【译文】魏国有个农夫在野外耕田,挖到一块一尺见方的宝玉,他不知道这是块玉,就告诉了邻居。邻居暗想占有这块

76、玉,就对他说:这是一块怪石,谁保存它就对谁家不利,你不如把它扔回去。农夫听后,虽然不太相信,但还是记在了心里,回到家,把那块玉放在廊下。当天夜里,玉石大放光明,满屋生辉。农夫全家都非常害怕,他又去告诉邻居。邻居说:这就是怪异的征兆啊!赶紧把它扔掉,灾祸便可消除。于是,农夫马上把玉石扔到很远的野外去了。没过多久,他的邻居把玉石偷了回来,献给了魏王。魏王召来玉匠鉴定这块玉石,玉匠一见玉石,就先拜了两下,再站起来说:斗胆恭贺大王得到了这块天下珍宝,我还从来没见过这样的宝玉呢。魏王问这块宝玉价值多少,玉匠回答说:这是无价之宝,无法估量它的价值,即使用五个城市的地方作代价,也只能看上一眼。魏王马上赐给献

77、玉者一千金子,并永远享受上大夫的俸禄。6、孔子马逸【原文】孔子行道而息,马逸,食人之稼,野人取其马。子贡请往说之。毕辞,野人不听。有鄙人始事孔子者日请往说之,因谓野人曰:子不耕于东海,吾不耕于西海也。吾马何得不食子之禾?其野人大说,相谓日:说亦皆如此其辩也,独如向之人?解马而与之。吕氏春秋孝行览必己【译文】孔子行路休息时,马跑了,吃了人家的庄稼,有个种田人牵走了他的马。子贡请求前去劝说那个人还马,费尽口舌,那个种田人就是不听。有个刚侍奉孔子的从边远地方来的人请求前去劝说,于是他对那个种田人说:你不在东海耕田,我不在西海耕田,我们相隔不算远,我的马怎么能不吃你的庄稼呢?那个种田人听了非常高兴,对

78、他说:都像这样说话不是挺明白的吗,哪像刚才那个人?解开马交还了他。7、宋人御马【原文】 宋人有取道者,其马不进,倒而投之溪水。又复取道,其马不进,又倒而投之溪水。如此者三。吕氏春秋离俗览用民【译文】有个宋国人赶路,他的马不肯往前走,他就杀了马把它扔到溪水中。然后,化又换了匹马重新赶路,可马还是不肯往前走,他又杀了这匹马把它扔到溪水中。像这样反复杀了三匹马。8、岂辱马医【原文】齐有贫者,常乞于城市。城市患其亟也,众莫之与,遂适田氏之厩,从马医作役,而假食郭中。人戏之日:从马医而食,不以辱乎?乞儿日:天下之辱莫过于乞,乞犹不辱,岂辱马医哉?列子说符【译文】齐国有个穷人,成年累月地在城市里沿街乞讨。

79、城市里的人嫌他来的次数太多,因而大家都不肯给他施舍食物,这个人便跑到齐氏的马栏里去,跟马医做杂活,在马棚附近混口饭吃。有人取笑他说:你跟随着下贱的马医混口饭吃,你不感到耻辱吗?这个穷人回答说:天下最耻辱的事,莫过于乞求要饭,乞讨我尚且都不觉得耻辱,难道还会以跟着马医混饭吃为耻辱马?9、曾参杀人【原文】昔者曾子处费。费人有与曾子同名族者而杀人。人告曾子母日:曾参杀人!曾子之母日:吾子不杀人!织自若。有顷焉,人又日:曾参杀人。其母尚织自若也。顷之,一人又告之日:曾参杀人!其母惧,投杼腧墙而走。战国策秦策二【译文】从前曾参住在费这个地方。费地有一个与曾参同宗族又同名的人杀了人。有人告诉曾参的母亲说:

80、曾参杀人了,曾参的母亲说:我儿子不会杀人!神态自若地继续织布。过了一会儿,又有人来说:曹参杀人了。曾参的母亲还能照样地织布。不一会儿,一人又来告诉说:曾参杀人了!曾参的母亲害怕了,扔下梭子翻墙跑走。10、曲高和寡【原文】客有歌于郢中者,其始曰下里巴人,国中属而和者数千人;其为阳阿、薤露,国中属而和者数百人;其为阳春白雪,国中属而和者不过数十人:引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。对楚王问【译文】有个人来到楚国的郢都唱歌,开始演唱的曲目是下里巴人,城里能跟着唱的有数千人;接着唱阳阿、薤露,城里能跟着唱的还有数百人;再接着是阳春自雪,能跟着唱的就只有几十人了;最后,

81、他唱出高亢的商调和低宛的羽调,其间还穿插吟唱行云流水般的徵调,城中能跟着唱的就剩几个人了。这样看来,歌曲越高雅,能跟着唱的人就越少。11、曲突徙薪【原文】客有过主人者,见灶直突,傍有积薪,客谓主人日:曲其突,远其积薪;不者,将有火患。主人嘿然不应。居无几何,家果失火。聚里中人哀而救之,火幸息。于是杀牛置酒,燔发灼烂者在上行,余各用功次坐,而反不录言曲突者。向使主人听客之言,不费牛酒,终无火患。说苑权谋【译文】有一位客人去拜访朋友,看见他家的炉灶的烟囱是笔直的,旁边还堆放着柴禾。这客人便对主人说:要把烟囱改装成弯曲的,再把柴禾搬远点堆放。不然的话,就会发生火灾。主人听了默不作声。不久,主人家果然

82、起了火,邻居们纷纷跑来救火,大火终于被扑灭了。于是,主人宰牛摆酒感谢救火的邻居。那些被烧得焦头烂额的人被邀请坐了上席,其余的人则按功劳的大小依次坐席,但那个事先建议改装烟囱的客人,却没有被邀请来。假如主人听从了客人的劝告,也就不会有这场火灾,也不用花钱办酒。12、东野丈人【原文】东野丈人观时以居,隐耕汗腴之墟。有冰氏之子者,出自互寒之谷,过而问涂。丈人日:子奚自?日:自涸阴之乡。奚适?日:欲适煌煌之堂。丈人日:入煌煌之堂者,必有赫赫之光,今子困于寒而欲求诸热,无得热之方。冰子瞿然日:胡为其然也?丈人园:融融者皆趣热之士,其得炉冶之门者,惟挟炭之子。苟非斯人,不如其已。释时论【译文】东野丈人审时

83、度势,选择了隐居之地,并耕耘在肥沃的土地上。有位姓冰的年轻人,来自寒冷的山谷,路过这儿时向东野丈人问路。丈人说:你从哪儿来?姓冰的年轻人说:来自于枯阴冷的地方。到哪儿去呢?姓冰的年轻人说:想去火光辉煌的大堂。丈人说:想进入火光辉煌的大堂,自己必须有明亮的火。现在你被寒冷所困而想寻求光和热,你却还没有得到光和热的方法。姓冰的年轻人惊讶地问:为什么这样呢?丈人答道:那些过得和乐融融的人都是些趋炎附势之徒,而那些获得既有利益者,都是些挟有资财的人。你如果不是这类人,还不如打消你的念头。13、黔之驴【原文】黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出近之

84、,愁愁然莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者,益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之日:技止此耳!,因跳踉大嘲,断其喉,尽其肉,乃去。噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能,向不出其技,虎虽猛,疑畏卒不敢取;今若是焉,悲夫!柳河东集三戒【译文】贵州一带没有驴子,有个喜欢多事的人用船运来了一头。驴子运到后没有什么用处,就被放到了山下。老虎看到驴子后,见它又高又大,以为是神灵。老虎便躲进树林里偷看,等了会儿才出来靠近它,一副小心谨慎的样子,半天摸不清驴子是什么东西。一天,驴子大叫了一声,老虎吓了一跳,连忙跑得远远的,以

85、为驴子将吃掉自己,十分害怕。于是,老虎又来回观察驴子,觉得它没有特殊的能耐,慢慢也习惯了它的吼叫,便在它前后走来走去,但始终不敢上前去抓捕它。最后,老虎渐渐靠近驴子,进一步戏弄它,碰闯它,挨擦它,冲击它,顶撞它。驴子十分恼怒,就用蹄子踢老虎。老虎因此十分高兴,心想:它的本领不过如此罢了!于是,老虎猛地跳起来,大声吼叫,咬断了驴子的喉管,吃光了它的肉,然后才离去。唉!驴子身材高大,似乎很有德性;声音洪亮,好像很有本领。起初如果不显露它那点本领,老虎虽然凶猛,但因心存疑虑、恐惧,终究是不敢吃掉它的。现在落得这个下场,实在是可厌啊。14、痴人说梦【原文】僧伽,龙朔中游江淮间,其迹甚异。有问之曰: 汝

86、何姓?答目:姓何。又问何国人?答日:何国人。唐李邕作碑,不晓其言,乃书传日:大师姓何,何国人。此正所谓对痴人说梦耳。冷斋夜话【译文】唐高宗龙朔年间,有个叫伽的僧人,在长江、淮河一带漂泊,行迹非常奇特。有人问他说: 你何姓?他便回答说:姓何。人又问他: 你是何国人?他又回答说: 何国人。后来,唐朝李邕给他写碑文,因为不知他的话的含义,就在传记中写道:大师姓何,何国人。这正是所谓对傻子讲梦话呵!15、一蟹不如一蟹【原文】艾子行于海上,见一物圆而褊,且多足,问居人日:此何物也?,日:蝤蛑也。既又见一物圆褊多足,问居人日:此何物也?日:螃蟹也。,又于后得一物,状貌皆若前所见而极小,问居人日:此何物也?

87、日:彭越也。艾子喟然叹日:何一蟹不如一蟹也!艾子杂说【译文】艾子在海滩上行走,看见一种形体圆而扁的动物,长着很多脚,艾子便问住在此地的人说:这是什么动物呀?别人回答说:这是蝤蛑。接着,又看见一种动物,体形圆而扁,而且也长着很多脚,再问居住那里的人说:这是什么东西?回答说:这是螃蟹。后来,又看见一种动物,形体、模样都和先前所见到的是一个样,只是显得更小了,艾子便问当地人说:这又是什么东西呀?回答说:这是彭越。 。艾子听后,叹了口气:怎么一蟹不如一蟹呀!16、食菌得仙【原文】粤人有采山而得菌,其大盈箱,其叶九成,其色如金,其光四照。以归,谓其妻子日:此所谓神芝者也,食之者仙。吾阐仙必有分,无不妄与

88、也。人求弗能得,而吾得之,吾其仙矣。乃沐浴,斋三日而烹食之,入咽而死。其子视之日:吾闻得仙者必蜕其骸,人为骸所累,故不得仙。今吾父蜕其骸矣,非死也。乃食其余,又死。于是同室之人皆食之丽死。部离子采山得菌【译文】广东有个人在山上采集到一个蘑菇,那蘑菇大得能够装满箱子,它的叶子有九层,它的颜色像金子,光芒四射。带着蘑菇回到家里,他对妻子说:这就是人们所说的灵芝,吃了它可以成仙。我昕说成仙要有缘分,老天爷从来不随便把灵芝赐给一般人的。人家求都得不到,我却得到了,我就要成仙。了。于是那人沐浴更衣,斋戒三天把蘑菇煮熟了吃,刚吞下去就死了。他儿子见到父亲的尸体说:我听说成了仙的人一定要蜕去自己的躯体。人们

89、被自己的血肉之躯所拖累,所以不能成仙。现在我父亲蜕除了躯体成了仙,这不是死。于是吃剩下来的蘑菇,又死了。就这样这一家人都因吃所谓的灵芝死掉了。17、翠鸟移巢【原文】翠鸟先高作巢以避患。及生子,爱之,恐坠,稍下作巢。子长羽毛,复益爱之,又更下巢,而人遂得而取之矣。古今谭概【译文】翠鸟开始将窝筑得高高的,以避免灾祸。等到孵出TI,鸟,因为很喜欢它们,生怕它们从上面掉下来,便将鸟窝往下移了一些。小鸟长出羽毛了,翠鸟更加喜欢它们,又把鸟窝往下移低了,于是人们便轻而易举地将小鸟捉走了。18、妄语误人【原文】里人张某,深险诡谲,虽至亲骨肉不能得其一实语。而口舌巧捷,多为所欺。人号日秃项马。马秃项,为无鬃,

90、鬃、踪同音,言其恍惚闪烁无踪可觅也。一日,与其父夜行,迷路。隔陇见数人团坐,呼问:当何向?数人皆应日:向北。因陷深淖中。又遥呼问之,皆应日:转东!乃几至灭顶,蹩壁泥涂,困不能出。闻数人拊掌笑日:秃项马,尔今知妄语之误人否?近在耳畔,而不睹其形,方知为鬼所绐也。阅微堂笔记滦阳消夏录【译文】有个乡里人张某,为人十分阴险狡诈,即使是父母兄弟也不能从他嘴里听到一句实话。而且这人的口齿伶俐,极善花言巧语,很多人都受过他的欺骗。因此,人们给他取了一个绰号,叫做秃项马。马的项颈秃了,就是没有鬃毛。鬃与踪同音,是讥讽他说话迷离闪烁、虚幻不实,让人无法相信。有一天,张某和他父亲夜晚赶路,迷失了方向。他们隔着田垄

91、看见几个人正围坐在一起,便大声呼喊问道:应该向哪个方向走呀?有好几个人都回答说:向北。结果,没走上几步便陷到泥沼中去了。又远远地问那些人,那些人又都回答说:向东转。他们向东一转,几乎遭到灭顶之灾,父子二人在泥沼中翻滚挣扎,怎么也出不来了。这时,只听见那几个人拍掌笑着说:秃项马,你今天可知道说假话的后果了吧!那声音就近在耳边,但却看不到人影,这时才知道是鬼在捉弄他。(五)智者风采1、任公子钓大鱼【原文】任公子为大钩巨缁,五十糕以为饵,蹲乎会稽,投竿东海,旦旦而钓,期年不得鱼。已而大鱼食之,牵巨钩,馅没而下,骛扬丽奋髻,白波若山,海水震荡,声侔鬼神,惮赫千里。任公子得若鱼,离丽腊之,自制河以东,苍

92、梧已北,莫不厌若鱼者。已而后世辁才讽说之徒,皆惊而相告也。夫揭竿累,趣灌渎,守鲵鲋,其于得大鱼难矣,饰小说以干县令,其于大达亦远矣。是以未尝闻任氏之风俗,其不可与经于世亦远矣。庄子外物【译文】任公子做了一个巨大的鱼钩,系上很粗的黑丝绳子,用五十头阉过的公牛做钓饵,蹲在会稽山上,把鱼竿伸在东海中,天天垂竿而钓,等鱼上钩,整整一周年也没有钓到鱼。后来有条大鱼吞食下鱼饵,它牵动着那只巨大的鱼钩,沉没到海底,又拚命挣扎着跃出海面,掀起的自色波浪奔涌如山海水翻腾,如鬼神怒吼,千里闻之,心惊胆战。任公子钓到这条大鱼后,把它剖开丽晾制咸鱼于,从浙江以东,到苍梧山以北的广大地区,人人都吃腻了这条大鱼。事过之后

93、,那些才智浅薄、评头品足的人都惊讶地转告此事。实际上举根小竹竿,跑到沟渠边,整天守着泥鳅小鱼的人,他们要想钓到大鱼是不可能的,修饰一些街谈巷议的内容去打动听众,博取美誉,这样的人根本谈不上深明大理。因此,不曾听说过任公子钓大鱼的气魄的人,跟他们没法谈治理天下的大事,是绝对无疑了。2、佝偻承蜩【原文】仲尼适楚,出于林中,见疴偻者承蜩,犹掇之也。仲尼日:子巧乎!有道邪?日:我有道也。五六月累丸二而不呤,则失者锱铢;累三而不坠,则失者十一;累五而不坠,犹掇之也。吾处身也,若撅株拘;吾执臂也,若槁木之枝;虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知。吾不反不侧,不以万物易蜩之翼,何为而不得!孔子顾谓弟子日:志不

94、分,乃凝于神,其痼偻丈人之谓乎!庄子达生【译文】孔子去楚国,从一片树林中走过,看见一位驼背的老人用竿子粘取蝉,像在拾东西一样,很轻松地粘住了蝉。孔子说:你的手真巧啊!你粘蝉有诀窍吗?驼背老人说:我有诀窍。五、六月间我在竹竿头上累加粘蝉的丸子,如果加放两颗丸子能不掉下来,粘蝉时蝉就很少能跑掉;如果加至三颗粘丸能不掉下来,那粘蝉时能逃走的就、不过十分之一;如果加到五颗粘丸而能不掉下来,那粘蝉时能逃掉的就一个也没有了,我粘蝉就像拾东西一样简单。粘蝉时,我站在那里就像一根树桩;我伸出的手臂,就像一根枯树枝那样一动不动。天地虽然广大,万物虽然纷繁,但我心中只有蝉的翅膀。我不回头也不转身,不因周围的一切而

95、分散我的注意力,这样,怎么会粘不住树上的蝉呢?孔子回头对身后的弟子说:用心专一,以至于全神贯注,说的就是这位驼背老人吧!3、津人操舟【原文】颜渊问仲尼日:吾尝济乎觞深之渊,津人操舟若神。吾问焉,日:操舟可学邪?日:可。善游者数能,若乃夫没人,则未尝见舟而便操之也。吾问焉而不吾告,敢问何谓也?仲尼日:善游者数能,忘水也。若乃夫没人之未尝见舟而便操之也,彼视渊若陵,视舟之覆犹其车却也。覆却万方陈乎前而不得人其舍,恶往而不暇!以瓦注者巧,以钩注者惮,以黄金注者殆。其巧一也,而有所矜,则重外也。凡外重者内拙。庄子达生【译文】颜回问孔子说:我曾乘船渡过一个名叫觞深的深水潭,摆渡船的人驾船的技术达到了出神

96、入化的地步。我询问他驾船的事,说:驾船的技巧我们可以学会吗?他回答说:能学会。会游水的人多驾几次船就会了。至于说那些能潜水的人,就是他从没见过船是什么模样,他也能一见到船便会操作。我再问他为什么会这样,驾船人却不告诉我所以然,请问夫子您这是什么意思呢?孔子说:善于游水的人多练习几次操船就会驾驶,是因为熟习水性,没有在水上的恐惧。至于那些潜水者之所以从不曾见过船,也能一见就会,是因为他们的眼睛看待深渊就像平常人眼中的山陵,把翻车看得就像是车子在山坡上倒退几步那样平常。在他面前形形色色的翻船倒车的危险太平常了,他从不放在心上,往哪儿驾船他会紧张而不感到轻松自如呢?用瓦片作为赌注的人赌博特别轻巧,用

97、衣带钩作赌注的人赌博时有些害怕,用黄金作赌注的赌起来吓得要命。赌博的技巧是一样的,而后者却担心受怕,说明他们所重视的是赌博时的外物。凡是重视外物的人内心一定笨拙。4、孟贲不易勇【原文】人谓孟贲:生乎,勇乎?日:勇。贵乎,勇乎?日:勇。富乎,勇乎?日:勇。三者,人之所难能,而皆不足以易勇。此其所以能慑三军、服猛兽故也。尸子【译文】有人问孟贲:生命可贵,还是勇气可贵?孟贲答:勇气。你是要显贵,还是要勇气?答:勇气。你是宁要富裕发财,还是宁要勇气?答:勇气。生命、显达、富裕这三者是人们难以得到的,但都没有能够使孟贲舍弃勇气去换取它们。这就是孟贲能够威震三军、降服猛兽的原因。5、曾子食鱼【原文】曾子食

98、鱼,有余,曰:泔之。门人日:泔之伤人,不若奥之。曾子泣涕日:有异心乎哉?伤其闻之晚也。苟子大略【译文】曾子吃鱼,一次吃不完,还剩下一些,他便吩咐学生:把剩下的鱼做成鱼汤。学生说:做成鱼汤容易变质,吃了人会生病,不如将它腌起来。曾子听后哭泣流涕地说:我哪里是有不好的念头想去害人呢?只是不知道做成鱼汤会变质啊。他痛一心的是自己懂得这种常识太晚了啊。6、养由基射猿【原文】荆廷尝有神自猿,荆之善射者奠之能中,荆王请养由基射之。养由基矫弓搡矢丽往,未之射丽括中之矣,发之则猿应矢丽下,则养由基有先中中之者矣。吕氏春秋不苟论博志【译文】楚国的朝廷中曾有一只白色的神猿,楚国善于射箭的人没有谁能射中它。楚王就请

99、养由基来射它。养由基矫正弓、拿着箭就去了,他还没有射箭就感觉箭头已经射中了自猿,等到箭一射出去,自猿便应箭丽倒下,原来养由基在射中目标之前就7、尹儒学御【原文】尹儒学御,三年而不得焉,苦痛之,夜梦受秋驾于其师。明日往朝其师,望而谓之日: 吾非爱道也,恐子之未可与也。今日将教子以秋驾。尹儒反走,北面再拜日:今昔臣梦受之。先为其师言所梦,所梦固秋驾已。吕氏春秋不苟论博志【译文】尹儒学驾车,学了三年,还没有掌握驾车的技术,为此感到很痛苦,有天夜里做梦,梦见从老师那里学到了秋驾的精湛技艺。第二天他去拜见老师,老师看见他,对他说:我从前并不是吝惜我的技术而不愿教你,是怕你不可教导啊。现在我将教给你秋驾之

100、技。尹儒往回跑了几步,脸朝北拜了两次说:昨天晚上我在梦中已经学到了秋驾之术。于是他先向老师讲述了他所做的梦,果然就是老师要教给他的秋驾之术。8、好猎者【原文】齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,人则愧其家室,出则愧其知友州里。惟其所以不得之故,则狗恶也。欲得良狗,则家贫无以。于是还疾耕。疾耕则家富,家富则有以求良狗,狗良则数得兽矣,田猎之获常过人矣。吕氏春秋不苟论贵当【译文】有个齐国人喜欢打猎,耽误荒废了很长的时间去打猎却一无所获,回到家里愧对家人,出外又愧对朋友乡亲。他寻思自己打不到猎物的原因,原来仅仅是猎狗不好。他想得到一条好猎狗,可家里穷,没有钱买狗。于是就停止打猎,回家努力耕作。努力耕作就

101、家境富足,家境富足就有钱买好猎狗,猎狗好就多次打到野兽,打猎的收获就经常超过别人了。9、郑师文学琴【原文】瓠巴鼓琴而鸟舞鱼跃,郑师文闻之,弃家从师襄游。柱指钩弦,三年不成章。师襄日:子可以归矣。师文舍其琴,叹日:文非弦之不能钩,非章之不能成。文所存者不在弦,所志者不在声。内不得于心,外不应于器,故不敢发手而动弦。Jl4,假之,以观其后。无几何,复见师襄。师襄日:子之琴何如?师文日:得之矣。请尝试之。于是当春而叩商弦以召南吕,凉风忽至,草木成实。及秋而叩角弦以激夹钟,温风徐回,草木发荣。当夏而叩羽弦以召黄钟,霜雪交下,川池暴汪。及冬而叩徵弦以激蕤宾,阳光炽烈,坚冰立散。将终,命宫而总四弦,则景风

102、翔,庆云浮,甘露降,澧泉涌。师襄乃抚心高蹈曰:微矣,子之弹也!虽师旷之清角,邹衍之吹律,亡以加之。彼将挟琴执管而从子之后耳。列子汤问【译文】瓠巴弹琴,鸟听到琴声会应节起舞,鱼儿会跃出水面,郑师文听说后,便离开家跟随师襄学习弹琴。师襄按住他的手指调理琴弦,但郑师文学了三年也没学会弹陆。师襄说:你可以回家去了。郑师文放下他手中的琴,叹声说:我不是不能自己调琴弦,自己弹曲子。是我的心思没在弦上,意念不在琴声上。这样内不能得之于心,外也就不能相应地调好琴弦,以致于不敢放开手脚去弹琴。请稍缓几天,给我几天练习的日子,再看我弹得怎样。没过几天,郑师文又去见师襄。师襄说:你的琴弹得如何了?郑师文说:已得心应

103、手了。我请求试弹一曲。于是,郑师文展琴弹奏起来,能在春天时拨动商弦而奏出南吕之音,凉风忽然吹来,草木成熟结果。又能在秋天时拨动羽弦而奏出夹钟之音,暖风慢吹,草长花开。又能在夏天时而奏出黄钟之音,霜雪纷纷飘下,河流结冰,顿成雪原。还能在冬天时拨动徵弦而奏出蕤宾之音,立刻赤日炎炎,坚冰顿消。一曲弹终,他让宫音总括商、角、羽、徽四弦,便有南风轻拂,卿云飘过,甜露从天而降,醴泉喷涌而出。师襄听完一地,抚着胸口,高兴得手舞足蹈,说:太妙了,你辨褥太炒丁!即使是娜旷吹起潦角,雒衡奏逝麓律,也是望尘奠及。他们都应带了琴拿上乐管壤在傣铟漕簿霉囊学生。10、扁鹊换心【原文】鲁公扈、赵齐婴二人有疾,同请扁鹊求治。

104、扁鹊治之,既同愈,谓公扈、齐婴日:汝曩之所疾,自外而干府脏者,固药石之所已。今有偕生之疾,与体偕长,今为汝攻之何如?二人日:愿先闻其验。扁鹊谓公扈日:汝志强而气弱,故足于谋而寡于断;齐婴志弱而气强,故少于虑而伤于专。若换汝之心,则均于善矣。扁鹊遂饮二人毒酒,迷死三日,剖胸探心,易而置之,投以神药;既悟,如初。二人辞归。于是,公扈反齐婴之室,而有其妻子,妻子弗识;齐婴亦反公扈之室,有其妻子,妻亦弗识,二室因相与讼,求辨于扁鹊,扁鹊辨其所由,讼乃已。列子汤问【译文】鲁国的公扈和赵国的齐婴两人都生了病,一同去请扁鹊给他们治病。扁鹊给他们医治,不久两人同时治愈,扁鹊对公扈和齐婴说:你们以前所得的病,都

105、是邪气从外影响腑脏的结果,那本是药物、针石能够治愈的,所以很快就给你们治好了。现在你们身上有种与生俱来的疾病,它随你们的生长而生长,我如今为你们施以治疗,怎么样?两个人都说:希望先听您说说这病的症状。扁鹊就对公扈说:你志强而气弱,所以长于谋划但少决断;齐婴志弱而气强,所以少谋划而多独断专行。如果把你们的心交换一下,那么,两个人都会很完美的。扁鹊便让他们俩喝下麻醉药酒,昏迷三天,剖开他们的胸部,取出心脏,交换了安放上去,敷上神药;等他们醒来时,已同原来一模一样。两人便辞别扁鹊回家。公扈、齐婴两人回去,结果公扈回到了齐婴的家里,同齐婴的妻小同居,齐婴的老婆孩子不认识他。齐婴回到了公扈的家里,与公扈

106、的老婆孩子同居,公扈的妻小也不认识他。两家人打起了官司,到扁鹊那里去辩论,扁鹊给他们讲清事情的原由官司才平息。11、韩娥善歌【原文】昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食。既去,而余音绕梁桶,三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之,韩娥因曼声衷哭,一里老幼,悲愁垂涕相对,三日不食。遽而追之。娥还,复为曼声长歌,一里老幼,善跃捧舞,弗麓自禁,忘向之悲也。乃厚赂发之。列子汤问【译文】从前韩娥往东到齐国去,路上没有粮食吃,经过齐国都城的西门,她便卖唱换粮。她离开齐国都城都已很久,但她的歌声的余音绕着屋粱,几天都不消失,周围的人还认为她没有离开这里。韩娥路过一家旅店,旅店里的人侮辱她,韩娥因此长声

107、哀哭,当地全村的老老小小,听到哭声都悲愁得直落眼泪,三天吃不下饭。人们立刻去追赶韩娥。韩娥回村后,又改用长声欢歌,全村的老老少少不停地跳跃鼓掌,情不自禁,把先前的悲愁全忘光了。于是,大家赠给韩娥很多财物,把她送回家去。12、束蕴请火【原文】里母相善妇,见疑盗肉,其姑去之,恨而告于里母。里母日:安行,今令始呼汝。即束蕴请火去妇之家,日:吾犬争肉相杀,请火治之。姑乃直使人追去妇还之。韩诗外传卷七【译文】乡里一位媳妇和老妈妈们关系很不错。一天,这个媳妇被怀疑偷了肉,她的婆婆把她撵走了。这媳妇便满怀怨恨地去向老妈妈诉说。一个老妈妈说:你先走好了,我可让你的婆婆把你叫回来。于是,老妈妈立即捆了一把乱麻,

108、到那被撵走媳妇的家中借火,她说:我家的狗为争抢不知哪来的肉,互相撕咬,我借个火去把它们惩罚一下。那婆婆听后,便马上派人去追那被赶的媳妇,把她请了回来。13、小儿不畏虎【原文】忠、万、云安多虎。有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣于水者。虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之,二小儿戏沙上自若。虎熟视久之,至以首抵触,庶几其一惧;而儿痴,竟不知怪,虎亦卒去。意虎之食人,必先被之以威,而不惧之人,威无所从施欤!东坡全集书孟德传后【译文】四川的忠、万、云安等地有很多老虎。有一个妇人,白天将两个孩子放在沙滩上玩耍,而自己则去水边洗衣裳。老虎突然从山上跑了下来,妇人慌慌张张地跳进水里去躲避,但两个小孩仍然在沙滩上戏玩,

109、像没事一样。老虎在小孩跟前仔细观察了很长时间,甚至还用头去接触他们,大概是想使他们惧怕,哪知小孩不懂事,竟也不知惊怪,老虎最后也就只好走开了。想那老虎吃人,一定要对人施以威风,但如果碰上不害怕它的人,它的威风也就无从施加了。14、解铃系铃【原文】金陵清凉寺泰钦法灯禅师在众日,性豪逸,不事事。众易之,法眼独器重。限一日问众:虎项金铃,是谁解得?众无对。师适至,跟举前语问,师曰:系者解得。眼目:汝辈轻渠不得!指月录【译文】金陵清凉寺泰钦法灯禅师还是个普通和尚时,性情豪爽飘逸,一副无所事事的样子。众人都看不起他,只有法跟禅师器重他。一天,法眼考问大家:老虎脖子上系了个金铃铛,有谁能把它解下来?大家都

110、回答不上来。法灯刚好这时走过来,法眼于是又用刚才的问题阀他,法灯回答说:系铃者可以解开!法眼于是对大家说:你们这些人决不可轻视他15、老翁捕虎【原文】近城有虎暴,伤猎户数人,不能捕。邑人请日:非聘徽州唐打猎,不能除此患也。乃遣吏持币往。归报唐氏选艺至精者二人,行且至。至则一老翁,须发皓然,时咯咯作嗽;一童子十六七耳。大失望,姑命具食。老翁察中涵意不满,半跪启日:闻此虎距城不五里,先往捕之,赐食未晚也。遂命役导往。役谷口不敢行。老翁哂曰:我在,尔尚畏耶?入谷将半,老翁顾童子日:此畜似尚睡,汝呼之醒。童子作虎啸声,果自林中出,径搏老翁。老翁手一短柄斧,纵八九寸,横半之,奋臂屹立。虎扑至,侧首让之,

111、虎自顶上跃过,已血流仆地。视之,自颔下至尾闾,皆触斧裂矣。乃厚赠遣之。老翁自言炼臂十年,炼目十年。其目以毛帚扫之不瞬,其臂使壮夫攀之,悬身下缒不能动。阅微草堂笔记槐西杂志【译文】靠近城边的地方出现了凶猛的老虎,已经咬伤了几个猎人,还没人能将老虎捉住。城里的人请求说:不请来徽州府的唐打猎,就不能除此祸患。于是,县府派官员带着钱财去请唐打猎。这个官员回来禀告说:唐打猎挑选了两名技艺最精通的猎人,马上就要到了。等两位猎人到时,人们一看,一个是头发胡子都自得像雪一样的老头儿,还不停地咯咯咳嗽着;一个是才十六七岁的少年。人们见了都大失所望,只好先为他们安排饭食。那个老头儿感觉到县令纪中涵对他们有不满和失

112、望的情绪,便半跪在地上禀告道:听说这只老虎出入的地方离城不过五里路,我们先去捕捉它,等捕到后再回来吃饭也不晚。老头儿便叫役夫带路。役夫走到谷El时,便不敢再往前走了。老头儿讥笑他们说:有我在这里,你们还怕什么呢?到半山谷时,老头儿对少年说:这个畜牲好像还在睡觉,你把它叫醒吧!少年学着虎啸的声音,老虎果然从树林中猛地窜出来,径直向老头儿站立的地方扑去。老头儿手中握着一把短把斧头,长八九寸,宽l7cl五寸,伸直手臂,巍然屹立。老虎扑了上来,老头儿偏过头躲开,老虎从他头顶上跃过去后便扑倒琏地,只见血流满地。大家过去一看,老虎从下巴到尾骨,都被老头儿的利斧割开了。大家便用很丰厚的礼物酬谢老头儿,送他们

113、回家。老头儿自我介绍说,他练习臂力练了十年,练习眼力练了十年。现在已经达到用扫帚来扫眼睛可以不眨一下,使身强力壮的人攀吊在手臂上用力往下扳都扳不动。16、蜘蛛杀蛇【原文】尝见一蜘蛛,布网壁间,离地约二三尺。一大蛇过其下,昂首欲吞蜘蛛,而势稍不及。久之,蛇将行矣。蜘蛛忽悬丝而下,蛇复昂首待之。蜘蛛仍还守其网。如是者三四次。蛇意稍倦,以首倪地。蜘蛛乘其不备,奋身飙下,踞蛇之首,抵死不动。蛇狂跳颠掷,以至于死。蜘蛛乃股其脑,果腹而去。庸庵笔记【译文】我曾经见到一只蜘蛛,在墙壁间结了一张网,离地面大约二三尺高。有一条大蛇从它的下面经过,挺起头来想吃掉蜘蛛,但还稍微差一点,够不着。这样过了好一会儿,蛇就

114、打算走了。这时,蜘蛛忽然悬丝而下,蛇也重新挺起头等待。于是,蜘蛛仍旧回到网间。像这样反复搞了三四次。蛇显出有些疲倦的榉子,将头伏在地面上。此时,蜘蛛乘蛇不备,突然奋身直下,落在蛇的头部,死咬住不放。蛇狂跳乱蹦,左扑右摆。一直到死。于是,蜘蛛开始吸食蛇脑,直到吃饱了肚子才离去。(六)举贤学问1、王良与嬖奚【原文】昔者赵简子使王良与嬖奚乘,终日而不获一禽。嬖奚反命日:天下之贱工也!或以告王良。良日:请复之!强而后可,一朝而获十禽。嬖奚反命日:天下之良工也!筒子日: 我使掌与女乘。谓王良,良不可,曰:吾为之范我驰驱,终日不获一;为之诡遇,一朝而获十。诗云:不失其驰,舍矢如破。我不贯与小人乘,请辞!孟

115、子滕文公下【译文】从前,赵简子派王良给嬖奚驾车去打猎,打了一整天,但一只鸟兽也没打到。嬖奚回来后说:王良是天下最无能的车夫!有人将嬖奚的话告诉了王良,王良对嬖奚说:请再去试猎一次。几番勉强,嬖奚这才同意,结果一早晨就打到十只鸟兽。嬖奚回来后又说:王良是天下最优秀的车夫!赵简子对嬖奚说:我让王良专门来负责给你驾车。又去对王良讲了这个意思,王良不同意,说:我按规矩给嬖奚赶车,整天都打不到一只鸟兽;相反,不按规矩给他赶车,这样,他略施巧技,一个早晨就打到十只鸟兽。诗经中说: 不违规则地朝前赶车,发射箭矢百发百中。我不习惯与不懂规矩的小人驾车,我不能接受这件差事。2、东野稷败马【原文】东野稷以御见庄公

116、,进退中绳,左右旋中规。庄公以为文弗过也,使之钩百而反。颜阖遇之,人见日:稷之马将败。公密而不应。少焉,果败而反。公日:子何以知之?日:其马力竭矣,而犹求焉,故日败。庄子达生【译文】东野稷因他驾车的绝技而被鲁庄公召见,他驾车前进和后退,走得和墨线一样直;向左右两边旋转,又走得和圆规划的那样圆。鲁庄公认为东野稷的驾车技术太高了,即使是花纹也无法同他的车辙印痕媲美,就让东野稷驾车在地上同一点上来回绕了一百圈。颜阖看到鲁庄公在不停地让东野稷驾车绕圈,便上前去谒见鲁庄公,说:东野稷的马将要累倒了。鲁庄公默不作声,没有理颜阖。过了一会儿,东野稷的马果然累倒了,被拉了回来。鲁庄公问颜阖说:你怎么知道东野稷

117、的马不行了呢?颜阖回答说:他的马的力气已经耗尽了,但还要赶着它跑,所以我说它会累倒在地。3、张子委制【原文】有医立句者,秦之良医也。为宣王割痤,为惠王治痔,皆愈。张子之背肿,命拘治之,谓立可日:背非吾背也,任子制焉。治之遂愈。立句诚善治疾也,张子委制焉。夫身与国,亦犹此也。必有所委制,然后治矣。尸子【译文】有个名叫询的医生,是秦国医术高超的名医。他为齐宣王割痤疮,为秦惠王治痔疮,都治好了他们的病。张子的背部生疔发肿,也让询来医治。张子对询说:这背你只当不是我的背,任凭你怎么治疗都行。经过治疗,背肿消失了。拘固然是治病的高手,但张子放心地让他大胆施治,也是使治疗成功的一个重要因素。其实治身和治国

118、是同样的道理。必须十分地相信别人,把某些权力放心地交给别人,才能把国家治理好。4、亡戟得矛【原文】齐、晋相与战,平阿之余子亡戟得矛,却而去,不自快,谓路之人日:亡戟得矛,可以归乎?路之人日:戟亦兵也,矛亦兵也,亡兵得兵,何为不可以归?去行,心犹不自快,遇高唐之孤叔无孙,当其马前日:今者战,亡戟得矛,可以归乎?叔无孙日: 矛非戟也,戟非矛也,亡戟得矛,岂亢责也哉?,平阿之余子日:嘻!还反战,趋尚及之。遂战而死。叔无孙日:吾闻之:君子济人于患,必离其难。疾驱而从之,亦死而不反。吕氏春秋离俗览离俗【译文】齐、晋两国交战,平阿邑的一名预备役士兵在作战时丢失了戟却拣到了一支矛,撤退时他很不痛快,对路边的

119、人说:我丢了支戟,拣到支矛,可以回去吗?那人说:戟也是兵器,矛也是兵器,丢了兵器又拣到兵器,为什么不能回去?个孤儿叔无孙,他就拦在叔无孙的马前说:今天打仗,我丢了支戟,拣到支矛,可以回去吗?叔无孙说:矛不是戟,戟不是矛,虽然你丢失了戟,拣到支矛,但两者不能相抵,你回去后难道能够当得住上司的责问吗?听了此话,那个士兵说:噫!回去打仗,现在赶快回去还来得及。他终于战死在疆场。叔无孙知道后,说:我听说:君子使人遭受祸患,就一定要和他共患难。说完,快速策马奔赴战场,结果也死在战场上没能活着回来。5、求千里马首【原文】古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君日:请求之。君遣之。三月得千里马,

120、马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒日:所求者生马,安事死马而捐五百金!,涡人对日:死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马。马今至矣。于是不能期年,千里之马至者三。战国策燕策【译文】古时有个国君想以千金买千里马,却三年都没有得到一匹。宫中有一个打扫清洁的人对这个国君说:请让我为你去买吧。国君就派他去了。这人去了三个月才找到一匹千里马,但马已经死了,于是他用五百金买下了马头,回来给国君。国君大为恼火,说:我要买的是活马,你怎么为一匹死马而白费了五百金!这人答道:买匹死马尚且肯花五百金,而况活马呢?天下的人必然认为君王您真能够买马。千里马就要来了。自此还不到一年的时间,就先后三次有人送千

121、里马上门。6、伯乐遇骥【原文】君亦闻骥乎?夫骥之齿至矣,服盐车而上太行,蹄申膝折,尾湛尉溃,漉汁洒地,白汗交流,中阪迁延,负辕不能上。伯乐遭之,下车攀而哭之,解贮衣以幂之。骥于是f免而喷,仰而鸣,声达于天,若出金石声者。何也?彼见伯乐之知己也。战国策楚策四【译文】你听说过千里马的故事吗?一匹千里马很老了,还拉着盐车去爬太行山,累得蹄子变直,膝盖弯曲,马尾巴下垂,皮肤如溃烂一样,周身汗水交流,在山坡上挣扎,拉着盐车无论怎样也上不去。这时,正巧遇上伯乐来了,伯乐下车牵着千里马,哭了起来,并把自己的衣服脱下来给它盖上。于是,千里马低着头,喷吐了一口气,然后仰起头高声长呜,那声音直冲云霄,就像金破石裂

122、一样。这是什么原因呢?因为它遇见了伯乐这样的知己。7、齐景公出猎【原文】齐景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归,召晏子而问之曰:今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓之不祥也?晏子日:国有三不祥,是不与焉。夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。所谓不祥,乃若此者也。今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也。如虎之室,如蛇之穴,而见之,曷为不祥也?说苑君道【译文】齐景公外出打猎时,上山见到了老虎,下湖泽见到了蛇。回来后把晏子找来问道: 今天我出去打猎,在山上看见老虎,在湖泽地看见了蛇,这恐怕就是人们所说的不吉利吧?晏子说:国家有三种不吉利的事,但您刚才所说的事不在其中。有

123、贤能的人而不知道发现,是第一件不吉利的事;发现了而不去任用;是第二件不吉利的事;任用人才而不信任人才,是第三件不吉利的事。所谓不吉利,就是指这些事情。今天在山上见到了老虎,因为山上本是老虎之窝;在湖泽见到蛇,因为湖泽本是蛇的洞穴。您看见这些,为什么要感到不吉利呢?8、说天鸡【原文】狙氏子不得父术,而得鸡之性焉。其畜养者,冠距不举,毛羽不彰,兀然若无饮啄意。洎见敌,则他鸡之雄也。何晨,则他鸡之先也,故谓之天鸡。狙氏死,传其术于子焉。乃反先人之道,非毛羽彩错嘴距锸利者,不与其栖。无复向时伺晨之俦,见敌之勇,峨冠高步,饮啄而已。吁,道之坏也,有是夫。谗书【译文】有个养猴人的儿子,没有学到父亲养猴的技

124、术,倒掌握了鸡的习性。他畜养的公鸡,鸡冠和脚爪都不出色,羽毛也不耀眼。没有神采,好像啄食、饮水的意念都没有。可是,遇见了敌手,它就变成了鸡中的英雄了;让它打鸣报晓,它总比别的鸡叫得早,所以人们都称它为天鸡。这位养鸡人死之前曾把养鸡的方法传授给了儿子,但儿子背弃了他老子的方法,公鸡如果羽毛不漂亮,嘴爪不锋利,他一概不喂养。因此,他养的公鸡再也不像父亲先前的那些公鸡那样天亮先报硗,斗敌很勇猛,只是会耸着鸡冠、迈着大步、吃吃喝喝罢了。唉,治国之道的败坏,也就像这一样啊!9、画图买马【原文】齐景公好马,命画工图丽访之。殚百乘之价,期年而不得,像过实也。今使爱贤之君,考古籍以求其人,虽期百年,不可得也。

125、太平御览【译文】宋景公喜欢马,他叫画工蜮了一幅马,又叫他照这图画到市场上买马。结果花费了几百匹的钱,用了一年的时间,还没买到一匹马。因为那画的马太脱离实际,市场上根本寻不着。今天,假如有一个爱惜人才的国君,查遍历史资料,按照前人的标准去寻求贤人,那么,即使是寻找一百年,也是找不到的。10、延师教子【原文】有延师教其子者,师至,主人日:家贫多失礼于先生,奈何?先生日:何言之谦?仆固无不可者。主人日:蔬食可乎?日:可。主人日:家无臧获,凡洒扫庭除,启闭门户,劳先生为之,可乎?日:可。主人曰:或家人妇子欲买零星什物,屈先生一行,可乎?日:可。主人日:如此幸甚。先生日:仆亦有一言,愿主人勿讶焉。主人问

126、:何言?先生日:自愧幼时不学耳!主人日:何言之谦?先生日:不敢欺,仆实不识一字。一笑【译文】有个人请老师来教他儿子识字,老师来了,他对老师说:我家里很穷,有照顾不周的地方,请多原谅。老师说:你说话太客气了,我本来就不计较这些。主人问:用粗茶淡饭招待你可以吗?老师说:可以。主人问:我家没有奴婢,请老师打扫庭院,开门关窗可以吗?老师说:可以。主人又问:家里的老婆孩子有时要买一些杂七杂八的东西,委屈先生跑跑腿,可以吗?老师说:可以。主人说:能这样,太好了!老师说:我也有一句话要说,请你不要感到惊讶。主人问:什么话?老师说:非常惭愧,我从小就没有念过书。主人说:先生说话何必要这么谦虚呢?老师说:并不是

127、骗你,我确实是一个字也不认识。11、缚虎与缚猫【原文】沂州山峻险,故多猛虎。邑宰时令猎户捕之,往往反为所噬。有焦奇者,陕人,投亲不值,流寓于沂。素神勇,曾挟千佛寺前石鼎,飞腾大雄殿左脊,故人呼为“焦石鼎”。知沂岭多虎,日徒步人山,遇虎辄手格毙之,负以归,如是为常。一日,人山遇两虎,帅一小虎至。焦性起连毙两虎,左右肩负之,而以小虎生擒而返。众皆辟易,焦笑语自若。富家某,钦其勇,设筵款之。焦于座上自述其平昔缚虎状,听者俱变色。而焦益张大其词,口讲指画,意气自豪。倏有一猫登筵攫食,腥汁淋漓满座上。焦以为主人之猫也,听其大嚼而去。主人日:邻家孽猫,可厌乃尔!亡何,猫又来,焦急起奋拳击之。座上肴核尽倾碎

128、,而猫已跃伏窗隅。焦怒,又逐击之,窗棂尽裂。猫一跃登屋角、目耽耽视焦。焦愈怒,张臂作搏缚状。而猫嗥然一声,曳尾徐步,过邻墙而去。焦计无所施,面墙呆望而已。主人抚掌笑,焦大惭而退。夫能缚虎而不能缚猫,岂真大敌勇小敌怯哉?亦分量不相当耳!函牛之鼎,不可以烹小鲜;千金之弩,不可以中鼷鼠。怀材者宜用,用材者益宜知也。谐铎【译文】沂州的山势险峻,所以有不少猛虎出没。地方的官员常常下令让猎户去捕捉老虎,而猎户往往反被老虎吃掉。有个陕西人名叫焦奇,投亲不通,便留住在沂州。此人平素神勇,曾经挟着千佛寺前的石鼎,跃到大雄宝殿的左边屋脊上,因此,人们都称他为焦石鼎。他知道沂州的山岭中藏有不少老虎,便每天来到山里,

129、遇到老虎就徒手与之搏斗,将它打死,再将它背回来,这样做已经成为常事。有一天,他进山后遇到两只大老虎带着一只小老虎来了,焦奇杀性顿起,接连杀死了两只大老虎,左右肩上各背一只,而将小老虎捉住活着带回来。众人见状皆很惊讶,赶忙躲避一旁,焦奇却仍然谈笑自若。有一个富户家的人,很钦佩焦奇的勇猛,设宴款待他。席问,焦奇向大家讲述以前自己捕虎的情状,听的人都大惊失色。于是焦奇更加夸大其辞,边说边比划,样子显得很自豪。忽然一只猫跳到筵席桌上抓取食物,将汤汁弄得满座皆是。焦奇以为是主人家的猫,便随它大吃一顿离去。主人骂道:这只邻居家的孽猫,真是讨厌得很!过了一会儿,这只猫又来了,焦奇急忙站起来用拳头去打它。桌上

130、的菜盘都掉到地上摔碎了,而猫却已经跳到窗户角落里趴着。焦奇很气愤,又追上去打它,窗棂都被打坏了。那只猫又一下跳到了屋角,睁大眼睛注视着他。焦奇更加气愤,张开双臂摆出要捕捉猫的样子。那只猫见状,大叫一声,拖着尾巴,慢慢越过邻墙溜诓了。焦奇无计可施,只有对着墙壁发呆。主人拍手大笑,焦奇羞愧地离去了。能捕捉到老虎的人却捕捉不住猫,难道真是对大敌勇敢而对小敌胆怯吗?只是力量用得不当罢了。容纳得下一头牛的大鼎,不能烹煮小鱼;价值千金的弓箭,不一定能射中一只鼷鼠。身怀绝技的人应该明白这一点,使用人才的人也应该明白汶个道理。(七)哲理采撷1、公输削鹊【原文】公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三El不下,公输子自

131、以为至巧。子墨子谓公输子日:子之为鹊也,不如匠之为车辖,须臾刘三寸之木,而任五十石之重。故所为功,利于人谓之巧,不利于人谓之拙。墨子鲁问【译文】公输班用竹子和木头雕成一只喜鹊,雕成以后让这只喜鹊凌空高飞,飞了三天也不落下来,公输班自己认为他雕成的喜鹊应该是天下最巧妙的东西。墨子对公输班说:你雕成这只能飞的喜鹊,还不如木匠做个车轴头上的插销,木匠一会儿就削成个三寸大小的插销,还能使车轮承受五十石重的压力,可以搬运货物。所以我们所做的东西,对人有利的才叫做巧,对人没有好处那就谈不上什么巧。2、楚人学齐语【原文】有楚大夫于此,欲其子之齐语也一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其齐也,不可得矣。引而置之

132、庄岳之间数年,虽日挞而求其楚,亦不可得矣!孟子滕文公下【译文】有这样一位楚国的大夫,他想让他的儿子学会齐国语。一个齐国人教他,周围到处却是楚国人用楚语吵闹喧哗,这样,即使每天用鞭子抽打他,要求他向那位齐国人学齐语,是不可能学会的。相反,把他的儿子带到齐国的村镇去生活几年,即使每天用鞭子抽打他,让他讲楚国话,也同样是不可能的。3、不龟手之药【原文】宋人有善为不龟手之药者,世世以并辟统为事。客闻之,请买其方百金。聚族而谋日:我世世为并辟统,不过数金;今一朝而鬻技百金,请与之。客得之,以说吴王。越有难,吴王使之将。冬,与越人水战,大败越人,裂地而封之。能不龟手,一也;或以封,或不免于讲游统,则所用之

133、异也。庄子逍遥游【译文】宋国有个善于制作防手冻裂药物的人,世世代代靠在水中漂洗丝絮为生。有位外地人听到这个消息,请求用百金的高价买下这个宋国人的药方。这个宋国人召集了自已家族中的所有成员来商议此事说:我们世世代代靠漂洗丝絮为职业,得到的也不过几金,现在一下子就可以因卖药方而获得百金,我请求把这个药方卖给他。那个外地人买到这个宋国人的药方,便拿了它去游说吴王。正好越国此时发生了灾难,吴王便派那位外地人去领兵攻打越国。冬天,吴军与越国人在水上交战,因为使用了防冻药,结果手脚没有一点冻裂,因而大败越军,吴王因而分封给那位外地人一大片封地。能防手冻裂的药方,始终是不变的;而有的人靠它得到了封地,有的人

134、虽然拥有它却仍然得世世代代漂洗丝絮,这乃是因为使用的不同。4、浑沌之死【原文】南海之帝为倏,北海之帝为忽,中央之帝为浑沌。倏与忽时相与遇于浑沌之地,浑沌待之甚善。俺与忽谋报浑沌之德,日:人皆有七窍以视听食息,此独无有,尝试凿之。日凿一窍,七日而浑沌死。庄子应帝王【译文】南海的帝王名倏,北海的帝王名忽,中央的帝王名叫浑沌。僚和忽经常在浑沌的属地内相聚,浑沌特他们非常友好。僚和忽过意不去,商量设法报答浑沌的恩情,说:人人都有七窍,用来看、听、吃和呼吸,唯独浑沌没有,我们试着为他凿出七窍巴。于是僚和忽便给浑沌开始凿七窃,一天凿一窍,七天过去而浑沌也死了。5、树去易【原文】夫杨横树之即生,倒树之即生,

135、折而树之又生。然使十人树之而一人拔之,则毋生杨矣。至以十人之众,树易生之物,而不胜一人者何也?树之难而去之易也。韩非子说林上【译文】杨树栽下就可以成活,倒插着也可以生长,折断了再插下还是不会死。但如果让十个人来栽杨树,一个人来拔它,那么决不可能有成活的杨树。用以十数的众人,去栽很容易成活的杨树,还经不起一个人拔它,这是什么原因呢?是因为种树难而毁树容易。6、画鬼最易【原文】客有为齐王画者,齐王问日:画孰最难者?日:犬马最难。孰易者?日:鬼魅最易。夫犬马,人所知也,旦暮罄于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易。韩非子外储说左上【译文】有个给齐王画画的人,齐王问他说: 绘画画什么最难呢?

136、这个人回答说:狗和马最难画。那什么最容易画呢?这个人又回答说:画鬼怪最容易。因为狗和马是人们所熟知的,早晚都在你的眼前,不容易画得完全相似,所以说难画。而鬼怪是没有固定的形体的,不会出现在你面前,你弄不准到底它像什么样子,所以说容易画。7、三年成一叶【原文】宋人有为其君以象为楮叶者,三年而成。丰杀茎柯,毫芒繁泽,乱之楮叶之中而不可别也。此人遂以功食禄于宋邦。列子闻之日: 使天地三年而成一叶,则物之有叶者寡矣。韩非子喻老【译文】宋国有个人为宋国的国君用象牙雕成一片楮树叶子,花了三年时间才雕成。这片象牙楮叶的主次脉络粗细恰当,叶片上的细毛繁多丽有光泽,把它夹别在真的楮树叶中,你无法分辨真伪。这个宋

137、国人也因雕成楮叶的功绩而在宋国获得了封赏和俸禄。列子听说此事后说: 如果让大自然三年才长成一片树叶,那么能长成叶子的树就很少了。8、弓矢相济【原文】一人日:吾弓良,无所用矢。一人日:吾矢善,无所用弓。羿闻之日:非弓何以往矢?非矢何以中的?令合弓矢而教之射。韩非子【译文】一个人说:我的弓太好了,简直没有配用的箭。另一个人说:我的箭太好了,根本没有合适的弓来发射它。后羿听了对他们说:没有弓,用什么把箭射出去?没有箭,怎么能击中目标?于是,后羿叫他俩把弓和箭配合在一起,而后教他们射箭。9、金钩桂饵【原文】鲁人有好钓者,以桂为饵,锻黄金之钩,错以银碧,垂翡翠之纶。其持竿处位则是,然其得鱼不几矣。故日:

138、钓之务不在芳饰;事之急不在辩言。阙子【译文】鲁国有个喜爱钓鱼的人,用香桂作鱼饵,用黄金锻造鱼钩,钩上还镶嵌有白银和绿色的玉石,而钓丝是用翡翠的羽毛搓制的。他的钓姿和选择的垂钓的方位、地点虽然都正确无误,但他钓上来的鱼却没有几条。所以说:钓鱼能钓得多并不在于华丽的钓具;办成一件事情并不在于出色的口才。10、道见桑妇【原文】晋文公出,会欲伐卫。公子锄仰天而笑,公问何笑。日:臣笑邻之人有送其妻适私家者,道见桑妇,悦而与言,然顾视其妻,亦有招之者矣。臣窃笑此也。公悟其言,乃止,引师而还。未至而有伐其北鄙者矣。列子说符【译文】晋文公退朝出来,正准备出兵攻打卫国。他的儿子锄对天大笑,晋文公便问他为什么要发

139、笑。他的儿子说:我笑我的邻居,有一天他送他的妻子去大姨家,在路上遇到一位采桑的妇人,觉得她长得很动人,便嬉笑着去与她调笑,但当他回头看他的妻子时,发现也有人在勾引她。我私下对这件事感到可笑。晋文公领悟到这番话的含义,便放弃了进攻卫国的念头,领着晋国的军队返回。还没有回到原地,就碰上了有敌国来侵化晋国北方的边境。11、羊蒙虎皮【原文】羊质而虎皮,见草而说,见豺而战,忘其皮之虎矣。法言吾子【译文】有一只披着虎皮的羊,见了青草十分高兴,见了豺狼就战战兢兢,而忘记了自己身上披着虎皮。12、画蛇添足【原文】楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓日: 数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。一人蛇先

140、成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇日:吾能为之足。未成,一人之蛇成,夺其卮日:蛇固无足,子安能为之足?遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。战国策齐策二【译文】楚国有个人在祭祀之后,赏给他的门人们一壶酒。众门人相互约定说: 这壶酒几个人喝不够,一个人喝才足足有多余。我们可以一起在地上画蛇,先画好的喝酒。有个人的蛇先画好了,端起酒壶准备喝,他左手端着壶,右手却仍在画,并说:我还能为它添几只脚。脚还没有画完,另有一人的蛇画好了,他夺过那画蛇脚的人的酒壶说:蛇本来没有脚,你怎么能给它画脚?随后把酒喝了。给蛇画脚的人,最终失掉了本应属于他的那壶酒。13、西家之子【原文】东家母死,其子哭之不哀。西家子见之,归

141、谓其母日:社何爱速死?吾必悲哭社。夫欲其母之死者,虽死亦不能悲哭矣。谓学不暇者,虽暇亦不能学矣。淮南子说山训【译文】东边一家人的母亲死了,她的儿子哭得并不很伤心。西边这家人的儿子见了,跑回家去对他母亲说:母亲何必吝惜生命而不快点去死呢?你如果死了,我肯定会很悲痛地哭你。实际上那想要他母亲快点死的小子,即使他母亲日后死了,他也必定不会很悲痛地哭的。那些说没有空闲读书学习的人,即使有空闲也不会去读书学习。14、反裘负刍【原文】魏文侯出游,见路人反裘而负刍。文侯日:胡为反裘而负刍?对日:臣爱其毛。文侯日:若不知其里尽而毛无所持耶?新序杂事【译文】一天,魏文侯外出游玩,在路上看见一个人反穿着皮袄,将有

142、毛的一面朝里穿,有皮的一面朝外,身上还背着一大捆牧草。文侯便问那人道:为什么反穿皮袄背牧草呢?那人回答说:我是爱惜皮衣的毛。文侯:你难道不知道皮袄的皮磨烂了,皮袄的毛就无所依附了吗?15、齿亡舌存【原文】(常枞)张其而示老子日:吾舌存乎?老子曰:然。吾齿存乎?老子日:亡。常枞日:子知之乎?老子日:夫舌之存也,岂非以其柔耶?齿之亡也,岂非以其刚耶?常枞日:嘻!是已,天下之事已尽矣!说苑敬慎【译文】常枞张开口给老子看,并问:我的舌头还在吗?老子回答说:在。我的牙齿还存在吗?老子回答说:没有了。常枞说:你知道这是什么原因?老子说:那舌头之所以存在,难道不是因为它柔软善变吗?牙齿之所以没有,不就是因为

143、它刚强易折吗?常枞说:咦!对了。世上的事情都是这样的啊!16、口鼻眼眉争辩【原文】口与鼻争高下。口曰:我谈古今是非,尔何能居我上?鼻日:饮食非我不能辨。眼谓鼻日:我近鉴毫端,远察天际,惟我当先。又谓眉日:尔有何功居我上?眉日:我虽无用,亦如世有宾客,何益主人?无即不成礼仪。若无眉,成何面目?唐语林【译文】口与鼻子在争论地位的高低。口说:我可以谈论自古至今的是非功过,你怎么能位居我之上呢?鼻子回答说:人吃喝如果没了我,就不能分辨出气味来。眼睛对鼻子说:我近可以看清毫毛的末梢,远可以望到天边,所以只有我最行。眼睛又对眉毛说:你凭什么功劳居于我之上?眉毛说:我虽然没有什么用处,就像世上的宾客对于他的

144、主人一样,没有什么益处。但是,主人没有了宾客,也就形成不了礼仪。要是没有我这眉,还有什么面目呢?17、三老语【原文】尝有三老人相遇,或问之年。一人曰:吾年不可记,但忆少年时与盘古有旧。一人日:海水变桑田时,吾辄下一筹;尔来吾筹已满十间屋。一人日:吾所食蟠桃,弃其核于昆仑山下,今已与昆仑齐矣。以余观之,三子者,与蜉蝣朝菌,何以异哉?东坡志林【译文】曾经有三个老人碰在一块了,有人问他们的年龄。一人说道:我的年龄记不得了,只记得少年时候与开天辟地的盘古有过交往。另一个老人说:每次海水变成桑田时,我就丢下一块竹片记一个数,至今我丢下的竹片已堆满了十间房子。第三个老者说:我吃蟠桃,都把桃核丢在昆仑山下。

145、如今,堆积的核桃已经和昆仑山一样高了。在我看来,这三位老人与那朝生暮死的蜉蝣和朝菌,又有什么不同呢?18、须寻活计【原文】人有好誉者,术士知其癖,造门相面,极言称许,且曰:足下只消这双大眼睛,一生受用不尽。主人喜甚,留款数日,而厚赠之。术士临别,执手相告曰:复有一语,君当记之。,主人问何语,术士曰:足下也须寻些活计,不可全靠这双眼睛。广笑府【译文】有个人很喜欢别人称赞自己,看相先生知道他的这个癖好后,便登门给他看相,极力夸奖、赞美他,并且还说:您只需这双大眼睛,一辈子也受用不尽。主人昕后非常高兴,留先生住下款待了几天,又送给他厚礼。看相先生临别时,拉着主人的手对他说:还有一句话,请您记住。主人

146、间是什么话,看相先生说:您也应该找些事情做,不能全靠这双眼睛。19、螳螂捕蛇【原文】张姓者,偶行溪谷,闻崖上有声甚厉。寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击树,树枝崩折。反侧倾跌之状,似有物制之。然审视殊无所见,大疑。渐近临之,则一螳螂据顶上,以刺刀攫其首,撷不可去。久之,蛇竟死。视额上革肉,己破裂云。聊斋志异【译文】有个姓张的人,偶然在一条山沟中行走,忽然听见山崖上传来十分刺耳的声音,便顺着山路爬到山顶,想看个究竟。只见一条碗口粗的大蛇,在树丛中不停地扑来摆去,用尾巴扑打着树,树枝都被打断了。看它在那里痛:占挣扎的样子,好像有什么东西正在牵制着它。但是仔细观察,又未发现有什么东西,心里感

147、觉很奇怪。于是他慢慢走近大蛇观看,原来有一只螳螂正爬在大蛇的头上,用自己像刀一样的前腿i去刺蛇的头,任凭大蛇怎样摆动颠扑,也无法将它甩掉。相持一阵后,大蛇竟被螳螂刺死了。再看大蛇额头上的皮肉,已经被螳螂刺得破裂了。二、小 品(一)先秦小品文1、卫鞅强泰【导读】卫鞅(约前390前338年),战国卫人。姓公孙名鞅。始为魏相公叔痤家臣。痤死,逃人秦国。相秦十九年,辅助秦孝公变法,提出治世不一道,便国不法古的主张,废井田,开阡陌,奖励耕战,使秦国富强起来。因封于商地,也称商鞅、商君。商鞅变法的主要内容,在当时是适应生产力的发展的,但却遭到了秦国旧的土地贵族、封建领主的顽强反对。为使新法得以推行,商鞅执

148、法非常严酷。主持变法的秦孝公死后,守旧势力便诬商鞅谋反,把他车裂而死。本文记述的,就是卫鞅强秦的情况以及他本人悲惨的结局。【原文】卫鞅亡魏人秦,孝公以为相,封之于商,号日:商君。商君治秦,法令至行,公平无私,罚不讳强大,赏不私亲近,法及太子,黥劓其傅。期年之后,道不拾遗,民不妄取,兵革大强,诸侯畏惧。然刻深寡恩,特以强服之耳。孝公行之十八年,疾且不起,欲传商君,辞不受。孝公已死,惠王代后,莅政有顷,商君告归。人说惠王日:大臣太重者国危,左右太亲者身危。今秦妇人婴儿皆言商君之法,莫言大王之法,是商君反为主,大王更为臣也。且夫商君固大王之仇雠也,愿大王图之。商君归还,惠王车裂之,而秦人不怜。【译文

149、】卫鞅逃离魏国进入秦国,秦孝公任命他做了宰相,并把他封到商地,称作商君。商君治理秦国,一切依法行事,公平无私,罚不避豪门大族,赏不曲赐亲人近人,太子犯了法,就让他的师傅代受黥刑劓刑。一年以后,他把秦国治理得道不拾遗,不是自己的东西,百姓不敢随便取用,军事力量大大增强,诸侯各国对它都很畏惧。但商君严酷无情,过分苛刻,对人缺恩少仁,只不过是用强制手段使人服从罢了。秦孝公推行商鞅之法十八年,卧病在床,不能处理政事,打算把君位传给商君,商君坚辞拒不接受。秦孝公死后,秦惠王接着登上君位,他亲政不久,商君告退归商。有人劝惠王说:大臣权势太重国家就危险了,对身边的人太亲近自身就太危险了。如今泰国妇女小孩儿都

150、说现在推行的是商君的法令,没人说是大王您的法令。这样,商君倒成了君主,大王反成了臣下了,况且,商君原本是大王的仇人,请大王认真考虑一下这件事吧。商君逃出秦国,又被迫回到秦国后,被惠王处以车裂的酷刑,可是秦国人都不同情他。2、秦割河东【导读】齐、韩、魏三国联军攻占了函谷关,直接威胁着成阳的安全。秦昭王打算割让河东三县和三国讲和。他征求楼缓的意见,楼缓怕对这样大的决策承担责任,让昭王征求公子池的意见;公子池也怕承担责任,回答说: 讲亦悔,不讲亦悔。实际上,他们话中都在暗劝昭王割地讲和。他们的话,妙就妙在不明确表态胜于明确表态,不明确劝秦王该怎么办,胜于明确劝说该怎么办。【原文】三国攻秦,入函谷。秦

151、王谓楼缓日:三国之兵深矣,寡人欲割河东而讲。对日:割河东,大费也,免于国患,大利也。此父兄之任也,王何不召公子池而问焉?王召公子池而问之。对日:讲亦悔,不讲亦悔。王日:何也?对曰:王割河东而讲,三国虽去,王必日:。陆矣!三国且去,吾特以三城从之。此讲之诲也。王不讲,三国人函谷,咸阳必危,王又日:-膳矣!吾爱三城而不讲。此又不讲之悔也。王日:均吾悔也,宁亡三城而悔,无危咸阳而悔也,寡人讲矣。卒使公子池以三城讲于三国,三国之兵乃退。【译文】齐、韩、魏三国联合进攻秦国,攻占了函谷关。秦昭王对楼缓说:三国的军事力量太强大了,我想割让河东三县同他们讲和,您看如何?楼缓回答说:割让河东三县,是我国重大的损

152、失。但如能免除国家的危难,这对国家也是巨大的利益。使国家免除危难,这是宗室长辈们的责任,君王为什么不把公子池召来惩求一下他的意见呢?于是,昭王召见公子池,问他这事该怎么办。公子池回答说:讲和您也要悔恨,不讲和您也要悔恨。呕王问:这是为什么呢?公子池说:君王割让河东三县而讲和,三国军队纵然离去,君王也一定要说:可惜呀!三国军队快要撤走了,我却独独拿三座县城赔了进去。这就是讲和的悔恨。君王如果不讲和,三国军队攻人函谷关内,咸阳必然危机,君王会又说:可叹呀!因我爱三座县城而没有达成和平协议这又是没达成和平协议的悔恨。秦昭王说:比较我的两种悔恨,宁可失去三座县城而悔恨,也不能威胁成阳的安全而悔恨。我决

153、定跟他们达成和平协议。于是赶忙派公子池以割让三座县城为条件同三国签订了和平协议,三国的军队这才停止进攻,撤了回去。3、淳子髡谏伐魏【导读】齐国计划攻打魏国,淳于髡认为战争打起来对齐国不仅没好处,而且很危险。他通过韩子卢和东郭逡的故事,讲出了鹬蚌相争,渔人得利的道理,使齐宣王撤消了伐魏的计划。故事朴实自然,不加任何渲染,不着色而自有华,更觉可爱。【原文】齐欲伐魏,淳于髡谓齐王曰: 韩子卢者,天下之疾也也。东郭逡者,海内之狡兔也。韩子卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五,兔极于前,犬废于后,犬免俱罢,各死其处。田父见之,无劳倦之苦,而擅其功。今齐魏久相持以顿其兵,敝其众,臣恐强秦大楚承其后,有田父之功。

154、齐王惧,谢将休士。【译文】齐国计划进攻魏国,淳于髡对齐宣王说:韩子卢,是天下跑得最快的一只狗,东郭逡,是全国最健壮的一只兔子。韩子卢追逐东郭逡绕山跑了三圈,腾越山岭五次,兔子在前边极力奔逃,狗在后边追赶累了个半死,狗和兔子都疲惫不堪,最后都死在追逃之中。一位农夫看见后,没费一点气力没吃一点苦,拾取了拘兔而独有其收获。如今齐魏两国长久争持而使自己的军队劳瘁,百姓困疲,我恐怕强大的秦国,楚国跟在后边,占到农夫那样的便宜啊。齐宣王听罢害了怕,便辞掉将帅让士兵休息,不再攻打魏国。4、颜斤蜀论贵士【导读】在阶级社会里,读书人要想干一番事业,必须依附王侯权贵,于是颜硒去拜见齐宣王,可当他在宣王面前受到不平

155、等待进时,翻然悔悟,感到人的尊严比什么都宝贵。于是就王者尊贵,还是读书人尊贵的问题同宣王进行了一场舌战。论战,自己虽然胜利了,可他认识到要想在王者面前争得平等地位是根本不可能的。于是就毅然决然返回老家过自食其力的隐士生活,去寻求做人的本真。颜髑的辩争为读书人出了一口闷气。【原文】齐宣王见颜碣,曰:周前。履亦日:王前。宣王不悦。左右日:王,人君也,周,人臣也。王曰餍前,腭亦日:王前,可乎?餍对日:夫碣前为慕势,王前为趋土。与使用为慕势,不如使王为趋士。王忿然作色,日:王者贵乎?士贵乎?对日:士贵耳,王者不贵。王日:有说乎?餍日:有。昔者,秦攻齐,令日:有敢去柳下季垄五十步而樵采者,死不赦。令曰:

156、 有能得齐王头者,封万户侯,赐金千镒。由是观之,生王之头,曾不若死士之垄也。宣王日:嗟乎!君子焉可侮哉,寡人自取病耳!愿请受为弟子。且颜先生与寡人游,食必太牢,出必乘车,妻子衣服丽都。颜餍辞去日:夫玉生于山,制则破焉;非弗宝贵矣,然太璞不完。士生乎鄙野,推选则禄焉;非不尊遂也,然而形神不全。周愿得归,晚食以当肉,安步以当车,无罪以当贵,清净贞正以自娱。愿得赐归,安行反臣之屋邑。则再拜辞去。君子日:周足知矣!归真反璞,则终身不辱。【译文】齐宣王接见颜周,说:颜周,你过来。颜腭也说:大王,你过来。齐宣王很不高兴。宣王身边的人说: 大王,是人君,颜周,你是人臣。大王说颜用过来,你也说大王过来,这样可

157、以吗?颜硒回答说:可以,我颜周往前去是仰慕权势,大王过来是接近贤土,与其让颜周仰慕权势,倒不如让大土接近贤士。齐宣王气得变了脸色,说:王者尊贵呢?还是读书人尊贵?颜周回答说:读书知礼的贤士尊贵,王者不尊贵。齐宜王说:这有什么道理可解释吗?颜硒说:有啊!从前,秦国攻打齐国,下令说:有敢在距离柳下季坟墓五十步地方割草打柴的,判处死刑,决不赦免。又下令说:有能取得齐王头的,封万户侯,并奖赏黄金一千镒。由此看来,活着的大王的头,还比不上死去的贤士的坟墓呢。宜王说:唉哟!对有才德的人怎么可以轻慢呢,我自讨没趣罢了!我希望,我请求颜先生收我做个学生。颜先生和寡人交往,吃饭必有牛羊猪肉,出门一定有车坐,妻儿

158、子女穿戴也一定雍容华贵。颜硒拒绝了他并要求离去说:那宝玉是长在山上的,经过制作就破坏了它;这不是说不宝贵,但是,原始的璞玉就不完整了。知书达礼的贤士是生长在乡野的,推选出来就能吃到王家俸禄,这不是说不尊贵,没有提高身份地位,但是,他的形象精神就不完整了。我颜周情愿返回乡野,把慢慢地吃饭当做吃肉一样香美,把安安稳稳地步行当做坐车一样舒服,把不犯罪当做最大的富贵,纯洁正当,心地洁净,不受外界干扰而自我娱乐。我希望大王放我走,使我平安地返回我的老家去。于是颜屑拜了两拜就辞别齐宣王而去。有识之士评论说:颜餍可称得上聪明啊!放弃虚浮的荣贵,寻求做人的本真,那么一生就不再受屈辱了。5、讥田骈【导读】装模作

159、样的人,能骗人一时,骗不得长久。既是装出来的,总有自我暴露的时候。作者把田骈和邻女做对照,把假装和事实结果做对照,讥中了要害,刺得痛快。【原文】齐人见田骈,日:闻先生高义,设为不宦,而愿为役:田骈日:子何闻之?对曰:臣闻之邻人之女。田骈曰:何谓也?对日:臣邻人之女,设为不嫁,行年三十而有七子。不嫁则不嫁,然嫁过毕矣。今先生设为不宦,訾养千钟,徒百人,不宦则然矣,而富过毕矣。田子辞。【译文】有位齐国人遇见田骈说:听说先生行为高尚,故意不出来做官,而甘愿充任贱役?田骈说:您从哪里听到的?那人回答说:我是从我邻居的女儿那里了解到的。田骈说:她是怎么说的呢?那人回答说:我邻居的女儿,故意不出嫁,将近三

160、十岁在家生了七个孩子。不嫁倒是真的不嫁,但是比出嫁生的孩子还多呢。现在先生您故意不出来做官,衣食之资有千钟之多,仆役百十人。不做官倒是真的不做官,但是比做官还富有得多呢。田老先生听罢无言可答,便赶忙走开了。6、谏城薛【导读】齐威王的少子靖郭君田婴,要在自己的封地薛邑修筑城池。修城既不能单独抵御外来攻击,又会招来齐宣王的疑忌,没有多大意义,所以众门客都来劝谏。靖郭君一意孤行,告戒门人不得为谏阻的人通报。齐人的海大鱼三字恢奇绝妙,不仅撞开了靖郭君的大门,而且使他翻然悔悟,懂得了薛与齐的辩证关系,停止了修筑薛城的计划。【原文】靖郭君将城薛,客多以谏。靖郭君谓谒者,无为客通。齐人有请者日:臣请三言而已

161、!益一言,臣请烹。靖郭君因见之。客趋而进日:海大鱼。因反走。君日:客有于此。客日:鄙臣不敢以死为戏。君日:亡,更言之。对日:君不闻大鱼乎?网不能止,钩不能牵,荡而失水,则蝼蚁得意焉。今夫齐,亦君之水也,君长齐,奚以薛为?失齐,虽隆薛之城到于天,犹之无益也。君日:善。乃辍城薛。【译文】靖郭君将要修筑薛邑城池,很多门客都劝阻他。靖郭君对传达人员说,再有谏阻的,不要给他通报。有个齐国人请求靖郭君接见,并且说:我只说三个字就停止,多一个字我甘受烹刑。靖郭君这才答应接见他。这位门客碎步急忙向前说道:海大鱼。说罢回头就跑,靖郭君说:客人留步。门客说:我不敢拿死开玩笑。靖郭君说:没关系,接着再讲下去。门客接

162、着说:君侯没听说过大鱼吗?网不能把它网住,钩不能把它钩住,要是扑腾得离开了水,那么蝼蛄蚂蚁就能高兴地咬它。现今的齐国,也就是君侯的水呀。君侯只要掌有齐国,怎能只在意薛城呢?假如失掉了齐国,即使把薛城修得天一样高,也还是没有什么益处的。靖郭君说:您说得很好。于是就停止了修筑薛城的计划。7、苏代止孟尝君入秦【导读】据史记孟尝君列传,周赧王十五年(前300年),秦昭王听说孟尝君贤能,就使泾阳君到齐国做人质,以求见孟尝君。因此孟尝君要到秦国去。劝阻的有上千人,他都不听,苏代顺势说鬼,编造故事,终于使孟尝君中止了这次人秦计划。可惜孟尝君没有彻底醒悟,第二年(前299年)仍然去了秦国,且几乎为秦所杀,后靠

163、鸡鸣狗盗之徒的帮助,才得以逃归,【原文】孟尝君将人秦,止者千数而弗听。苏代欲止之,孟尝君日:人事者,吾已尽知之矣,吾所未闻者,鬼事耳。苏代日:臣之来也,固不敢言人事也,固且以鬼事见君。孟尝君见之。渭孟尝君日:今者臣来,过于淄上,有土偶人与桃梗相与语。桃梗谓土偶人说: 子,西岸之土也,挺子以为人,至岁八月,降雨下,淄水至,则汝残矣!土偶日: 不然。吾西岸之土也,土则复西岸耳。今子,东国之桃梗也,刻削子以为人,降雨下,淄水至,流子而去,则子漂漂将何如耳?今秦,四塞之国,譬若虎口,而君人之,则臣不知君所出矣。孟尝君乃止。【译文】盂尝君将要出使到秦国去,劝阻的人以于数他都不听,苏代又打算劝阻他,孟尝君

164、听到后说:人世上的事,我全都知道了,我所没有听说的,只有阴间的鬼事。苏代说:我这次来呀,本来就不敢谈人间的事儿,本来就是因鬼事见他的。门人通报后,盂尝君这才接见他。苏代对盂尝君说:今天我来的时候,从淄水经过,听到土偶人和桃梗人相互说话。桃梗人对土偶人说:您本来是西岸的泥土,把您做成人的样子,到了来年八月份,山洪下来,淄水暴涨,那么您就被冲毁了啊!土偶人说:您说得不对。我本来就是西岸的泥土,冲成泥土,那么我就又回到西岸去了。现在您是东方的桃梗,把您雕刻成了人形,山洪下来,淄水暴涨,把您给冲走,那么您漂呀漂将漂到何处去呢?如今的秦国,四面环山像虎口一样,而您非要进去不可,那么我就不知道您将来怎样走

165、出来了。盂尝君听罢这才中止了入秦的计划。8、鲁连论攻狄【导读】鲁连懂得,时间、地点、条件不同了,办事的效果也将不同,所以他预言田单攻狄攻不下来。田单懂得,只要创造了原先的条件,就会取得原先的办事效果。所以,明日,乃厉气循城,立于矢石之所,乃援袍鼓之,狄人乃下。文中插入一谣一歌,点缀有情,增色不少。田单知错就改。故能再立新功。【原文】田单将攻狄,往见鲁仲子。仲子日:将军攻狄,不能下也。田单日:臣以五里之城,七里之郭,破亡之卒,破万乘之燕,复齐墟。攻狄不下,何也?上车弗谢而去。遂攻狄,三月而不克之也。齐婴儿谣日:大冠若箕,修剑拄颐,攻狄不能,下垒枯丘。田单乃惧。问鲁仲子日:先生谓单不能下狄,请问其

166、说。鲁仲子日:将军之在即墨,坐而织蒉,立而杖插,为士卒倡,日:何往矣?宗庙亡矣。亡日尚矣,归于何党矣!当此之时,将军有死之心,而士卒无生之气,闻若言,莫不挥泣奋臂而欲战,此所以破燕也。当今将军东有夜邑之奉,西有蕾上之虞,黄金横带,而驰乎淄、渑之间,有生之乐,无死之心,所以不胜者也。田单日:单有心,先生志之矣。明日,乃厉气循城,立于矢石之所,乃援袍鼓之,狄人乃下。【译文】田单将要攻打狄人,前去拜见鲁仲子。仲子说:将军攻打狄人,是攻打不下来的。田单说:从前我凭五里的内城,七里的外城这么一座小城,和败亡的残兵,打败了拥有万辆战车的燕国,收复了齐国的失地。现在攻打不下狄城,这是怎么说呢?他气得不施礼告

167、别就登车走了。于是就带兵向狄城发起了进攻。结果攻了三个月也没攻下来,齐国童谣唱道:帽子像簸箕一样大,长剑能顶住下腮巴,攻狄三月还攻不下,枯骨成丘垒在狄城下。田单这才害了怕,便问鲁仲子说:先生说我攻打不下狄城,请问这是什么原因呢?鲁仲子说:将军在即墨的时候,坐下就编草筐,站起来就拿铁锹铲土筑城,处处给土卒起带头作用,做榜样,并且说:我们往哪里去呢?国家要灭亡了。我们死到临头了,到哪里去安身呢?在这个时候,将军有牺牲的决心,而士卒没有生存的要求,他们听到您的话,没有不流着眼泪挥动臂膊而要求战斗的。这就是能打败燕国的原因哪。如今将军您东有掖邑的万户俸禄,西有替上之田可以打猎游玩,腰缠黄金,驰骋在淄水

168、、渑水之间,有生的欢乐,没有死的打算。这就是攻狄不能取胜的原因。田单听罢说:我是个有心志的人,先生您记着,看我的行动吧。第二天,他就鼓励土气,巡视狄城和部队,挺立在箭石能射到的地方,于是拿起鼓槌擂起战鼓来。这样,狄人才宣布投降,狄城就攻了下来。9、君王后之贤【导读】君王后,是指齐襄王的王后,太史氏的女儿。她的贤慧贤能表现在哪些地方?(1)身为大家闺秀慧眼识英雄,大胆私一庸夫。(2)为后以后,不以父亲终身不睹而失人子之礼。(3)善于外交,给齐国争得四十年和平。(4)以自己的智慧榷解玉连环,维护了齐国的尊严。(5)临终之际还在关心齐国命运,推举贤臣。(6)君王后死后,齐国政局国势日衰。文章写得不拘

169、谨,不琐碎,无张皇之状,无描摹之态。如佳花美木,根株枝叶,俱觉清翠可人。【原文】齐闵王之遇杀,具子变姓名,为莒太史家腐夫。太史敫女,奇法章之状貌,以为非常人,怜而常窃衣食之,与私焉。菖中及齐亡臣相聚,求闵上子,欲守之。法章乃自言于莒,共立法章为襄王。襄王立,以太史氏女为王后,生子建。太史敫日:女无媒而嫁者,非吾种也,污吾世矣。终身不睹。君王后贤,不以不睹之故失人子之礼。襄王卒,子建立为齐王。君王后事秦谨,与诸侯信,以故建立四十有余年不受兵。秦昭王尝遣使者遗君王后玉连环,日: 齐多智,而解此环不?君王后以示群臣,群臣不知解。君王后引椎椎破之,谢秦使日:谨以解矣。及君王后病,且卒,诫建日:群臣之可

170、用者某。建日:请书之。君王后日:善!取笔牍受言。君王后日:老妇已忘矣。君王后死后,后胜相齐,多受秦间金,王使宾客人秦,皆为变辞,劝王朝秦,不修攻战之备。【译文】齐闵王在莒邑被杀的时候,他的儿子田法章改名换姓做了菖邑太史家的佣人。太史敫的女儿感到法章的相貌奇特,不是一般的人,很喜欢他并经常私自送他吃的穿的,和他私通。莒邑官员和齐国的流亡大臣聚在一起,寻求闵王的儿子,想立他为齐王。法章就自己到莒邑说明身份,大家便立法章为襄王。襄王即位后,把太史氏的女儿封作了王后,生了儿子田建。太史敫说:女儿没有媒人而私自嫁人,这不是我的后代,她玷污了我的家世。于是决定一辈子不再见她。君王后贤慧,不冈不见的原因而废

171、弃做女儿的礼问,襄王死后,他的儿子田建被立为齐王。君王后小心搞好和秦国的关系,对其他诸侯国讲信用,因此田建做齐匹十多年齐国没受战争的祸害。秦昭王曾派使臣送给君王后一只玉连环,说:齐国人很聪明,能解开这只玉连环吗?君王后拿着玉连环让群臣们看,群臣都不知怎么个解法。君王后拿起棒槌把它给捶碎了,并告诉秦国使臣说:我把它给解开了。后来到君王后生了病,将要去世时,她告诫田建说:群臣中可以信任和大用的是某某人。田建说:请让我用笔记下来:君王后说:好吧!等取来笔和木牍清她说时,君王后说:我老婆子已经记不起来了,君王后死后,后胜做了齐国的宰相,接受了很多秦国的贿赂钱,齐王派往秦国办事的人,都为诡变之辞,花言巧

172、语劝齐王朝见秦王,不要修整战备,以利于秦国。10、安陵君请从死【导读】安陵君原是楚王的男宠。此人既无才能又无功劳,只是凭着一副好长相获得了楚王的欢心,处尊位,受厚禄,举国礼拜,好不显赫荣耀、这种人,一旦色衰或靠山倾倒,其下场定然是可悲的。可偏有江乙这样的人为其出谋划策,让他向楚王请求以身殉葬,以便长期得到楚国的尊重,安陵君也箅狡狯识时,将来殉葬与否犹在两可,赊死博现宠,先哄得你安陵地方存身再说,高!高!文章起处,一顿再顿,笔笔作态,笔笔蓄势,忽然幻出一番云堆浪涌境界,如蜃楼海市,光怪陆离,气象万千,实在少有。【原文】江乙说于安陵君日: 君无咫尺之功,骨肉之亲,处尊位,受厚禄。一国之众,见君莫不

173、敛衽而拜,抚委而服,何以也?日:王过举以色,不然,无以至此。江乙日:以财交者,财尽而交绝,以色交者,华落而爱渝。是以嬖色不敝席,宠臣不避轩。今君擅楚国之势,而无以自结于王,窃为君危之!安陵君日:然则奈何?愿君必请从死,以身为殉,如是必长得重于楚国。日:谨受令。三年而弗言。江乙复见日:臣所为君道,至今未效。君不用臣之计,臣请不敢复见矣。安陵君日:不敢忘先生之言,末得间也。于是楚王游于云梦。结驷千乘,旌旗蔽天,野火之起也,若云霓,兕虎嗥之声若雷霆。有狂兕辟车依轮而至,王亲引弓而射,一发而殪。王抽旃旄而抑兕着,仰天而笑日:乐矣!今日之游也。寡人万岁千秋之后,谁与此乐矣?安陵君泣数行,下而进日:臣入则

174、编席,出则陪乘。大王万岁千秋之后,愿得以身试黄泉,蓐蝼蚁,又何如得此乐而乐之!王大悦,乃封坛为安陵君。君子闻之日:江乙可谓善谋,安陵君可谓知时矣。【译文】江乙劝说安陵君说:您没有微小的功劳,又不是骨肉至亲,现在却居于尊贵的地位,享受着丰厚的俸禄。京都的人们,看见您没有不收起衣襟礼拜的,没有不整理衣服对您表示敬重的,这是为什么呢?安陵君说:大王这样抬举我,是因为我长得漂亮,不然,不会有现在这种情况。江乙说:以财物相交厚的,钱财用完了而交情也就绝了;以美色相交厚的,年老色衰了而宠爱也就过去了,所以说受宠爱的美人不能让睡席睡破烂了,受宠爱的大臣不能让君王的车子过去,如今您独自在楚国这样得势,而自己却

175、没有什么可以深交于大王的,我实在为您的前途担忧呀!安陵君说:您说得很对,那么我该怎么办呢?江乙说:希望您一定请求和大王同生死,以身殉葬,假如这样,必定能在楚国长久得到尊重。安陵君说:我一定按您指教的去做。可过了三年还不见安陵君的动静,江乙又见他说:我为您出的主意指的路,至今未见您照办。您不用我的计谋,我就不敢再来见您了。安陵君说:我不敢忘记先生的话,只是尚未遇到机会呀。正在这时候,楚宣王前往云梦泽游猎。猎场,千辆车马聚集在一起,旌旗遮住了天空,野火烧起来呀,像天上的红云一样,犀牛、老虎的吼叫声像雷霆一样。忽然有一头疯狂的犀牛飞跑着傍着车轮来到跟前,宣王亲自拉弓就射,一箭射死了犀牛。宣王从旗杆上

176、抽下红旗盖在犀牛头上,仰起头来畅快地笑道:真快活呀!今天的游猎。我万岁千秋以后,谁还能陪我一起这样快乐呢?安陵君听罢激动得流着眼泪,下得车来,走上前去说:我进去就和大王同席吃饭,出来就陪大王:同车游乐。大王万岁千秋以后,我希望能随您到地下,亲自:勾您清扫地宫,驱逐蝼蚁,咱们的快乐比获得这种游猎之乐更快乐,您看如何呢?宣王听罢极为高兴,就封!童为安陵君。有识之士听到后说:江乙可称得上善于计谋,安陵君可称得上识时务的人了。11、夺不死药【导读】本篇亦见韩非子说林上。世上本没有长生不老药,但由于统治者光想长生不老,于是就有人进献长生不老药。这明明是个大骗局,可统治者就是不觉悟。中射之士,有胆有识,夺

177、食了不死之药,用二难推理法揭穿了这个骗局。就此以后还又出现了秦始皇、汉武帝等等,在这个问题上,帝王们远远没有一般臣民百姓聪明。【原文】有献不死之药于荆王者,谒者操以人。中射之士问日:可食乎!日:可。因夺而食之。王怒,使杀中射之士。中射之士使人说王日:臣问谒者,谒者日可食,臣故食之。是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药,臣食之,而王杀臣,是死药也。王杀无罪之臣,而明人之欺王。王乃不杀。【译文】有人向楚王进献了吃了可以长生不死的药,通接宾客的近侍拿着药要进宫去、一个侍卫近臣问道:这药可以吃吗?近侍者说:可以吃。于是这个侍卫就把药夺去吃了。楚王听说大怒,便让人把这个侍卫杀掉。这个侍卫叫人转告楚王说

178、:我问过近侍,近侍说可以吃,我所以把药吃了。这说明我没有罪,有罪的应该是近侍。再说,客人进献的是吃了可以不死的药,我已经吃了,大王要是杀了我,这证明药是死药。大王杀了无罪的臣子,这证明献药的人是在欺骗大王。楚王听他说得有道理,于是就没杀这个侍卫近臣。12、平原君诫平阳君【导读】人有了地位就弄钱,有了钱就吃喝玩乐,就骄奢腐化,就走向败亡。明知这是条死亡路,过去不少人沿着它走向了败亡的深渊,虽然平原君也早已告诫过平阳君,可叹后世还是有人要坚决沿着这条道路走下去。【原文】平原君诫平阳君日:公子牟游于秦,且东而辞应侯。应侯日:公子将行矣,蚀无以教之乎?日:且微君之命命之也,臣故且有效于君。夫贵不与富期

179、,而富至;富不与粱肉期,而粱肉至;粱肉不与骄奢期,而骄奢至;骄奢不与死亡期,而死亡至。累世以前,坐此者多矣。应侯日:公子之所以教之者厚矣。仆得闻此,不忘于心。愿君之亦勿忘也。平阳君日:敬诺。【译文】平原君告诫平阳君说:公子牟到秦国游说,将要东归,去向应侯辞别。应候说:公子这就要走了,难道没有什么可以指教我的吗?公子牟说:不是您主动命我对您有所提醒,我本来也是要对您有所提醒的、地位尊贵了,不约请富有,而富有也就来了;富有了,不约请美禽佳肴,而美禽佳肴也就来了;美禽佳肴不约请骄横奢侈,而骄横奢侈也就来了;骄横奢侈不约请死亡,而死亡也就到了。从前历代因此而获罪败亡的多了。应侯说:公子所指教的太深刻了

180、。我听到这些话以后,经常记在心里不敢忘记。希望您也不要忘记。平阳君说:我恭敬地谨记您的教导。13、魏牟短建信君【导读】建信君以美色获得了赵孝成王的宠信,显贵于赵国。魏公子牟打从赵国经过,赵孝成王向他请教如何治理天下,魏公子牟劝他要重视第一线的工作人员,不要宠信乐工和美色,并指出,宠信建信君之类的人对国家无益而有大害,驾犀首而骖马服七字,天然精巧,光彩异常。犀首、马服,恰与驾字、骖字掩映生趣,极为佳妙。【原文】建信君贵于赵,公子牟过赵.渭赵王日:王之先帝驾犀首而骖马服,以与秦角逐,秦当时避其锋。今王憧憧,乃辇建信以与强秦角逐,臣恐秦折王之翰也。【译文】建信君在赵国获得了权势,公子魏牟从赵国经过.

181、对赵孝成王说:大王的先帝让犀首公孙衍驾辕作主将,让马服君赵奢帮辕作副将,和秦国进行武力抗争,当时的秦国不得不避其锋芒。如今大王好糊涂,竟然让建信君和自己同一车辇和强大的秦国进行抗争,我恐怕秦国就要摧毁大王所乘车子的车帮了。14、文侯戒邺令【导读】俗话说,跟着啥人学啥人,跟着巫婆学下神。近朱者赤,近墨者黑。要想功成名就,关键在于接近贤良之士、魏文侯告减西门豹,下到基层后,要向地方上的老人和受到众人尊敬的人访问贤良之土而师事之,这就抓住了问题的关键。是好官是坏官,看他接近的是什么样的人就知道了。【原文】西门豹为邺令,而辞乎魏文侯。文侯日:子往矣,必就子之功,而成子之名。西门豹日: 敢问就功成名亦有

182、术乎?文侯日:有之矣。乡邑老者而先受坐之士,子人而问其贤良之士而师事之,求其好掩人之美而扬人之丑者而参验之。夫物多相类而非者。幽莠之幼也似禾,黧牛之黄也似虎,白骨疑象,武夫类玉,此皆似之而非者也。【译文】西门豹到邺做地方长官,去向魏文侯辞行。文侯说:您这次上任呀,一定要成就自己的功业,建立自己的声名,西门豹问:敢闷成就功业,建立声名也有秘诀吗?文侯说:有啊。地方上的老人和公众聚会坐先于众受到礼遇的人,您去了以后要问阉他们谁是贤良之士而拜他们为师,再访问下好掩人之美而宣扬别人缺点的人从反面参照验证一下。因为事物相类似的太多而实际并非同类。狗尾草的幼苗像谷子苗儿,色黑而黄的牛黄色偏重者像老虎,死人

183、的骨头像是象牙磁秩石类似玉石。这都是相类似丽实际并不是同类的呀。15、季梁谏魏攻邯郸【导读】魏安嫠王想达到称霸天下的目的,不是采用抑强扶弱尊王攘夷的办法,而是想凭借国土广大、士兵精锐等条件侵略别国,这是成不了霸王的。臣子季良深深懂得这一点,听到魏王要攻打赵国的消息后,便从出使诸侯途中返回,急急慌慌进见魏王,劝他不要攻打赵国。比喻憨趣,愈转愈妙,如瞰蔗尾,渐人佳境。至今犹传背道而驰、南辕北辙或南其辕而北其辙、北辕适楚等成语。【原文】魏王欲攻邯郸,季良闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见魏王日: 今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣日: 我欲之楚臣日: 君之楚,将奚为北面?日:吾马良。臣

184、日:马虽良,此非楚之路也。日:吾用多。臣日: 用虽多,此非楚之路也。曰: 吾御者善。此数者愈善而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。【译文】魏安麓王计划进攻赵国的国都邯郸,奉命出使诸侯的季良听说后,便中途折返了回来,衣服上的褶皱未及展平,头上的灰尘未及洗掉,就赶忙去进见魏王,说:今天我来的时候,在大路上遇见一个人,他正驾着他的车子朝北方赶,他告诉我说:我打算到楚国去。我说:您到楚国,为什么要朝北方走呢?他说:我的马好。我说:马虽然不错,可这不是到楚国去的路呀。他说:我的盘费多。我说:盘费虽多,这也不是去

185、楚国的路呀。他说:我的车把式技术很高。我说:您这几项条件愈优越,你距离楚国就会越远的。如今大王,一举一动都想成就王霸之业,一举一动都想取信于天下,现在却仗恃着自己国土的辽阔,武器精良兵多将广,去攻打赵国的邯郸,以便扩充领土,博取高名。您的行动愈频繁,丽离成就王霸之业的目标就愈远。这就像前往楚国而朝北行走一样啊。16、张翠说秦师下崤【导读】常言说,没利不起五更,外交场中,更是如此,各国都是在为本国利益而采取行动。此时,韩秦尚是盟国,楚国围困韩地雍氏,韩向秦国求救,秦看不到自己所得利益,求救使臣络绎不绝,秦兵就是不肯出关相救。秦宣太后公开向韩国使臣要求给予好处,想在韩国危难时,讹诈得利。张翠抓住秦

186、想少有利的思想,略施小计,使其认识不救韩,不仅没利,反而大大有害,使秦师下崤救韩,取得了一次外交上的完全胜利。【原文】楚围雍氏五月,韩令使者求救于秦,冠盖相望也,秦师不下崤。韩又令尚靳使秦,谓王日:韩之于秦也,居为隐蔽,出为雁行,今韩已病矣,秦师不下崤。臣闻之,唇揭者其齿寒,愿大王熟计之。宣太后日:使者来众矣,独尚子之言是。召尚子人。宣太后谓尚子日:妾事先王日,先王以其髀加妾之身,妾困不支也;尽置其身妾之上,而妾弗重也,何也?以其少有利焉。今佐韩,兵不众,粮不多,则不足以救韩。夫救韩之危,日费千金,独不可使妾少有利焉?尚靳归书报韩王。韩王遣张翠。张翠称病Et行一县。张翠至,甘茂说:韩急矣,先生

187、病而来。张翠日:韩未急,且急矣。甘茂日:秦重国,智王也。韩之缓急莫不知。今先生言不急,可乎?张翠日:韩急则折而入于楚,臣安敢来?甘茂日:先牛毋复言也。甘茂人言秦王日:公仲柄,得秦师,故敢捍楚。今雍氏围而秦师不下崤,是无韩也。公仲且抑首而不朝,公叔且以国南合于楚。楚、韩为一,魏氏不敢不听,是楚以三国谋秦也。如此,则伐秦之形成矣。不识坐而待伐,孰与伐人之利?秦王日:善。果下师于崤以救韩。【译文】楚国围困雍氏五个月,韩国派使臣到秦国求救,一路上冠盖相望络绎不绝,秦军就是不肯下出崤山相救。韩国又派尚靳出使秦国,对秦王说:韩国对于秦国,坐止就做屏障,出行就做护从,如今韩国已精疲力尽了,秦军还不肯下崤山援

188、救。我听说,嘴唇揭开了牙齿就会寒冷,希望大王认真考虑一下这件事吧。宣太后说:韩国的使臣来的多了,惟独尚先生的话说得对。于是便召尚先生人宫:宣太后对尚先生说:我侍奉先王时,先王把大腿压在我身上,我累得支持不住;如果把整个身子压在我身上,我却不感到重,这是为什么呢?因为对我有些好处呀。如今帮助韩国,兵不多,粮不足,就不能够解救韩国。解救韩国的危难,每天得耗费干两黄金,难道韩国不可以使我得到些好处吗?尚靳写信向韩王作了报告。韩王又派张翠再次出使秦国。张翠扬言自己有病,一天只走一县的路程。张翠到达秦都后,甘茂说:韩国非常危急了吧?先生病着就赶来了。张翠说:韩国一点都不危急,是亲楚派公叔韩且感到危急了。

189、甘茂说:秦国是个强大的国家,国王是位英明的国王,韩国的和缓急迫没有不知道的,现在先生说韩国不危急,能说得过去吗?张翠说:要是韩国真的危急,它就会屈服于楚并入楚国,我怎么还敢来秦国求救呢?甘茂说:先生不必再说了。于是甘茂便进宫去对秦王说:现在公仲韩朋执政,得到秦军支援,所以敢抵御楚国。现在雍氏被楚军围困而秦军不下崤山支援,这样就没有韩国了。公仲韩朋将要垂头丧气而不能朝拜秦国,公叔韩且将要把韩国并入南面的楚国。楚韩两国合而为一,魏国不敢不听从,这样,楚国就可以用三个国家的力量来对付秦国。这么一来,讨伐秦国的形势僦形成了。我不知坐在那里等待别人讨伐好呢,还是去讨伐别人好?秦王说:好,你说得对。结果把

190、军队开下了崤山,东出函谷关去援救韩国。17、郭隗说昭王【导读】成就事业,必须任用贤能的人;招贤纳士,必须诚心诚意;对待贤士,必须谦恭礼遇。若对贤士欺诈坑骗,贤士是不会为其所用的。燕昭王若把七姑八姨都拉来封为国相、将军,怕是报不得国仇的。郭隗先生所说顺从道义招引贤士的方法是值得深思的。文章排调都成峰峦,设色俱化烟云,妙。【原文】燕昭王收破燕后即位,卑身厚币,以招贤者,欲报国仇。故往见郭隗先生日:齐因孤国之乱而袭破燕。孤极知燕小力少,不足以报。然得贤士与共国,以雪先王之耻,孤之愿也。敢问以国报仇者奈何?郭隗先生对日:帝者与师处,王者与友处,霸者与臣处,亡国与役处。诎指而事之,北面而受学,则百己者至

191、;先趋而后息,先问而后默,则什己者至;人趋己趋,则若己者至;凭几据杖,眄视指使,则厮役之人至;若恣睢奋击,响籍叱咄,则徒隶之人至矣。此古服道致士之法也。王诚博选国中之贤者,而朝其门下,天下闻王朝其贤臣,天下之士必趋于燕矣。昭王曰:寡人将谁朝而可?,郭隗先生日:臣闻古之君人,有以千金求千里马者,三年而不得。涓人言于君日:请求之。君遣之。三月得千里马,马已死,买其骨五百金,返以报君。君大怒日: 所求者生马,安事死马而捐五百金?,涓人对日:死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。于是不能期年,千里马之至者三。今王诚欲致士,无从隗始;隗且见事,况贤于隗者乎?岂远千里哉?于是昭王为隗筑

192、宫而师之。乐毅自魏往,邹衍自齐往,剧辛自赵往,士争凑燕。【译文】燕昭王收复残破的燕国后即了王位,他放下架子拿出重金招徕贤能的人,打算报仇一雪国耻。因此,他前去拜见谋土郭隗先生,说:齐国趁着我国内乱的机会攻破了我燕国。我深知燕国国小力薄,没有能力报仇。但是,如能得到贤士相助共赴国难,以洗刷先王的耻辱,。这是我的愿望。请问,要为国报仇,我该怎么做呢?郭隗先生回答说:成就帝业的人和老师在一起,成就王业的人和朋友在一起,成就霸业的人和臣子在一起,亡国的君主和奴仆们在一起。若能顺从别人心愿好好侍奉他,拜人为师,虚心学习,那么超过自己百倍的人就来了。先快步而后休息,先下问而后沉默,那么超过自己十倍的人就来

193、了。人家快跑你也跟着跑,那么和自己一样的人就来了。如果趴在几案上按着棍棒,侧目而视随手指挥,那么只有奴仆到你跟前来。如果凶狠狂暴拼命打人,跺着脚大声吆喝训斥,那么,只有罪犯才会到你跟前来。这就是古代奉行正道招徕贤士的方法。大王果真能广泛地选拔都城中的贤士,到他们门下拜访,天下的人听说大王拜访贤臣,天下的贤士就必然都跑到燕国来了。昭王说:我将拜见谁就可以出呢?郭隗先生说:我听说古代君主,有用千金求购千里马的,寻求了三年也没买得着。宫中有位清洁工人对君主说:请让我去找。君主就派他去了。三个月后,找到了一匹千里马,可是马已经死了,他就用五百金买下了马骨,回来向君主汇报交差。君主大怒说:我所求购的是活

194、马,怎么能够买匹死马并且用去五百黄金?清洁工人回答说:死马尚且掏五百金买下来,更何况活马呢?天下人必然认为君王能养好马,好马马上轨要来了。于是,不到一年,就有许多千里马送到了跟前。现在大王如果真想招徕贤土,可先从我郭隗开始,我郭隗尚且被尊重侍奉,何况比我贤能的人呢?日行万里的马也能招来,岂止是口行千里远的马呢?于是昭王给郭隗专门营造了住所拜他为师。消息传开后,乐毅从魏国去了燕国,邹衍从齐国去了燕国,剧辛从赵国去了燕国,贤能之士都争着往燕国跑。18、人问【导读】规矩都是上边制定的,规矩也是从上边破坏的,没有上边的支持,一个平民百姓对维护规矩又能如何呢?於陵子仲对齐楚重丘之役的态度,在当时也只能如

195、此而已。【原文】齐楚有重丘之役,人间于於陵子。日: 齐,子产也;楚,子居也。得失子俱焉。今二国构兵,子将奚直?於陵子日:古者,公侯擅诛伐,天子得按其罪而轻重之。然殷汤歼葛,桀未放也;西伯戡黎,纣未亡也。彼所谓圣人者,且首干而靡悔焉,矧蔑天子未有如今者乎昔者,泰山与江汉争王两京不下。泰山矢日: 弗让,吾飘尘以实彼沟浍,且不为齐主。江汉亦矢日:弗汜,吾余沥以荡彼培蝼,且不为楚雄。于是有中州之蜗,将起而责其是非。欲东之泰山,会程三千余岁;欲南之江汉,亦会程三干余岁。因自量其齿,则不过旦暮之间。于是悲愤莫胜,而枯于蓬蒿之上,为蝼蚁所笑也。今天子且拱手不能按其轻重,而一匹之夫,非有万乘之号,诛赏之权,辄

196、欲起而议之,则何以异于中州之蜗为蝼蚁所笑也?【译文】齐国和楚国正在重丘交战,有人对於陵子进行采访。问:齐国,是先生的出生地;楚国,是先生的侨居地。这场战争,不管谁胜谁败都和先生有关系,如今两国交兵,您将认为谁是正义的呢?於陵子回答说:在古代,诸侯要是擅自发动战争,天子可以根据其罪行轻重而加以惩处。然而,商汤王灭掉葛国时,夏桀王还未被放逐;西伯征服黎国时,殷纣王也井未灭亡,而他们都未受到惩处。那些号称圣人的人,尚且带头干犯天子而不后悔,何况还没有像今天这样蔑视天子呢?从前,泰山神和江汉神争做天下之主,各自为大,相争不下。泰山神发誓说:你要不退让,我飘起几粒尘土就把你这小水沟填平,否则,我就不是齐

197、地的主宰者。江汉神也发誓说:不用发大水,我剩余的几滴水就把你这小小土丘荡平了,否则,我就不是楚地的英雄。在这时候,有只中州蜗牛要出来诘问他们的是非。它想东到泰山,合算了一下路程得走三千多年;它又想南到江汉,合算了一下,也得走三干多年。于是自己掂量了一下自己的年齿,只不过一天的时间。这时他悲愤到了极点,最后枯死在蓬蒿棵子上,结果被蝼蛄蚂蚁们所耻笑。齐楚重丘交战,当今的周天子尚且缩起手来,不能根据他们的罪行治他们的罪,而我一个平民百姓,既没有天子的尊号,又没有诛杀赏罚的大权,就想出来议论他们谁正义谁不正义,那么这和中州的蜗牛被蝼蚁们耻笑又有什么不同呢?20、九石弓【导读】本文选自吕氏春秋贵直论雍塞

198、。它是说齐宣王爱听奉承话,结果视听雍塞,实际上他用的弓不过三石,结果一辈子都认为自己用的是九石弓。人若不自知,往往都和齐宣王一样。不过,出不能排除自己用的是九石弓,而终身误以为是三石的情况。要想不误,还是要虚心地、广泛地听取各方面的意见;好话、歹话都要听。【原文】齐宣王好射,悦人之谓己能用强弓也。其尝所用,不过三石。以示左右,左右皆试引之,中关而止,皆日:此不下九石,非王其孰能用是。宣王之情,所用不过三石,而终身自以为用九石,岂不悲哉?【译文】齐宣王爱好射箭,喜欢别人夸他能使用硬弓。他曾用过的弓没有超过三石拉力的,他把弓拿给身边的人看,身边的人都试着开弓,但拉到一半就停下来,都说:这弓拉力不下

199、九石,要不是大王还有谁能拉得开呢?宣王的实际情况是,所用过的弓,从没有超过三石的,可他一辈子都认为自己用的是九石弓,这难道不可笑可悲吗?(二)两汉六朝小品文1、与苏武书【导读】李陵(前?前74年),字少卿。陇西成纪(今甘肃秦安北)人。名将李广的孙子。武帝时为骑都尉。天汉二年(前99年)率五千步兵击匈奴,遭敌八万余骑兵包围,血战到壮士从者十余人,以无颜报陛下而降。单于封他为右校王,并把女儿嫁给了他。后病死匈奴。李陵降后,汉朝杀了他的全家老小。苏武(前?一前60年),字子卿,杜陵(今陕西西安东南)人,天汉元年(前100年)为中郎将,奉命出使匈奴被扣。单于诱降,他严词拒绝,被蜜禁于大窖中,威武不屈。

200、后又把他迁至北海(今俄罗斯贝加尔湖)边牧羊,掘野鼠和野草为食,坚持生活了十九年。昭帝始元六年(前81年)汉与匈奴和亲修好,苏武被释回朝,官至典属国。此书和李陵答苏武书,均不载史记和汉书李陵传。后人疑为伪作。此书为苏武被释放,将要归国前所作。表现了李陵悔恨交加无可奈何的心情,酸甜咸淡各种滋味俱有,写法上彼此相形,愈增凄楚。【原文】子卿名声冠于图籍,分义光于二国,形影表于丹青,爵禄传于王室;家获亡穷之宠,永明白于千载,夫行志志立,求仁得仁,虽遭困呃,死而后已,将何恨哉?陵前提步卒五千,深入匈奴右地三千余里,虽身降名辱,下计其功,岂不足以免老母之命耶?嗟乎子卿,世事谬矣!功者福主,今为祸先;忠者义本

201、,今为重患。是以彭蠡赴流,屈原沉身,子欲居九夷,此不由感怨之志耶?行矣子卿,恩若一体,分为二朝。悠悠永绝,何可为思?人殊俗异,死生断绝,何由复达?【译文】子卿名声将载入史册,情义显耀于两个国家,形影将画成图像,爵禄由王家世代供给;家里获得了无穷的宠爱,长久的荣耀彰明于千载。坚行个人意志,意志得到树立,目的在于求仁,取得的正是仁义,虽然遭受困窘危难,一直奋斗到底,还会有什么遗憾的呢?想我李陵,先时率领五千步卒,深入匈奴右地三干多里,虽然兵损身降辱没了自己的名声,然而,从最低处计算功劳,难道不能赦免老娘一条性命吗?咳,咳!子卿,世上的事儿太荒谬了!功劳本来是幸福的根本,如今却成了祸患的光导;忠心本

202、来是恩义的根基,如今却成了严重的祸患。所以彭蠡投入湍急的水流,屈原沉身泪罗江而死,孔子想到九夷去居住,这不都是由于内心感到怨愤和遗憾才这样做的吗?您要走了啊子卿,我俩亲如一人,却分居二国,山高水远永世隔绝,叫我咋着想念您呢?国别不同j-,习俗也有了差异,是生是死再也见不着您了,今后如何再通个音信呢?2、与友人书【导读】贾捐之,西汉洛阳人,是贾谊的曾孙,在朝中曾得罪石显。他和长安令杨兴打算互相荐举,被石显告发,贾捐之弃市。这是贾捐之和友人谈论如何对待写文章的信。他主张不作酸文,要为有用之文。数行文字,志气凌云。只有如此,才不辱管城君。【原文】大丈夫以凌云之气而俯首书案之间,午夜一灯,晨窗万字,盖

203、将为有用之文,以歌太平,颂中兴,否亦策治安,演丝纶耳。岂肯为此沾沾,徒作酸文耶!虚辱君命,戏笔横斜。【译文】大丈夫以高人云霄的志气,埋头书案之间刻苦地学习,半夜一盏灯,黎明成万字,是为了学作有用的文章,来歌咏太平盛世,颂扬中兴大业;否则也要谋划治国安邦之道,传布皇上诏书。怎么能够为此而沾沾自喜,只是作些寒酸迂腐的文章呢?很抱歉,未能听从您的教导,随意写来,写得乱七八糟。3、与子陵书【导读】在此书催召下,严光终于去了洛阳,刘秀授予谏议大夫之职。可他还是坚决不做官,住了些时,又回富春山耕隐了。给宫不做,不一定是不会做官;钻门子,找故旧,甚至拿钱买官者,不见得会做官。做贪官为污吏,不如严光不做官好;

204、要能做包拯、海瑞那样的宫,隐逸保身就不如出仕利民。似严子陵,好像有点过于执拗。此书字字精悍,接落转折,生龙活虎。何敢,恭敬得妙;奈何,埋怨得妙;非所敢,决绝得妙。搬运虚字,出神人化,不可思议。【原文】古大有为之君,必有不召之臣。朕何敢臣子陵哉!惟此鸿业,若涉春冰:譬之疮疳,须仗而行。若绮里不少高皇,奈何子陵少朕也!箕山颖水之风,非朕之所敢望。【译文】古代大有作为的君主,必定有召不来的臣子。我哪里敢让您做我的臣子呢!只是干这样大的事业,如同在春冰上行走一样艰难危险;又像人身满是创伤,必须依借拐杖才能行走。像那绮里季尚且不轻视高皇,为什么子陵瞧不起我呢?像许由那样厌恶时务隐居避世的作风,不是我所希

205、望的。4、答诘【导读】王充(27一约97年),东汉会稽上虞(今属浙江省)人。字仲任。出身细族孤门。少孤家贫,游洛阳书市,遍阋群书,遂通诸子百家。曾师事班彪,任州县小吏。后罢职家居,从事著述。今存论衡一书。本文是论衡自纪录出的,它与现行论衡中的自纪文字不同之处较多,不一一指出。本篇题目是王符曾拟加的。论衡一书,疾虚妄而求实证,抨击当时迷信思想,主张今优于古,奇情异采,卓有所见,本篇可见一斑。【原文】王充闭门著书,或诘其学无所本。日:母骊犊驿,无害牺牲;祖浊裔清,不膀奇人。鲧恶而禹圣,瞍顽而舜神。或诘其书诡于俗。日: 雅歌于郑为人悲;礼舞于赵为人鄙。或咎其学非醇美。日:养实者不饰华,调行者不饰辞。

206、丰草多落英,茂林多枯肄。或诂辞不类古。曰: 美色不同画,皆佳于目;悲音不共响,皆穆于耳。舜目何必复八其采?禹目何必再重其瞳?或诘其所著之书过多。曰:河水沛沛,比夫众川,孰者为大?虫茧重厚,称其出丝,孰者为多?或诘其云何而不仕?日:愿与原宪共庐,不慕与赐同衡;乐与夷共侣,不贪与跖并趋。或诘其著书与立功孰愈?日:齐论、鲁论而外,夫何言哉!周士、秦士自分,民之质矣。【译文】我王充关起门来在家中著书立说,有人批评我的学问没有家学祖传做根基。我的回答是:杂色牛产的红毛犊子,并不妨害作祭牛;祖先行为污浊后代品行高洁,也不妨碍成为才能出众的人。鲧的行为恶劣,而他的儿子禹却非常圣哲;瞽瞍愚妄而他的儿子舜却极为

207、神俊。有人批评我的书违背了一般人的习俗。我的回答是:在喜爱通俗恋歌的郑国唱稚乐就会被人所悲叹;在喜爱民间舞蹈的赵国跳礼舞就会被人所鄙弃。有人责怪我的学问不纯粹精美。我的回答是:培养果实的人,他不去修饰花蕾,调护品行的人,他不去修饰言辞。丰茂的草地上必然有很多落花,茂密的森林里一定有很多枯枝。有人责难我的文辞不同于古人。我的回答是:漂亮的美女并不是一张面孔,但叫人看着都很美丽;悲壮的音乐并不是同一乐器发出的,但听后都能使人严肃起来。舜的眼睛何必一定像尧一样也有八种彩色?禹的眼睛何必也像舜帝一样也是两个瞳孔?有人批评我著的书太多了。我的回答是:黄河水波涛滚滚,和众多的小河沟比起来,二者水势谁多谁大

208、?蚕茧又重又厚,称量一下它出的蚕丝,二者以何为多?有人责问我为什么不出来做官?我的回答是:甘愿和贫穷的原宪住一个草庐,不希望与富有的端木赐同坐一辆车子;乐意与伯夷叔齐做伴,不愿意与盗跖一起行走。有人间我著书立说和建功立业比起来哪一样更为重要?我的回答是:对于论语的解释,除了齐论、鲁论以外,还有什么自己的见解可说呢?周朝的勇士、秦朝的勇士自然而然的区别开来,这是百姓的本身气质所决定的5、与曹操论盛孝章书【导读】 孔融(153208年),字文举,孔子二十世孙。少有文才,文学家,为建安七子之一。曾任北海相,少府,太中大夫等职。与盛孝章为好友。盛孝章,名宪。当时名士,会稽人,曾任吴郡太守,因病辞官家居

209、。孙氏占据江东,为便于自己的统治,便诛杀异己。盛宪才名甚高,又不愿为孙氏效力。孔融甚为他的命运担忧,于是便写信给名为汉朝宰相的曹操,想让他出面,以朝廷名义召盛宪到京任职。曹操果然写信给孙权,征召盛宪为骑都尉。可制命还没有到达江东,孙权就把盛宪给杀了。此信写于公元204年。向曹操推荐盛孝章,把救友求贤相提并论,对盛宪对曹操同注深情,爱才惜才之心跃然纸上,情辞动人,说服力强。【原文】岁月不居,时节如流,五十之年,忽焉己至。公为始满,融又过二;海内知识,零落殆尽,惟会稽盛孝章尚存。其人困于孙氏,妻孥湮没,单孑独立,孤危愁苦。若使忧能伤人,此子不得永年矣。春秋传日:诸侯有相灭亡者,桓公不能救,则桓公耻

210、之。今孝章,实丈夫之雄也,天下谈士,依以扬声,而身不免于幽絷,命不期于旦夕,是吾祖不当复沦损益之友,而朱穆之所以绝交也。公诚能驰一介之使,加咫尺之书,则孝章可致,友道可弘矣。今之少年,喜谤前辈,或能讥评孝章。孝章要为天下大名,九牧之人所共称叹。燕君市骏马之骨,非欲以骋道里,乃当以招绝足也。惟公匡复汉室,宗社将绝,又能正之,正之之术,实须得贤。珠玉无胫而自至者,以人好之也,况贤者之有足乎?昭王筑台以尊郭隗,隗虽小才而逢大遇,竟能发明主之至心,故乐毅自魏往,剧辛自赵往,邹衍自齐往。向使郭隗倒悬而王不解,临溺而王不拯,则士亦将高翔远引莫有北首燕路者矣。凡所称引,自公所知,而复有云者,欲公崇笃斯义也,

211、因表不悉。【译文】时间不停地运转,时序像流水一样,不觉五十岁的年龄,一晃就来到了。您是刚刚年满五十,而我又超过了两岁;天下相知相识的老朋友,死的恐怕也差不多了,只有会稽郡的盛孝章还幸存在世上。这人又被孙权困禁着,妻子儿女也已经死了,无依无靠,独自生活,孤立无援,处境危险,穷愁苦悲。假如忧闷愁苦真能伤害人的身体,怕这位先生是不能长寿的了。春秋公羊传上说:诸侯国之间有被灭亡的,齐桓公要是不能援救,齐桓公就感到是自己的耻辱。现在盛孝章实在是男子汉中的杰出人物。天下品评士人的土大夫,都借引他的话来显扬自己的名声,然而他自身却逃脱不了被囚禁的命运,性命危在旦夕,如果没人营救那么家祖孔子就不应当再议论损益

212、之友,而也难怪朱穆要写绝交论了。您若能派一名飞快的使者,加上一封短短的信函,那么孝章就可被召到朝廷,交友之道也可得到发扬光大。如今的少年人,喜好诽谤他的前辈,有人对孝章也能批评几句,然而孝章总归是名满天下的人物,全国人都很佩服他,赞美他。燕古君王买骏马的骨架,并不是想用它奔驰于道路,乃是用它招引千里马呀。想曹公您挽救复兴汉朝,国家将要灭亡,又能把它挽救过来,挽救的办法,实在是需要得到贤能的人。珍珠塞玉没有长脚而能自己到来的原因,是因为人们喜爱它,何况有才能的人还长着脚呢?燕昭王修筑黄金台用来敬尊郭隗,郭隗虽是小才,却也受到了很大的礼遇,这样做,结果表明了英明君主敬重人才的一片诚心,因此,乐毅从

213、魏国去了燕国,剧卒从赵国去了燕国,邹衍从齐国去了燕国。假使郭隗倒挂着而昭王不去解救,快要淹死了还不去拉他一把,那么有才之就要高飞远走,就不会再有北向燕路奔赴燕国的人了。以上我所援引的内容,自然是您所了解的,而我又重复述说的原因,是希望您能够重视这里边包含的道理,于是略表浅见,不再一一细说了。6、临终遗表【导读】诸葛亮(181-234年),三国时杰出政治家、军事家。字孔明。琅琊阳都(今山东省沂南)人。曾隐居隆中(今湖北襄阳西),刘备三顾,乃出山,助刘备建立了蜀汉政权。曹丕代汉,他支持刘备称帝,任丞相。备死,又辅佐后主刘禅。他励精图治,任人唯贤,赏罚必信。后主昏庸无能,信任宦官,诸葛亮多有进谏。他

214、曾五次率军北伐,两出祁山以图统一全国。建兴十二年(234年)与司马懿相拒于渭南,病死于五丈原军中。这是临死前,他给后主刘禅上的表奏,实现了他鞠躬尽瘁,死而后巳的诺言,其人虽没,其文犹当掷地作金石声。【原文】伏念臣赋性拙直,遭时艰难,兴师北伐,未获全功,何期病在膏育,命垂旦夕,伏愿陛下清心寡欲,约己爱民,达孝道于先君,存仁心于寰宇,提拔逸隐以进贤良,屏黜奸谗以厚风俗。臣家成都有桑八百株,薄田十五顷,子孙衣食,自有余饶。臣身在外,别无调度,随时衣食,悉仰子宫,不别治生以长尺寸。臣死之日,不使内有余帛,外有盈财,以负陛下也。 【译文】我想自己天性愚钝而耿直,又遇上了这艰难的时代,兴师北伐,尚未取得完

215、全胜利,哪里想到就病人膏肓,命在旦夕呢?我恳切地希望陛下纯洁心灵减少私欲,严格要求自己诚心爱护百姓,对先王尽到孝道,对天下存仁爱之心,提拔隐逸贤士使有德行才能者得以晋升,屏除贬退奸谗小人,丽使风俗得以淳厚。我家中成都有八百棵桑树,十五顷薄田,子孙吃穿是没有问题的,足足有余。我自己在外边,别无安排积蓄,随时衣食,全都依靠官府,不别治谋生之业来提高生活水平。等我死那一天,决不让家内有多余的衣物,家外有多余的钱财而对不起陛下。7、与所亲书【导读】张裔,字君嗣,蜀郡成都人。治公羊春秋。初仕刘璋,后归刘备。诸葛亮进驻汉中,张裔以射声校尉领留府长史署府事。其明年,北诣亮谘事,送者数百,车乘盈路。裔还,书与

216、所亲日.。寥寥数语,道出了热闹场中的烦闷厌倦心情。【原文】近者涉道,昼夜接宾,不得宁息。人自敬丞相长史,男子张君嗣附之。疲倦欲死。【译文】前些时上路去汉中向丞相汇报、请示工作,数百人来送行,白天黑夜接待客人,不得安宁,不能休息。人们敬重的是丞相府长史这一官职,男子汉张君嗣附带着也受到了敬重。我真累得快要死了。8、上言积粟【导读】邓艾,三国时魏将,义阳棘阳(今河南新野东北)人。初为司马懿掾属,建议屯田两淮,广开漕渠。后为镇西将军,同钟会分军灭蜀。蜀灭,为钟会所诬,被杀。邓艾对孔子足食足兵的名言作了具体说明,再次强调了粮食是关键,农业是基础。把能否做到积粟富民作为考核官吏政绩的标准,可以堵塞靠巴结

217、上级、靠虚假总结报告得以晋升的门径。【原文】国之所急,惟农与战;国富则兵强,兵强则战胜。然农者,胜之本也。孔子日:足食足兵:食在兵前也。上无设爵之劝,则下无财畜之功。今使考绩之赏,在于积粟富民,则交游之路绝,浮华之原塞矣。【译文】当前国家最急迫的任务,是农耕与征战;国家富了,军事力量就强大,军事力量强大了就能战胜敌人。但是农耕又是胜利的根本。孔子说:要粮足要兵足。粮食又摆放在了军队的前边。上边要没有设置爵位的奖励,那么下边就不会有积蓄财物的功效。现在如果把积粟富民作为考核官吏政绩的标准,那么巴结权贵以图晋升的门路就没人走了,弄虚作假,虚浮不实的根源也就被堵塞住了。9、白起降赵卒论【导读】何晏,

218、三国时魏玄学家,字平叔,南阳宛(今河南南阳)人。性轻佻,好傅粉,人称傅粉何郎。和夏侯玄、毛弼等倡导玄学,竞事清谈,开一时风气。主张君主无为而治。著述有道德论、论语集解等。何晏论及长平之事,撇开白起酷暴的一面,深入分析,指出自起虽坑杀了四十万赵国降卒,但在战略上犯了一个严重错误:一、此举激发了赵国及各国的抵抗力;二、会招来诸侯的救援;三、严重损伤了秦国的国力民力。总之,后亦难以重得志矣。若律以酷暴,便是人云亦云。篇首便将此意撇开,丽言皆破的,语必惊人。至谓胜赵之后,武安亦以杀降自讳,尤为诛心之论。【原文】白起之降赵卒,诈而坑其四十万,岂徒酷暴之谓乎?后亦难以重得志矣。向使众人皆豫知降之必死,则张

219、空拳犹可畏也,况于四十万被坚执锐哉?天下见降秦之将,头颅似山,归秦之众,骸积成丘,则后日之战,死当死耳,何众肯服,何城旨下乎?是为虽能裁四十万之命,而适足以强天下之战,欲以要一朝之功,而乃更坚诸侯之守。故兵进而自伐其势,军胜丽还丧其计,何者?设使赵众复出,马服更生,则后日之战必非前日之对也。况今皆使天下为后日乎?其所以终不敢复加兵于邯郸者,非但忧平原之补袒,患诸侯之至也,徒讳之而不言耳!若不悟而不讳,则毋所以远智也。可谓善战而拙胜。长平之事,秦民之十五以上者,皆荷戟而向赵矣,秦王又亲自赐民爵于河内。夫以秦之强,而十五以上死伤过半者,此为破赵之功少,伤秦之败大,又何称奇哉?【译文】白起迫使赵国土

220、兵投降后,用欺诈手段活埋了四十万人,这难道说仅仅是残酷暴虐吗?从此以后,他也难以实现自己将要实现的志向了。假使让众人都预先知道投降后必然被处死,那么四十万人伸出空拳也是可怕的啊,更何况面对的是披着坚甲拿着锐利武器的勇士呢!天下人看到投降秦国的将领,头颅堆积如山,归顺秦国的士卒,骸骨聚集成丘陵,那么以后再和秦国交战,拼死就拼死了,谁人还肯举手归服?何城还肯被攻下投降?这就是虽然能杀掉四十万生命,却恰恰增强了天下抵抗秦国的战斗力;本想以杀降来博取一日的功劳,却反而更加坚固了诸侯防守的能力。所以军队前进了而自己削弱了自己的气势,军事上取得了胜利,战略上却犯了极大的错误。为什么这样说呢?假如让赵国军队

221、重新聚合,让马服君赵括重新复生,那么后日的交战就一定不是前日对阵的情况了,何况如今全都使天下成了后日对阵的情况呢?秦国之所以最终不敢再向围攻邯郸的前线增兵的原因,不仅仅是担心平原君的补救保护,而更主要的是害怕诸侯们救兵的到来,对这一点,只不过是避忌不谈就是了。如果不清楚这一点而不加隐讳,那白起就不是有远大智谋的人了,可以说他是善于征战而拙于取胜。长平这场战争,秦国百姓十五岁以上的都扛起武器开赴赵国前线了,秦王还亲自到河内向百姓赏赐爵位予以鼓励。拿秦国那样的强大,十五岁以上的男子死伤还超过了一半,这说明是攻破赵国的功劳少,而损害秦国的方面大,长平之战又有什么奇功可谈呢?10、吊孟尝君文【导读】孟

222、尝君,战国时齐国贵族靖国君田婴贱妾所生子,名文。开始,田婴不叫养活他,后继田婴封爵为薛公。卒,谥孟尝君。田文以好客养上称于世,有食客数千人。周赧王十五年秦昭王闻孟尝君贤,乃使泾阳君质于齐,以求见孟尝君。孟尝君将入秦,止者数千而不听,后苏代用土偶人与桃梗相与语的故事进行劝止,暂时使他打消了人秦的念头。周赧王十六年(前299年)他还是去了秦国,到秦后,昭王任为秦相。后被谗,昭王囚孟尝君,谋欲杀之。门客和孟尝君商议,求秦王妃说情帮助。王妃提出要孟尝君的狐白裘。此时狐白裘已献给昭王。于是门客中有能学狗叫的,夜里学狗叫装作狗混入宫中,偷回了狐自裘,献给了王妃,在王妃帮助下,秦昭王同意放他回齐国。他们想到

223、秦王会反悔,于是连夜奔逃,逃至函谷关,天还未亮。关法规定,鸡鸣后即开关放行。他们怕追兵赶来,门客中有人学起公鸡叫来,这样引得群鸡相应,关门开了,他们才出得关来。迫兵赶到,他们早已逃离秦境。潘岳,西晋著名文学家,字安仁,荥阳中牟人。擅长诗赋、骈文和哀诔。与陆机齐名,世称潘江陆海。美姿容,少时常挟弹,出洛阳道,妇人遇之者,皆连手萦绕,投之以果,遂满载以归。,后世小说中称之为潘安。本文作者对孟尝君的礼贤养士,在当时的政治地位和作用先予以颂扬,然后,对其以区区之国,打大国的主意,以琐琐之身追求名利,结果弄得狼狈不堪,几乎丢了性命进行了批评。吊文一般都是赞扬,本文作了新的尝试。【原文】人罔贵贱,士无真伪

224、,延人如归,望宾若企。出握秦机,人专齐政,右眄而赢强,左顾而田竞。且以造化为水,天地为舟,乐则同喜,哀则同忧。岂区区之国而大邦是谋,琐琐之身而名利是求?畏首畏尾,东奔两囚,志挠二木偶,命悬于狐裘。【译文】人不分尊贵贫贱,士不管是真是假,既请进来,就让人感到像回到了自己的家,您盼望宾客的到来,就像踮起脚跟伸着脖子朝远处巴望人家。离开齐国掌握秦国的机:要政令,回到齐国,独专齐国的机密国政;您;庄右边斜眼赢秦就会富强,您往左边回顾田齐就会强大、您以:大自然为水、以天地为舟,快乐时同大家一起欢喜,悲伤时和大家一块忧愁。您怎么能凭恃小小的薛国去打大国的主意,凭恃卑贱的身躯去把名利追求?自己又顾虑多端,恐

225、前怕后,结果从东方齐国跑了出来,来到西边的秦国反被禁囚,坚强的意志被桃梗木偶的命运所屈服,自己的性命悬挂于白狐腋裘。11、修竹弹甘蕉文【导读】沈约,南朝吴兴武康(今浙江德清武康镇)人,字休文。著名文学家、诗律学家。笃志好学,博通群籍。精通音律,创四声八病说。其诗文重声律对仗,对唐律诗的形成很有影响,但词藻绮丽,过于雕饰。他历仕宋、齐、梁三个朝代,官至尚书令,封建昌县侯。本文虽系游戏文字,却反映了作者对侥幸得宠,妨贤败政的恶人的痛恨之情。六朝文风,刻意求工,有意雕琢,反增丑拙,此文不甚着意,故流利可喜。【原文】渭川长兼淇园贞干臣修竹稽首。臣闻芟夷蕴崇,农夫之善法,无使滋蔓,剪恶之良图,未有蠹苗害

226、稼,不加穷伐者也。切寻姑苏台前甘蕉一丛,宿渐云露,荏苒岁月,擢本盈寻,垂荫含丈,阶缘宠渥,铨衡百卉。而予夺垂爽,高下在心,每叨天功以为己力。风闻籍听,非复一涂,犹谓爱憎异说,所以挂乎严网,今月某日,有台西阶泽兰、萱草到园同诉,自称:虽惭杞梓,颇异蒿蓬,阳景所临,由来无隔。今月某日,巫岫敛云,秦楼开照,乾光弘普,罔幽不瞩,而甘蕉攒茎布影,独见障蔽,虽处台隅,遂同幽谷。臣谓偏辞难信,敢察以情,登摄甘蕉左近杜若、江离,依原辨释,两草各处,异列同款,既有证据,差非风闻。切寻甘蕉,出自药草,本无芬馥之香。柯条之任,非有松柏后凋之心,盖阙葵藿倾阳之识,凭藉庆会,稽绝伦等,而得人之誉靡,即称平之声寂寞,遂使

227、言树之草,忘忧之用莫施,无绝之芳,当门之弊斯在。妨贤败政,孰过于此?而不除戮,宪章安用?请以见事徙根剪叶,斥出台外,庶惩波将来,谢此众屈。【译文】渭川的首领兼淇园贤才臣修竹跪拜叩首。我听说割除杂革把它聚拢在一起,这是农民保护禾苗的好方法,不让杂草滋生蔓延,这是铲除坏东西的好计划,没有对蠹食禾苗,侵害庄稼的坏东西不加以彻底铲除的。姑苏台前有一丛将近八尺高的甘蕉,平素浸染着露水,随着时间渐渐地流逝,不觉茎干已长满八尺,垂下的蕉荫有一丈见方,特别是姑苏台阶沿下边蕉荫特别浓厚。那些花草能在这里生长全由它挑选,给花草留多少阳光留强留弱也由它来决定。它常常贪上天之功以为是自己的能力。对此传闻纷纷,随处都可

228、听到,消息也不是来自一个方面。开始我还认为是由于爱憎不同才出现了不同的议论,所以才说得那样的严厉。可这月的某H,又有台西阶的泽兰、萱草一同到园中诉苦。他们亲自说:自己虽然比不上杞梓这样的优秀之才,但和蒿蓬比起来也有很大不同。从前沐浴在阳光里,从来没有什么遮掩隔阻。可这月的某天,巫山峰上的云彩收了起来,秦楼妆镜里反射出了日光,太阳普照大地,没有看不见的幽暗地方,而甘蕉却将粗大的茎叶聚集在一起,布下阴暗的影子,我们独独被它所遮蔽,即使处在台的边沿处,竟也如同在深谷一样。我认为一面之辞难以相信,便去调查情况是否属实,于是立即找甘蕉左近的杜若,江离寻问,杜若,江离所说情况,和泽兰、萱草所诉一模一样。台

229、西台东的花草各有处所,生长的位置不一样而回答却一样的相同,真实可信。既然有证有据,可见对甘蕉的控诉不是捕风捉影八尺高的甘蕉,出自药草,本来没有芳馥的香气,也没有茎枝可以利用,更没有松柏后凋的心态,尤其缺乏葵藿倾向太阳的意识,只是凭借喜庆宴会上的交往,叩求遍了同类同辈的帮忙。才得到人们不恰当的赞誉,这样公正的颂扬声就再也听不到了,遂使得有忘忧作用的萱草,其忘忧作用没法施展,芳香无比的泽兰,却被当头遮蔽掩住。它妨碍贤能败坏政务,其祸害谁能超过此物?如果不把它铲除掉,那要典章制度还有什么用?请根据现有材料,拔掉它的深根,剪除它的叶子,把它驱逐出台外去,希望能以此警告以后的效尤者,告慰这些受委屈的众多

230、花木。(三)隋唐五代小品文1、苏涣访江浦序【导读】 杜甫(712-770年),唐代伟大诗人。字子美,自称少陵野老,生于巩县(今河南巩县)。少家贫好学,有远大政治抱负。曾漫游吴、越、齐、赵各地。举进士不第,玄宗时以献赋待制集贤院。安史之乱起,冲破敌围,由长安奔至风翔肃宗行在,拜左拾遗。官军收复长安后,因上疏救宰相房瑁,被贬为华州司功参军。不久,弃官客居秦州、同谷,后流落剑南依剑南节度使严武,在成都西郭筑草堂以居。武荐为检校工部员外郎,世称杜工部。武死,携家出蜀入湘,大历中,病逝于衡阳至耒阳的湘江旅途中。由于杜甫生活在唐由盛转衰的年代,经历了长期的流亡生活,其诗反映了社会动乱和人民疾苦,语言精炼,

231、风格沉郁,内容浑涵汪茫,被称为诗史,创作为后世所宗,又称诗圣,与李白齐名,并称李杜。代表作有兵车行、春望、自京赴奉先咏怀五百字、羌村三首、北征、三吏、三别、茅屋为秋风所破歌、秋兴等。苏涣,蜀人,青年时好打抱不平,劫取富商地主财物。后读书,中进士,迁侍御史,故杜甫敬称他苏大侍御。大历四年,入湖南,为湖南观察史崔瑾的幕僚,所以杜甫说他旅于江侧。这年秋末,苏涣在长沙和漂泊两湖的杜甫相遇,向杜甫朗读了自己的诗作,得到了杜甫很高的评价。【原文】苏大侍御涣,静者也,旅于江侧,不交州府之客,人事都绝久矣。肩舆江浦,忽访老夫,舟楫而已。茶酒内余请诵近诗,肯吟数首,才力素壮,词句动人。接对明日,忆其诵思霈出,书

232、箧几杖之外,殷殷留金石声,赋八韵记异,亦记老夫倾倒于苏至矣。【译文】苏大侍御苏涣,是位爱安静的人,寄居于湖南作幕僚,不交结州府的客人,人事往来完全断绝已经很久了。一天他乘肩与来到江边,突然访问老夫我,是来周济我的。喝茶饮酒之间,我请他吟诵近来所作诗篇,他表示同意并吟诵了好几首。因他平素才智能力雄厚,所以诗句文辞非常动人。在我们会面交谈的第二天,我想起他涌泉般的思想感情,看到他赠送的书箱、几案和手杖以外,耳边还回荡着殷殷的金石一般铿锵有力的吟诵诗歌的声音。于是我便作了一首八字韵的诗歌记其特异的才能,同时也记老夫我对他的佩服达到了极点。2、唐亭记【导读】据元结浯溪铭序云:浯溪,在湘水之南,北汇于湘

233、。爱其胜异,遂家溪畔。溪,世无名称者也,为自爱之故,命日浯溪。结又筑台日龉台,在溪Vl石上筑亭日唐亭,称为三吾。浯溪,水名,在今湖南祁阳县西南五里。本文脱尽窠臼,卓尔不群,当与杉li,J+1诸记并驾。【原文】浯溪之口,有异石焉,高六十余丈,周回四十余步,面在江口,东望恬台,北l|缶大渊,南枕浯溪。唐亭当乎石上,异木夹户,疏竹傍檐,赢洲言无,由此可信。若在亭上,目所厌者,远山清山;耳所厌者,水声松吹;霜朝厌者,零两;方暑厌者,清风。呜呼!厌,不厌也;厌,犹爱也。命日: 唐亭,旌独有也。【译文】浯溪的溪口有一块奇异的巨石,高六十多丈,周围四十余步。石面正对着江门,东望浯台,北临深潭,南枕浯溪。唐亭

234、就建在这巨石之上,奇异的花木夹着门户,疏俊的绿竹傍着亭檐,要说有的景致海上瀛洲也没有,从这里可以得到证实了。如果在亭上,眼睛所饱以享受的,是远山绿水;耳朵所饱以享受的,是水声松声。洁净的早晨饱以享受的是蒙蒙细雨,正暑天所饱以享受的是清爽的凉风。喔嗬!饱以享受,就是不讨厌;饱以享受,就是非常热爱。亭子取名叫唐亭,就是表明亭子为我所独有的意思。3、为人求荐书【导读】这是韩愈代替别人写的一封求荐书。所求荐举者,是一位公卿大夫;求荐者,是一位在公之宇下非一日,而又辱居姻嬗之后的亲戚。两者对对方都是非常清楚非常了解的。求荐者平时未能得到荐举,可见其才平平;这位公卿大夫此次也没有主动荐举的意思,可见不是把

235、不识英文字母的小姨子安排做翻译者之流。别人请求代写,拒之不恭,可此种文章写起来也实在难以下笔。好在文公高妙,抓住伯乐一顾,增价兰倍之意铺叙开来,至于顾还是不顾,那就在这位公卿大夫了。【原文】术在山,马在肆,过之而不顾者虽日累千万人,未为不材与下乘也。及至匠石过之而不睨,伯乐过之而不顾,然后知其非栋梁之材,超逸之足也。以某在公之宇下非一日,而又辱居姻娅之后,是生于匠石之园,长于伯乐之厩也。于是而不得知,假有见知者,千万人亦何足云?今幸赖天子每岁诏公卿大夫贡士,若某等比,咸得以荐闻,是以冒进其说以累于执事亦不自量已。然执事其知某何如哉?昔人有鬻马不售于市者,知伯乐之善相也,从而求之。伯乐一顾,增价

236、三倍。某与执事颇相类,是故始终言之耳。【译文】树木在山上,马在集市上,从它们身边经过而不斜看一眼的人即使每天成千上万,它们也算不得不材之木和下等马。可等匠石经过而不斜眼瞧一瞧,伯乐经过而不回头看一眼时,然后就知道树不是栋梁之材,马不是跑得极快的千里马了。因我在先生庇护之下并非一日,而且又是姻亲关系,这就是说我是生活在匠石的园林里,成长在伯乐的马厩里呀。在这种情况下我仍没有被人所了解,假如有了解我的人,成千上万的人又哪里值得一提呢?如今幸好靠天子每年诏令公卿大夫推荐人才,像我这样的人,都在荐举上报之列,因此我冒昧地向您谈出我的看法来麻烦您,我这也是不自量啊。但是先生您对我的了解又怎么样呢?从前有

237、人在集市上卖马卖不出去,他知道伯乐善于相马,于是就前去求他、伯乐到集上把马看了一眼那马价钱就提高了三倍。我和您之间也很类似这件事,所以才把想法最后告诉您。4、蓝田县丞厅壁记【导读】崔斯立是位有才干、有抱负的知识分子,唐德宗贞元四年中进士,贞元六年又中博学宏词科,曾官至大理寺评事。宪宗元和初年,因言得失被贬官,后转到蓝田县任县丞;县丞,是县今的副职,县令为独揽大权,不希望县丞参与县里的事情,而县丞怕有侵犯县令职权之嫌,也不敢尽职多做事情。县吏们为巴结县令也借势作弊,欺凌县丞。文章通过县里官场生活的一个侧面,反映了当时污浊庸俗黑暗的官场生活。锡周评日:斯立作丞,已如九尺丈夫坐矮檐下,况又噤不得施用

238、耶?不哭而哦,以哦当哭耳!昌黎乃更以谑浪笑傲之致,状寂寞无聊之况,迸作血泪,染成杜鹃。【原文】丞之职所以二令,于一邑无所不当问。其下主簿、尉,主簿、尉乃有分职。丞位高而僵,例以嫌不可否事。文书行,吏抱成案诣丞,卷其前,钳以左手,右手摘纸尾,雁鹜行以进,平立,睨丞日:当署。丞涉笔占位署惟谨。目吏,问:可不可?吏曰:得。则退。不敢略省,漫不知何事。官虽尊,力势反出主簿,尉下。谚数慢,必日丞,至以相訾警。丞之设,岂端使然哉?博陵崔斯立,种学绩文,以蓄其有,泓涵演迤,日大以肆。贞元初,挟其能,战艺于京师,再进再屈于人。元和初,以前大理评事言得失黜官,再转而为丞兹邑。始至,喟日:官无卑,顾材不足塞职。既

239、噤,不得施用,则又喟日:丞哉!丞哉!余不负丞,而丞负余!则尽耩去牙角,一蹑故迹,破崖岸而为之。丞厅故有记,坏漏,污不可读。斯立易桷与瓦,墁治壁,悉书前任人名氏。庭有老槐四行,南墙钜竹千挺,俨立若相持,水溅溅朋循除鸣。斯立痛扫溉,对树二松,日哦其间。有问者,辄回答说: 余方有公事,子姑去。【译文】 县丞这一职务所以叫做二县令,是因为他对一县的事物没有不该过问的。县丞下边是主簿和县尉,主簿、县尉才有职责的分工。县丞官位高而近于县令,历来因避争权嫌疑对县令的决定都不表示反对。公文发出前,书吏抱着拟好的案卷去到县丞那里,他卷起文卷的前半部分,用左手紧紧握着,右手展开文卷纸尾部分,像雁鹜一样相次而行,没

240、尊没卑地站立在县丞面前,乜斜着眼睛对县丞说:该签名了。于是县丞便把毛笔在墨汁中膏一膏。瞅准自己签名的位置谨慎地签上名字,回头看着书吏的脸色,问:可不可以?书吏回答说:得了,就这吧。于是书吏便退了出去。县丞看都不敢大略地看一下,全不知文卷上说的是什么事。县丞官位虽然尊贵,力量权势反而在主簿、县尉之下。因此俗话说起闲散的官员,必然把县丞说上,以至于达到进行诋毁的地步。设置县丞这一官位,难道本来是要它成为这个样子吗?博陵人崔斯立,像勤苦耕织一样勤奋治学,辛苦写作,以积蓄自己的所有,宏沉涵蓄,源流绵长,学识一天比一天深广。贞元初年,他怀着自己的才能到京城参加考试进行较量,考了两次,两次都高于别人。元和

241、初年,因以原任大理寺评事资格上言朝政得失被贬官,经过两次谪迁到蓝田县任县丞。刚来时,他叹息说: 官位虽然卑小,难道我的才能不能充分发挥吗?后来自己在县丞任上说不得活,才能没法施展,就又叹息说:县丞啊!县丞啊!根据我的才能和责任心,我决不会辜负你县丞这一职位的,可是县丞您这一职位不允许我尽心尽职发挥才能,是您辜负了我呀!于是他就像去掉嫩枝:的芽尖一样把思想中的锋芒全部去掉,一律踏着往任县丞的老路走,就像破除峻崖峭岸一样去掉特出的行为而行事。县丞视事厅壁上原来有篇记文,因厅坏漏雨,已被玷污得没法阅读。斯立来后更换了方椽和房瓦,又涂抹粉刷整治了厅壁,把前任县丞姓名全都写了上去,视事厅院里有四行老槐树

242、,南墙根种有千株巨竹,它们庄重地挺立着好像是在相对峙,水流发出响声,顺着视事厅台阶流淌。斯立在这里每天尽情地洒扫浇灌,又在院里对称着种了两棵松树,每天在中间吟咏诗文。要是有人来访问,他就回答说:我正有公事要办,您暂且回去吧。5、殿中监马君墓志【导读】马继祖以祖荫为官,功业无可称处,学问无可称处,德行亦无特异之处,此志实难下笔。好在文公感一饭之恩,偏能巧设局阵,将其祖父夹说,浓涂淡抹,斗成异样文章。继祖随文不朽矣。【原文】君讳继祖,司徒、赠太师、北平壮武王之孙,少府监、赠太子少傅讳畅之子。生四岁,以门功拜太子舍人。积三十四年,五转而至殿中少监,年三十七以卒。有男八人,女二人。始,余初冠,应进土,

243、贡在京师,穷不自存,以故人稚弟拜北平王于马前。王问而怜之,因得见于安邑里第。王轸其寒饥,赐食与衣,召二子,使为之主,其季遇我特厚,少府监赠太子少傅者也。姆抱幼子立侧,眉如画,发漆黑,肌肉玉雪可念,殿中君也。当是时,见王于北亭,犹高山深林巨谷,龙虎变化不测,杰魁人也。退见少傅,翠竹碧梧,鸾鹄停峙,能守其业者也。幼子娟好静秀,瑶环瑜珥,兰茁其牙,称其家儿也。后四五年,吾成进土,去而东游,哭北平王于客舍。后十五六年,吾为尚书都官郎,分司东都,而分府少傅卒,哭之,又十余年,至今哭少监焉。呜呼!吾未耄老,自始至今,未四十年,而哭其祖、子、孙三世,于人世何如也?人欲久不死,丽观居此世者,何也?【译文】先生

244、名叫继祖,是司徒、赠太师、北平壮武王的孙子,是少府监、赠太子少傅名叫畅的儿子。继祖长到四岁,就因祖先的功勋被授予太子舍人的官位,经三十四年,五次转迁升到殿中少监,年仅三十七岁就去世了。他生有八个男孩儿,两个女孩儿。当初,我刚二十岁,为参加进士考试,被推荐来到了京城,穷困潦倒,难以生活,于是通过朋友稚弟的引荐得拜见北平王于马前。北平王寻问情况后非常同情我,爱护我,因此在安邑里府第召见了我。北平王哀怜我又饥又寒,便赐给我食物和衣服,并召唤两个儿子,让他们主持招待我,那年少的待我特别恩厚,他就是少府监、赠太子少傅马畅。保姆抱着个小孩儿在旁边站立,眉眼像画的一样美,头发漆一样黑,看到他的肌肉就让您想起

245、白玉和冰雪,这小孩儿就是殿中君马继祖。这个时候,在北亭子里拜见了北平王,感到北平王就像高山深林大谷中的龙虎一样,变化莫测,是位才智超群的伟大人物。下来又拜见了少傅,感到少傅像青翠的竹子、碧绿的梧桐上停立着的鸾鹤仙鸟一样,是位能守家业的人。那年幼的孩子风仪美好,闲雅清秀,品貌如瑶环瑜珥,像是幽兰刚刚萌芽,真配得上是王家的儿孙。又过了四五年,我考取了进士,离京东游,途中闻听王爷薨逝,在客舍哭祭了北平王。又过了十五六年,我做了尚书省都官郎,负责东都洛阳有关公务,分设在洛阳的太子少傅马畅去世,我又哭祭丁他。又过了十多年,现在又哭祭少监马继祖呢。喔嗬!我还不算太老,从开始到现在,不到四十年,哭祭了他们祖

246、孙三代人,对人生该作何感想呢?有的人总想长生不老,你们看看生活在这世界上的人,他们结果又怎么样了呢?6、祭房君文【导读】房蜀客含冤而死,韩愈派手下老官员代为祭奠,写下了这篇祭文。韩愈自注曰:提起便气尽l,一两行内,包括万千冤惨和无限悲愤,亘古奇笔。【原文】维年月日,愈谨遣旧吏皇甫悦,以酒肉之馈,展祭于五官蜀客之柩前。呜呼!君乃至于此,吾复何言?若有鬼神,吾未死,无以妻子为念。呜呼!君其能闻吾此言否?尚飨!【译文】某年某月某日,我韩愈恭敬地派遣老部下皇甫悦,把酒肉等供献,摆祭在司历官房蜀客的灵柩之前。喔嗬!您竟然得到如此下场,我还能有什么话说呢?假如死后真的有鬼魂有知觉的话,您听着,我韩愈还没有

247、死,不要挂念您的妻子儿女。喔嗬!您能听到我这些话吗?请享用祭品吧!7、送辛殆庶下第游南郑序【导读】本文为原序的结尾部分。辛殆庶考进士未被录取,要到南郑地方上去谋出路,柳宗元写此文送他。设想精切,便成异采。自来送下第者,当以此为第一。【原文】吾闻焚舟而克,手剑而盟者,皆败北之余也。子之厄困而往,霸心勇气,无乃发于是行乎?成拜赐之信,刷压境之耻,无乃果于是举乎?往慎所履,如志遄返;勉自固植,以遂子之欲。姑使谈者谓我言而中,不犹愈乎?【译文】我听说,焚毁渡船而取得战争胜利,手持短剑而订立盟约,迫使敌方退还侵占的失地,这都是在失败之后做出的业绩。您在艰难窘迫的时候前去南郑,称霸的决心和勇气,莫非要从这

248、次行动中产生表现出来吗?完成实现拜赐的信约,洗刷压境的耻辱,莫非果然在于这一举动吗?去到那里要慎重行事,顺随了心愿要疾速回来;要自己坚定意志,以达到自己的愿望。姑且使议论的人都说我的话说中了,不仍然是件愉快的事吗?8、小石城山记【导读】此文作于永州,为水州八记之一,此山在今湖南零陵县境内,时属永州管辖。作者描述了小石城山的奇特景致,并通过感叹它不在中州而在偏远的地区,而慨叹自己被贬南荒的不幸遭遇。才人失路,寂寞无聊之况,开口便见。【原文】自西山道口径北,逾黄茅岭南下,有二道:其一西出,寻之,无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。其上为睥睨、梁桶之形。其旁出堡坞,有若门焉

249、。窥之正黑,投之以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已。环之可上,望甚远。无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚,其疏数偃仰,类智者所施设也。噫!吾疑造物者之有无久矣,及是愈以为诚有。又怪其不为之于中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是故劳而无用。神者,倘不宜如是,则其果无乎?或日:以慰夫贤而辱于此者。或曰:其气之灵,不为伟人,而独为是物。故楚之南,少人而多石。是二者,予未信之。【译文】从西山路口一直往北走,越过黄茅岭下山,有两条路:一条向西去,沿路寻找佳境,没有什么收获;另一条稍微偏北向东去,走不过四十丈远,就发现地层断裂,被河流分开,有很多积石,横立在河岸边。积石上部有的像城上的女墙,有的则像

250、房屋,积石旁边似小型石头城堡突兀而出,上有一石洞像城门一样。往里一看黑洞洞的,用小石块一投,从深处传来咚咚的水声,那回声激扬清越,好久才消失停止。环绕小石城堡可登上顶端,眺望很远地方。顶上没有土壤但却生长着美好的树木和漂亮的箭竹,它们更显得奇特而坚强。竹树疏密有致,高低适度,很像是能人有意安排设计的似的。噫!我怀疑有没有造物主已经很久了,到这里见了这些景致才确认是有造物主的。但又奇怪他不把这些美景造于中原地区,而把它排列安放在这偏远蛮荒之地,经历了千百年也未向人们展现一下自己的技艺,因而自白耗费劳动而毫无用处。按说作为神的造物主,或许是不应该这样做的,那么天神造物主果真不存在吗?又有人说,把这

251、些奇山异水造在这里是安慰那些贤能而被贬逐到这里来的人的。还有人说,这里的灵秀之气,不造就伟大人物而只造就这奇山秀水,所以楚地的南部,伟大人物少而奇山异水多。对于这两种说法,我都不敢相信。9、永某氏之鼠【导读】作者通过永某氏之鼠的可悲下场,告戒一些人不要窃时以肆暴。时间、条件、地点都在不停地变化,利用时机,胡作非为,终将逃脱不了灭顶之灾。【原文】永有某氏者,畏忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠。不畜猫犬,禁僮勿击鼠,仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,榄无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。数岁,某氏徙居他

252、州。后人宋居。鼠为态如故。其人日:是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉?假五六猫,阖门,撤瓦,灌穴,购僮罗扑之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!【译文】永州有个姓某的人,最怕触犯忌日,拘束畏忌得特别厉害。他认为自己的生年正好是子年,而老鼠这东西,则是子年的年神,因此,他特别爱护老鼠。他家里不喂养吃老鼠的猫狗,又禁令僮仆,不准打老鼠,粮仓厨房全都任凭老鼠糟蹋不准干涉。因此老鼠相互传告,都来到了姓X的这家,成天吃得饱饱的却没有任何灾祸。这样弄得姓某的这家屋里没有一件完好的器具,衣架上没有一件完好的衣服,他家吃的喝的大都是老鼠吃喝剩下的。大白天老鼠竟成群结队跟人一块

253、儿走来走去,夜里则偷咬东西凶猛激烈地打斗,那声音千奇百怪,闹得人没法入睡,可姓某的人始终都不感讨厌。几年后,姓某的迁居到他州去了,后来的人住在这里,老鼠的所作所为还是和先前一样。那新来的人说:这些暗中活动的坏东西,偷嘴打闹是特别厉害,但又为什么会闹腾到如此地步呢?于是他就借来五六只猫,关紧房门,移开盆盆罐罐,找出鼠洞就灌起水来,又雇来仆婢进行围捕。这样一来,杀死的老鼠像小土堆一样,把它扔到偏僻的地方,臭味儿好几个月才消失完。喔嗬!它们还以为自己吃得饱饱的也没有什么祸患,是可以长久的呢!10、箕子碑【导读】箕子,名胥余,是商纣王的叔父,因封于箕,故称箕子。纣王暴虐拒谏,逼走微子,又杀死比干,箕子

254、害怕了,便装疯给人当奴隶。纣王还是不放过他,把他抓起来投进了监牢。周武王灭商后,把他从监狱放了出来。相传箕子为武王作了洪范,向他陈述了天地大法,授予他帝王统治人民的各项政治经济原则,唐代在箕子的封地汲郡建庙立碑,柳宗元为庙碑写了碑文。本文是碑文的结尾部分。它赞颂了箕子克制忍耐,坚持正道,辅助圣君建立法典,推崇教化治理人民的功绩。这实际上是作者对自己,对一切有志于改革之士的勉励。这段文章,拈出妙解,于想当然得之,故堪光景常新。【原文】呜呼!当其周时未至,殷祀未殄,比干已死,微子已去;向使纣恶未稔而自毙,武庚念乱以图存,国无其人,谁与兴理?是固人事之或然者也。然则先生隐忍而为此,其有志于斯乎?【译

255、文】喔嗬!在周人的国运尚未到来,殷朝的国运尚未殄灭的时候,比干就已经被杀死,微子就已经离国出走;假如纣王未恶贯满盈就自己死了,武庚在商亡后又时时想着叛乱复辟,这时,国中要没有箕子这样的人,周人将同谁商量建立国家治理国家的根本大法呢?这本来是人情事理中可能出现的情况啊。那么,先生克制忍耐,佯狂为奴,终被囚禁,大概就是为了持正道。助圣君,立法典吧?11、写真自题【导读】裴度(765-839年),唐大臣,字中立。河东闻喜(今属山西)人,贞元进士。时藩镇作乱,朝廷征讨屡屡失利,群臣争请罢兵,度力主讨伐,曾被吴元济派人刺伤。后升宰相,于元和十二年督师攻破蔡州,擒吴元济,河北藩镇大惧,多听命于朝廷。因其功

256、高,被人忌妒构陷,屡遭贬斥,终东都留守。晚年,因宦官专权,辞官退居洛阳,作别墅名绿野堂,常与自居易、刘禹锡觞咏其间。本文是他在自己的画像上题的辞。其辞似谦虚而实寄傲。【原文】尔才不长,尔貌不扬,胡为乎将?胡为乎相?一点灵台,丹青莫状。【译文】论你的才能,没有什么特长,论你的长相,没有什么出众的地方,怎么你做了大将?怎么你做了宰相?只有一点心神,画师没法描绘它的形状。12、复性书【导读】李翱,唐哲学家、散文家。官至山南东道节度使。曾从韩愈学古文,并一起倡导古文运动,作有复性书等。此篇篇首有节略。所谓复性,是要恢复人的道德之性。人之所以不同于禽兽万物,就在于人有道德之性。所谓道德之性,是指遵守人类

257、社会在共同生活中形成的对每个社会成员起约束和团结作用的社会准则的本性。这种本性,有的人丧失了,有的人丧失了一部或大部分。所以李翱号召人们要恢复人类的这种本性。此文今天读来,仍有现实薏:义。文笔快如刀和剪,爽若哀家梨。【原文】人之不力于道也,昏不思也。天地之间,万物生焉,人之与万物,一物也,其所以异于鸟兽虫鱼者,岂非道德之性全乎哉?受一气而成形,一为物而一为人,得之甚难也。生乎世,又非深长之年也。以非深长之年,行甚难得之身,而不专专于大道,肆其心之所为,其所以自异于鸟兽虫鱼者无几矣。昏而不思,其昏也终不明矣。吾之生二十有九年矣;思十九年时,如朝日也,思九年时,亦如朝日也。人之受命,其长者不过七十

258、、八十年、九十、百年者,则稀矣。当百年时,而视乎九十年时也,与吾此日之思于前也,远近其能相悬耶?、其又能远于朝日之时耶?然则人之生也,虽享百年,若雷电之惊相激也,若风之飘而旋也可知矣。况千百人而无一及百年之年者哉?故我之终日志于道德,犹恐未及也。彼肆其心之所为者,独何人耶?【译文】人不致力于做人的准则,他就会糊涂就不会具有纯备的道德。天地之间,生长着万物,人在万物中,只不过是一物而已,他之所以不同于鸟兽虫鱼的原因,难道不是道德性比它们完备吗?人和物同受一种气而成形体,一边成为物,一边成为人,成为人也实在不容易呀。生活在世上,又不是能长久地生活下去,在短暂的人生里,由实在难得的人身去活动,假如不

259、专一于做人的准则,随心所欲,为所欲为,那么他自己不同于鸟兽虫鱼的地方也就不多了。自己糊涂而又不致力于做人的准则,他的糊涂终究也不会变清楚的。我生活在世上二十九年了,想想十九岁时,像早晨的太阳一样;想想九岁时,也像早晨的太阳一样。人们享受生命,时问长的不过七十年、八十年,九十年、一百年者,那是很稀少的。当他百岁的时候,再比比九十岁时,和我今天与往日相比的心情是一样的,又怎能因岁数不同而有两样心情呢?他又怎能离开而没有朝日之感呢?但是人活在世上,即使享年百岁,也是像雷电震动相激一样的短暂,像风飘忽旋转一样快速,这是谁都知道的,何况千百人中没有一人能活到百年的岁数呢?因此,我一天到晚都专心致志地致力

260、于道德的修养,就这样还恐怕时间不够学不到家呢。那些随心所欲,为所欲为的人,他又将是什么样的人呢?13、玉筋篆志【导读】舒元舆,唐婺州东阳(今浙江金华县)人,元和进士。官至同中书门下平章事。玉筋篆,是李斯创作的小篆书法,唐李阳冰是能写这种书法的大家。玉筋篆志是作者为李阳冰书法作品写的一篇记文。唐齐己谢西川昙域大师玉筋篆书诗:玉筋真文久不兴,李斯传到李阳冰。舒元舆寥寥数语,笔踪墨迹,直透纸背。【原文】斯去千年,冰生唐时,冰复去矣,后来者谁?后千年有人,谁能待之;后千年无人,篆止于斯。呜呼主人,为我宝之!【译文】李斯死去千年之后,李阳冰才降生在唐代,如今李阳冰又去世了,继承玉筋篆书法的人又该是谁呢?

261、再过千年如有小篆书法大家出世,可谁能等待得了他?假如千年后还没有大家出世,小篆书法也就到此为止了。喔嗬!主人啊主人,替我好好地宝藏着它吧!14、梅先生碑【导读】梅先生,指汉朝九江寿春人梅福,字子真。梅福明尚书、谷梁春秋,为郡文学,补南昌尉。数上书宜封孑L子后世以奉汤祀,并讥刺大将军王凤。及王莽专政,福乃弃妻子去九江。后有人遇福于会稽,已变姓名为吴市门卒。后世江南,闽越多有其成仙传说。罗隐,唐末余杭人,有诗名,长于咏史,多所讥刺。十举进士不第。光启中为钱塘令,后入镇海军节度使钱谬幕,为从事,掌书记。后迁节度判官、给事中等职。年八十卒。梅先生碑借一梅先生痛骂汉朝公卿,借汉朝公卿,痛骂只为妻儿自身打

262、算,不关心国家危亡的唐末公卿,【原文】汉成帝时,纲纽颓坏,先生以书谏天子者再三。夫大政虽去,而剑履间健在者犹数百位,尚不能为国家出力以断佞臣头,复何南昌故吏愤愤于其下?得非南昌,远地也,尉,下僚也?苟触天子纲,突佞臣牙,止于殛一狂人,噬一单族而已。彼公卿大臣,有生杀喜怒之任,有朋党蕃衍之大,出一言,做一事,必与妻子谋;苟不便其家,虽妾人婢子亦摆挽相制,而况亲戚乎?而况骨肉乎?故虽有忧社稷心,亦噤而不吐也。呜呼!宠禄所以劝功,而位大者不语朝廷事,余渎先生书,未尝不为汉朝公卿恨。今南游复过先生里,吁!何为道之多也?遂碑。【译文】汉成帝时,朝纲腐败,梅先生再三上书对天子进行规谏。此时大权虽然旁落,但

263、亲信大臣中健在的还有几百位,他们尚且不能为国家出力而斩断奸臣的头颅,一个南昌郡的旧属吏为什么在下边愤愤不平呢?莫非因为南昌郡距离京城遥远,都尉是个低级属僚吗?假如他触犯了天子法纲,碰撞了奸臣的牙齿,只不过是杀掉一个不自量力的狂人,吞灭一支寒微的弱族罢了。而那些公卿大臣们,他们担当着喜生怒杀的重任,结有盘根错节的众多朋党,每说一句话,每做一件事,都要和妻子儿女商量;如果有一点不利于家庭,即使小妾奴婢也要干扰拉扯相钳制,更何况父母呢?更何况骨肉儿女呢?因此,即使有为杜稷担忧的心情,也只好把嘴闭起来不说什么了。喔嗬!尊位厚禄是勉励人们为国立功的,而那些位高官大的人却不谈朝廷的事,我读了梅先生给朝廷的

264、上书,未尝不替汉朝的公卿们感到羞愧和遗憾的。现南游又经过先生的故里,吁!为什么称赞议沦先生的人这么多呢?于是就立了这碑,写了这碑文。15、铭秦坑【导读】铭是一种文体,它最初是刻在金石上、器物上,记功德、示警戒之类的简短韵文,以后也可不刻。提醒性的文章也可称铭。本文是给秦始皇活埋儒生的大坑写的铭文。始皇三十四年,博士淳于越等提出了反对实行郡县制,要师古、法先王,分封诸侯王的政治主张。始皇三十五年,始皇求仙药不得,侯生、卢生等都又逃亡,他感到这些儒生不仅欺骗了自己,还妖言惑众直接威胁自己的统治,于是将四百六十多名违犯焚书禁令的儒生坑埋在咸阳,使天下知之,以惩后人。作者对这一政治事件提出了自己的看法

265、,他认为秦朝火亡的原因是其错误的儒学儒生政策造成的。提出儒坑秦,托想非非。司空图,唐末诗人,著名诗论家,字表圣,虞乡(今属山西)人。咸通进士,官至知制诰、中书舍人。因世乱退隐,专力写作,有依家自有麒麟阁,第一功名只赏诗之句。所作诗品对后代诗论影响很大。唐亡,朱温称帝,绝食而死。【原文】秦术戾儒,厥民斯酷;秦儒既坑,厥祀随覆。天复儒仇,儒祀而家。秦坑儒,儒坑秦耶?【译文】秦朝的治国方针政策,背离了儒家的思想学说,它的百姓就非常的悲惨和痛苦;秦朝的儒生被坑杀以后,它的宗庙祭祀随之覆没,国家政权也就颠覆。上天为儒生们报了仇恨,儒生们享受祭祀在自己的家里。是秦朝坑杀了儒生,还是儒生埋葬了暴秦?此事不说

266、自明。(四)宋元明清小品文1、黄冈竹楼记【导读】王禹僻(9541001年),宋济州钜野(今山东钜野)人,字元之。太平兴国八年进士,官至翰林学士。以敢言著称,在太宗、真宗二朝曾几次向朝廷建议裁减冗兵冗员,以巩固国防,但屡遭贬谪。真宗时,修太宗实录,他直书史实,为宰相所恶,出知黄州。后迁蕲州病卒。本文是真宗咸平元年(998年)被贬黄州刺史后第二年所作。竹楼,韵事,竹楼记,韵文也,必极力摆脱俗想方佳。此作妙在用消遣世虑四字摆脱一切,纸上亦觉幽阒辽宣,不可具状也。确是楼,确是竹楼,确是默坐竹楼。令人读之如在画图。它表现了作者官场失意,寓情山水,既安逸自乐,又凄楚悲凉的感情。【原文】黄冈之地多竹,大者如

267、椽,竹工破之,刳去其节,用代陶瓦;比屋皆然,以其价廉而工省也。子城西北隅,雉堞圮毁,蓁莽荒秽,因作小楼二间,与月波楼通,远吞山光,平挹江濑,幽阒辽复,不可具状。夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。宜鼓琴,琴调和畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁然;宜投壶,矢声铮铮然。皆竹楼之所助也。公退之暇,被鹤氅衣,戴华阳巾,手执周易一卷,焚香默坐,消遣世虑。江山之外,第见风帆沙乌,烟云竹树而已。待其酒力醒,茶烟歇,送夕阳,迎素月,亦谪居之胜概也。彼齐云、落星,高则高矣,井干、丽谯,华则华矣,止于贮妓女,藏歌舞,非骚人之事,吾所不取。吾闻竹工云:竹之为瓦仅十稔,若重复之,得二十稔。噫!吾以至道乙未岁

268、,白翰林出滁上,丙申移广陵,丁酉又入西掖,戊戌岁除日有齐安之命,己亥。闰三月到郡。四年之间,奔走不暇,未知明年又在何处,岂惧竹楼之易朽乎?后之人与我同志,嗣而葺之,庶斯楼之不朽也。【译文】黄冈这地方盛产竹子,大的像房椽一样粗细,竹工破开它,把竹节削平后,用来代替陶瓦;每座房子都是如此,因为竹瓦价钱便宜而又省工时。月城的西北角,城上垛口已经坍塌,野草丛生荒乱污秽,我便利用这地方盖了两间小楼,小楼与月波楼相连通,远望可尽揽山色美景,平视可赏玩湍急江涛,环境幽静,视野辽远,不可一一描述。夏季里最适宜下暴雨,雨泼竹瓦会发出瀑布的声响;冬季里最适宜有急雪,雪击竹瓦会发出碎玉的声音。这里适宜弹琴,琴声和谐

269、流畅;这里适宜咏诗,诗韵清新绝妙;这里适宜下棋,落子声丁丁悦耳;这里适宜投壶,投箭声铮铮动听。以上这些佳趣都是竹楼所给予的。在公事完毕后的闲暇日子里,披上鹤氅衣,戴着华阳巾,手拿一卷周易,焚上高香默默静坐,味思玄理,清除个人杂念,排解人间俗虑。此时,水色山光之外,只见江中的风帆沙洲上的水鸟,和那远山的烟云竹树罢了。等到酒醉苏醒,烹茶烟歇,送走西阳,迎来皓月,这时您会感到,这真是谪居生活中的最佳去处啊!那齐云楼,落星楼论高是够高的了,那井干楼、丽谯楼论华美是够华美的了,它们只不过是用来储藏妓女,唱歌跳舞罢了,那不是高雅的失意文人的事儿,我是不会干的。我听竹工说,用竹做瓦仅可以用十年,如果铺双层,

270、能用二十年。唉!我于至道乙未年,从翰林学士被贬滴滁州,丙申年转到广陵,丁酉年又召人中书省,戊戍年的除夕日,又有被贬黄州的诏令,己亥年闰三月我来到这黄州。四年里边,我奔走不停,不知明年又在何处,难道我还怕这竹楼容易朽毁吗?后来的人如果和我志趣相同,接着对它进行整修,那么这竹楼也就不会朽毁了。2、谢氏诗序【导读】谢氏,指作者友人谢景山的妹妹陈安国妻谢希孟。希孟娴淑能诗,德才不在其兄之下,景山为男子,能少年中进土,从贤豪者游,以善歌诗得闻于当时,而希孟不幸为女子,莫自章显于世,作者深为不能使这样的才女名显后世而愤慨而遗憾。能为妇女公开呜不平,是本文的光彩之处。从景山引出景山母,从景山母引出景山女弟,

271、衬托绝工,立言有体。拈出庄姜,许穆夫人录于仲尼,乃序闺阁诗第一妙文。【原文】天圣七年,予始游京师,得吾友谢景山。景山少以进士中甲科,以善歌诗知名。其后,予于他所又得今舍人宋公所为景山母夫人之墓铭,言夫人好学通经,自教其子,乃知景山出于瓯闽数千里之外,负其艺于大众之中,一贾而售,遂以名知于人者,系其母之贤也。今年予自夷陵至许昌,景山出其女第希孟所为诗百余篇,然后知景山之母,不独成其子之名,而又以其余遗其女也。景山尝学杜甫、杜牧之文,以雄健高逸自喜。希孟之言尤隐约深厚,守礼而不自放,有古幽闲淑女之风,非特妇人之能言者也。然景山尝从今世贤豪者游,故得闻于当时,而希孟不幸为女子,莫自章显于世,昔庄姜、

272、许穆夫人录于仲尼,而列于国风,今有杰然巨人,能轻重时人而取信于世者,一为希孟重之,其不泯没矣。予固力不足者,复何为哉!复何为哉!【译文】天圣七年,我初次进京,结识了好友谢景山。景山年纪轻轻便中了甲科进土,由于善于写诗而闻名。后来,我在别的地方又得到了当今舍人宋公所作的景山的母亲老夫人的墓志铭,说夫人爱好学问精通经书,自己教儿子诵读,这我才知道景山从瓯闽数千里外来到京师,在众多的文人才士之中,凭仗着自己的文才一次考试便中了甲科进士,自己的名字终于被人们所知的原因,是他母亲的德才造成的呀。今年,我从夷陵到了许昌,景山拿出他妹妹希孟作的诗百篇让我看,然后,我又知道景山的母亲,不仅是使她的儿子成了名,

273、而且又把用不完的才德传给他们。景山曾学习过杜甫、杜牧的诗文,以强健有力,高超俊逸自喜。希孟的文辞特别隐约深厚,谨守礼法而不自我放纵,有古代安静文雅贤良女子的风范,不仅仅是一个能诗能文的女子。但景山曾跟当今卓越的才德之土交往过,因而能在当今出名,可希孟不幸是个女子,不能自我表现显扬于世。从前卫庄姜和许穆夫人被孔夫子所选录编排在诗经的国风部分,如今要有位杰出的伟大人物,能够评品当今人物丽又被后世所接受的,能为希孟推重一下,她就不会被埋没无闻了。我本是个力量不足的人,又能干些什么呢?我又能干些什么呢?3、谏院题名记【导读】冻院之名始于唐代。当时谏官所上封章,怕泄漏机密,只是铸了一颗谏院印而已,到了宋

274、代才专设了谏院这一谏官官署。司马光在宋仁宗末年为天章阁待制兼侍讲,知谏院。本文就是他这时期写的。他对谏官在谏院题名的来历作了说明,对题名的重大意义提出了自己的看法。立论正大,文笔简洁,朴实无华:不事雕饰,乃本文特色。司马光(10191086年),字君实,陕州夏县(今山西闻喜)涑水乡人。是北宋著名的政治家、史学家。官至尚书左仆射兼门下侍郎,封温国公,在政治上,他反对王安石变法,是保守派的领袖;在史学上成就很高。由他主编的资治通鉴是我国封建社会中最好的一部编年通史。【原文】古者谏无官,自公卿大夫至于工商,无不得谏者。汉兴以来,始置谏官。夫以天下之政,四海之众,得失利病,萃于一官使言之,其为任亦重矣

275、。居是官者,当志其大,舍其细,先其急,后其缓;专为国家而不为身谋。彼汲汲于名者,犹汲汲于利也,其间相去何远哉!天禧初,真宗诏置谏官六员,责其职事。庆历中,钱君始书其名于版。光恐久而漫灭,嘉桔八年刻著于石。后之人将历指其名而议之日:某也忠,某也诈,某也直,某也曲。呜呼!可不惧哉?【译文】古时候,进谏没有专职官员,从公卿大夫到工商百姓,没有不可以进谏的,汉朝建立以后,才开始设置专职的谏官。把国家的政事,天下百姓的事,什么做得对什么做得不对,什么有利什么有害,都集中在一种官职那里,使他们上奏给皇上,其责任也是够重大的了,担任这种官职的人,应当记住大事,舍弃小事,先说急事,后奏一般的事;要一心为国家着

276、想而不能为自身谋取私利、那些急切地追求好名声的人;就如同急切地迫求私利一样,可二者之间的本质差别又是多么的远哪!天禧初年,真宗下诏设置谏官六名,让他们专门负责进谏的事。庆历年问,钱君开始把谏官的名子写在名籍版上,我怕时间一久文字浸污看不见了,于嘉禧八年又把名字显著地刻在了碑石上。这样今后的人就可以逐个指着他们的名字说:某某人忠贞,某某人奸诈,某某人正直,某某人偏邪。喔嗬!这样一来能不使人警惕而有所戒备吗?4、道旁父老言【导读】王令(1032。1059年),北宋诗人。字逢原,广陵(今江苏扬州)人。以教书为生,颇受王安石所推重。作品不多,部分诗篇能揭露社会矛盾,对现实表示不满。代表作有暑旱苦热、饿

277、者行等。本文借路旁一老人的话,揭露了所谓的太平盛世存在的社会矛盾,并指出百姓缺衣少食应由统治者负责任,怨不得百姓。王子人稚齿利,穷问到底,父老谙于世故,吐露真言。【原文】道旁父老髯而黑瘠,天甚寒,衣破上而露下。王子遇而嗟之。父老日:小子何为嗟?答日:翁老矣,衣食不足以胜寒饥,筋力已疲,不肖窃有志者,故敢嗟:父日:子来前,吾语尔。夫畜牛者求刍,食犬者怀饵,然则尸之者宜若然耶。且不知吾辈又尸之谁也?无乃亦宜马牛其思欤?答日:太平之世,明天子在上,四民各获其利,衣食所不足者,游惰之民尔!虽然,翁胡为至是?父日:天时连凶,有田不足以偿租赋,子孙散去,不能见保。然则,为老人者尚有罪耶?谢之日:翁无多怨,

278、岁饥尔,奈之何!父怒日:饥何罪耶?受人之羊,匪牧是思,十羊其来,九皮而归,日羊病死,奚牧之非,然则可乎?小子未可与语也,又何志之有耶?投其杖而去。追而谢之,不复应。【译文】大街上有位老爷爷,长长的胡子,又黑又瘦,天气很冷,他上衣破烂下衣露着肉。王子遇见了他并为他而叹息。老爷爷问:年轻人为什么叹息呀?王子回答说:老先生这么大年纪了,衣食不足以抵挡饥饿和寒冷,筋力疲惫,看来不是暗自怀有远大志向的人,因此而叹息。老爷爷说:年轻人你过来,我告诉你。养牛的人要想法为牛割草,喂狗的人要想着为狗调配饵料、既然这样,那么负责喂养的人是应该割草、调饵,尽到自己的责任的。但是我们这些人又是归谁负责呢?恐怕也应该像

279、对待马牛那样给予考虑吧?王子回答说:太平盛世,圣明天子在位,士农工商都能获得生活来源,吃不饱穿不暖的人,恐怕只有游手好闲的懒人吧!既然是这样,老先生为什么会落到如此地步呢?老爷爷说:连年天灾不雨,田里的收获不够缴租税的,子孙们都逃荒走了,因此我生活没有保障。那么,我做老人的难道还有罪过吗?王子便解释说:老先生不要有那么多怨气,年景不好,这又能怪谁呢?老爷爷气愤地说:年景不好有什么罪过?接受人家的羊,不考虑如何把它放牧好,送来十只羊,送回去九只皮,反说是羊病死了,哪里是放牧者的错误,那么这说得过去吗?年轻人你还没资格和我谈论这些问题,你哪里又有什么远大志向呢?说着气得抖动着拐杖走了。王子追上前去

280、向他道歉,老人不再回答问题,不再理他。5、郑公夫人李氏墓志【导读】此文不载新出唐宋八大家散文全集王安石散文全集,郑公、郑侍郎名字待查。常说富日子好过,穷困难熬。而郑公夫人穷富日子都过得舒心,在于她有德、知礼、尽孝。因而才使内谐外附,上下裕如,才能任苦而乐贫。文章就境遇着笔,笔妙如环。【原文】夫人敏于德,详于礼,事皇姑称孝,内谐外附,上下裕如。郑公大姓,尝以其富主四方之游士。至侍郎,则始贫而专于学。夫人乃故富家,尽其资以助宾祭,补纫浣濯,馆爨朝夕。人有不任其劳苦,夫人欢终日,如未尝贫。故侍郎亦以自安于困约之时,如未尝富。郑氏盖将日显矣,而夫人不及其显禄。呜呼!良可悲也!于其葬,备人王某为铭。【译

281、文】夫人通晓妇德,详知礼法,侍奉婆母非常孝顺,妻妾和睦,婢仆归附,家中上上下下关系融洽。郑公是世家大族,曾凭借自己的富有招待四方宾客。到侍郎幼时,家境衰落开始贫困,侍郎便集中精力专心学问。妇人原是富家出身,于是就把个人积蓄全部都拿出来,资助招待宾客和家祭,亲自缝补洗涮,烧火煮饭,一天到晚忙个不休。别人承受不了的劳苦,夫人却每天高高兴兴,好像未曾贫困一样,因此,侍郎在困苦艰难情况下也能自安,好像未曾富有过一样。后来郑氏将要一天比一天显贵了,可夫人却没有赶上这显贵和厚禄。喔嗬!实在令人伤心啊!在她安葬的时候,临川人王某写了这墓志铭。6、墨池记【导读】墨池,是古代著名书法家洗笔砚的池塘。如河南陕州有

282、汉代书法家张芝的墨池,浙江绍兴县有晋王羲之墨池,传江西临川亦有王羲之学书墨池。本文就是曾巩为临川墨池写的记,它说明任何技能的成就皆非天成,都要靠刻苦学习,人的道德修养尤其要刻苦。【原文】临城之城东,有地隐然而高以临于溪,日新城。新城之上,有池洼然而方以长,日王羲之墨池者,苟伯子憔川记云也。羲之慕张芝临池学书,池水尽黑,此为其故迹,岂信然邪?方羲之不可强以仕,而尝极东方,出沧海,以娱其意于山水之问,岂有徜徉肆恣,而又自休于此耶?羲之之书,晚乃善,则其所能,盖亦以精力自致者,非天成也。然后世未有能及者,岂其学不如彼耶?则学固其可以少哉!况欲深造道德者耶?墨池之上,今为州学舍,教授王君盛恐其不彰也,

283、书晋王右军墨池之六字于楹间以揭之。又告于巩日:愿有记。推王君之心,岂爱人之善,虽一能不以废,而因以及乎其迹耶?其亦欲推其事以勉其学者耶?夫人之有一能,而使后人尚之如此,况仁人庄士之遗风余思,被于来世者何如哉!【译文】名城的东面,有块不太显眼的高地,下临溪水,叫做新城山。新城山顶上,有个低洼方长的水池,说是王羲之的墨池,这是苟伯子的缶记上说的。王羲之曾学习张芝临池学习书法,池水全都黑了,这就是他那池子的遗迹,莫非是真的吗?当羲之不可勉强做官时,曾遍游东方名山,并到达东海之上,以便在山水间求得心情的愉快,难道有正在自由自在地纵情山水的情况下,又曾经来到这地方休息而练习书法吗?羲之的书法,到了晚年才

284、成熟起来,就他的艺术成就来说,那也是靠着自己的刻苦精神和坚韧毅力才取得的,并不是天生就是个大书法家。但是后世学习书法的人没有能赶上他的,莫不是他们的学习精神不如他吧?由此看来,学习精神和毅力怎么能够缺少呢?更何况是想深入学习道德求得高深造诣的人呢?墨池的上面,现是州学的学舍,教授王盛先生恐怕这池子不被人们所了解,便写了晋王右军墨池这六个字挂在两楹柱间作为标示。他又对我说:希望您能写一篇记文。我猜王先生的内心,难道不是由于喜爱别人的长处,即使一技之能也不让它埋没,而又因此连他的遗迹也一并重视吗?或者还是想宣扬王羲之的事迹用来勉励那些来这里求学的人呢?人有一技之能,就使后人尊崇到这种地步,何况有道

285、德有学问的人留下的风范和思想,使后世大受其影响,那又该怎么样呢?7、猎会诗序【导读】本文对围猎活动,对猎会诗的产生作了记述交待。不直写围猎之乐,以曹子桓的话代之。借客形主之法,灵便之极。如正面直写,便觉呆板无味。【原文】雷胜,陇西人,以勇敢应募得官,为京东第二将,武力绝人,骑射敏妙。按阅于徐,徐人欲观其能,为小猎城西,又有殿直郑亮,借职缪进者,皆骑而从,弓矢刀槊,无不精习;而驻泊黄宗闵,举止如诸生,戎装轻骑,出驰绝众,客皆惊笑乐甚。是日小雨甫晴,土润风和,观者数千人。 曹子桓云:建安十年,始定冀州。漩貊贡良弓,燕代献名马。时岁之春,句芒司节,和风扇动,弓燥手柔,草茂兽肥,与兄子丹猎于邺西,手获

286、獐鹿九,狐兔三十。驰骋之乐,边人武吏El以为常,如曹氏父子,横槊赋诗以传于世乃可喜耳。众客既各写其诗,因书其末,以为异日一笑。【译文】雷胜,是陇西人,凭仗着自己的勇气和胆量应召入伍,后来获得了官职,成为京东第二将。他武艺气力超过众人,骑马射箭机敏神妙j他到徐州视察工作,徐州人想观赏一下他的技能,替他在城西安排了一场小规模的围猎活动,还有殿直郑亮和借职缪进,都是骑马跟随着,弓箭刀槊,无不精熟;而驻泊黄宗闵,姿态风度像个读书人,可穿起戎装骑着快马,出猎奔驰超绝众人,客人们都为之震惊而发笑,非常快乐。这天,小雨刚刚转晴,土地湿润,风和H暖,观看的有好几千人。我对众客说:曹子桓说过:建安十年,方才平定

287、冀州,漩貊进贡了良弓,燕代献来了名马。那时正是春天,春神旬芒管理这个季节,暖风微微吹拂,长弓干燥,手掌柔和,野草茂盛,野兽肥硕,和兄长子丹在邺城西郊狩猎,亲手猎得九只獐鹿,三十只狐兔。可见享受田猎这种快乐,对守边的武官们说来是常事,如能像曹氏父子,横握长槊作诗而流传后世,那才是件欢喜的事呢。众位客人听罢都各自书写了自己的诗作,因此,我在诗集后边写了以上文字,以作为他日一笑。8、方山子传【导读】方山子,就是陈懂。陈懂,字季常,太常少卿陈希亮之子。苏轼的好友。元丰四年,苏轼为他作了这小传。作者赞扬了陈缆虽家财万贯,世有勋阀,却不慕富贵,鄙夷仕途,看破红尘,遁居山林的愤世嫉俗行为。起落转换,因势变化

288、,曲折顿挫,慷慨淋漓,轻描淡写,人物须眉毕现。【原文】方山子,光、黄间隐人也。少时,慕朱家、郭解之为人,阎里之侠皆宗之。稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然终不遇。晚乃遁于光、黄间,日歧亭。庵居蔬食,不与世相闻。弃车马,毁冠服,徒步往来,山中人莫识也。见其所著帽,方屋而高,日:此岂方山冠之遗像乎?因谓之方山子。余滴居于黄,过歧亭,适见焉。日:呜呼!此吾故人陈憷季常也?何为而至此?方山子亦矍然问余所以至此者。余告之故,俯而不答,仰而笑。呼余宿其家。环堵萧然,而妻子奴婢皆有自得之意。余既耸然异之,独念:方山子少时,使酒好剑,用财如粪土。前十有九年,余在歧下,见方山子从两骑,挟二矢游西山。鹊起于前,使

289、骑逐而射之,不获。方山子怒马独出,一发得之。因与余马上论用兵及古今成败,自谓一时豪士。今几日耳,精悍之色,犹见于眉间,而岂山中之人哉?然方山子世有勋阔,当得官,使从事于其间,今已显闻。而其家在洛阳,园宅壮丽,与公侯等;河北有田,岁得帛千匹,亦足以富乐。皆弃不取,独来穷山中,此岂无得而然哉?余闻光、黄间多异人,往往佯狂垢污,不可得而见,方山子倘见之欤【译文】方山子,是光州、黄州一带的隐士。他年轻时,敬慕朱家、郭解的为人,乡里的侠义之土都很拥戴他。年纪稍大,他一改过去,开始发愤读书,想通过这条路施展才能,在当世干一番事业,但时运不佳,始终不被人赏识。到了晚年,他就隐居在光州,黄州之间一个叫歧亭的小

290、镇上。他住茅屋吃粗食,不和世人交往。他抛弃车马,毁掉士人装束,徒步行走,山里人谁都不了解他的底细。他们见他戴的帽子,顶是方的而且高耸,都说:这不就是古代方山冠留下的样子吗?于是称他为方山子。我被贬官往黄州去时,打从歧亭经过,恰好遇他迎接相见。我看见他说:喔嗬!这不是我的老朋友陈f造陈季常吗?为什么会在这个地方呢?方山子也吃惊地看着我,寻问我为什么被贬到了这里。我告诉了他原因。他听罢,开始是低头沉默不浯,接着是仰首朝天大笑。笑罢便呼叫着要我到他家住几天。他家里方丈土室空荡冷清,而妻儿奴婢却都从内心里显出得意满足的样子。我见到这种情况感到十分吃惊,独自在想:方山子年轻时,酗酒任性,喜好剑术,挥霍钱

291、财真像挥撤粪土一样。十九年前,我在凤翔时,曾见方山子由两个骑马的随从跟着,带着两枝箭,在话山游猎。前边飞起一只喜鹊,方山子便命两骑追射,结果都没射下来。于是方山子奋马独出,一箭就射下来了。因而他就和我在马上谈论起如何用兵以及古今成败兴亡的道理,自认为自己是一个时代的豪杰。如今想起来才隔几天哪,他那精悍的神气,依然表现在眉宇间,而这难道是一位山林中隐居的人吗?而方山子的先世是对国家有功勋的,应当依制承袭得到官职,假使让他在官场做事,那现在也早已显贵闻名了。他的家在洛阳,园林式的宅院雄伟富丽,可和公侯世家相比;河北也有田产,每年有上千匹丝帛实物地租的收入,就这些也足足可以富裕安乐地生活。但是他都统

292、统抛弃不要,偏偏来到这穷山中过隐居生活,这或许是对富贵功名不满意才这样的吧?我听说光州、黄州一带有很多奇异的人,常常是假装癫狂,蓬头垢面,污秽满身,但很难接近他们,方山子或许会见过这些人吧?9、王子立墓志铭【导读】王子立,名适,赵郡临城(今河北临城)人,有文集十五卷。苏轼的朋友和亲戚,贤而能文,喜怒不见,得丧若一。苏轼得罪于吴兴,亲戚故人皆惊散,独两王子(子立及弟子敏)不去。卒年三十五岁。此文为墓志的结尾部分。【原文】知性以为存,不寿非其怨也;知义以为荣,不贵非其羡也。丽未能忘于文,则犹有意于传也。呜呼!百世之后,其姓名与我皆隐显也。【译文】懂得生命的意义,把实现生命的价值当做生存,自己不长寿

293、也没有什么怨悔;懂得义的含义,把舍身取义当做光荣,自己不显贵也不羡慕显贵者。但是,您没有忘记文章,还打算使自己的文章流传下去。喔嗬!百代以后,您的姓名和我的姓名都会大大显扬的。10、燕论【导读】燕国为什么会灭亡?作者认为是因为未能坚持以耕战自守的防御政策造成的。吴国的灭亡,也是放弃闭关自守政策,学习乘车战射与晋楚力争的结果。这种观点是不对的。不是燕吴甘心情愿放弃闭关自守的防御政策,而是当时的列国斗争形势发展到了使他们不得不改变政策。与其坐而待毙,不如拼死相争。在弱肉强食,群雄争霸的情势下,作为小国,要想生存下去,实在难啊。议论能于他人忽略处着精神。【原文】燕,召公之后。然国于蛮貊之间,礼乐微矣

294、。春秋之际,未尝出与诸侯会盟,至于战国,亦以耕战自守,安乐无事,未曾被兵。文公二十八年,苏秦入燕,始以纵横之事说之。自是,兵交中国,无复宁岁,六世而亡。吴自太伯至寿梦,十七世不通诸侯。自巫臣入吴,教吴乘车战射,与晋楚力争,七世而亡。燕吴虽南北绝远,而兴亡之迹,大略相似。彼说客策士,借人之国,以自快于一时可矣,丽为国者,因而循之,猖狂恣行,以速灭亡何哉?夫起于僻陋之中,而奋于诸侯之上,如商周先王以德服人则可,不然,皆祸也。至太子丹,不听鞠武而用田光,欲以一匕首毙秦,虽使荆轲能害秦王,亦何救秦之灭燕?而况不能哉?此又苏秦之所不取也。【译文】燕国,是召公的后代。然而,由于国家处于不开化的少数民族中间

295、,典章制度很不完善。春秋时期,未曾出来和诸侯会盟,到了战国时候,也还是采取耕田备战的自我防御政策,国家一直安然无事,未曾遭受战争祸乱。鲁文公二十八年,苏秦到了燕国,才开始用合纵还是连横的事劝说燕王。从此以后,中原各诸侯国经常发生战争,没有一年安宁过,经过六代国君燕国就灭亡了。吴国从太伯到寿梦,十七代国君都不和诸侯各国交往。自从巫臣进入吴国,教会吴人驾车射箭,这才开始和晋国、楚国拼力相争,结果经过七代国家就灭亡了。燕国,吴国虽然一北一南相距甚远,但兴亡的情况却是相同的。那些游说他人为人出谋划策的人,借助别人的国家,以图自己一时的痛快是可以的,但治理国家的国君,于是就顺从他们,任他们肆意妄行,随心

296、所欲,从而加速国家的灭亡这是为了什么呢?从偏远落后的地区兴起,在诸侯奋争中而想居于上位,如果能像商汤王、周文王、周武王那样用恩德使百姓归服那是可以的,不然的话,带来的全都是祸灾啊。至于太子丹,不听从鞠武的建议而采纳田光的计划,想用一只匕首灭亡秦国,即使荆轲能刺死秦王,又怎能挽救秦国对燕国的灭亡呢?更何况没有刺死秦王呢?采取行刺的办法,就是苏秦也是不会采用的。11、秘丞章蒙明发集序【导读】张耒,北宋诗人,楚州淮阴(今江苏淮安)人。熙宁进士,官至太常少卿,因陷入党争,数次被贬。有才气,与黄庭坚,晁补之、秦观被称为苏门四学士。这是他为人写的书序。章蒙明发文章平平,难以下笔评论,因此只好从事物都是被其

297、机遇所制约这点上立论。到谈及文集本身,只用一句其文章议论甚高,而叹其不大设施也。便作了交代。要一般人为此集作序,搔首腐毫也是难以成篇的。【原文】古之论人者,考其人不计其功。士固有其才可以有为,而不幸不及施,与既施而中夺者,何可胜数。而中才常人乘时功名显者,世常有之。孟子日:若夫成功,则天也。夫成败系天者,其未可以贤不肖必也。司马子长论李将军为将,其言哀痛反复,深悲其无功,以为百姓知与不知,皆为流涕。至论霍去病,无它美,独El:常有天幸,不至之绝。夫子长不少假借。于屡胜之去病,而独拳拳于老死之李广,何哉?彼惟深痛夫庸人冒时以取名,而豪杰之士制于命而不得少就其志,故其予夺之际如此。嗟夫!夫独人事哉

298、?凡物亦然。大夏生殖,而丛棘能有所庇;疾风烈寒,大木百围,僵仆而死。秋水时至,沟吠有一溉之功,而岁寒渊竭,江海不足活鱼鳖。物固系其所遭者哉!今年春,予遇友人会稽章邦老于宛丘,一见予,再拜泣涕,出其先人秘丞君诗文三编及其行状,求予文以为之序。其文章议论甚高,而叹其不大设施也。【译文】古代评论人,只考察人的品德才能而不算计他的事业成就。因为男儿本有才能可以有所作为,但不幸未来得及施展,以及虽已施展而中途被迫停止的,数都数不过来。而那些中等才能极平常的人,凭借着自己的时运机遇好而功成名显的,世间却是经常有的。孟子说:如果说取得了成功,那可是天意呀。既然成功失败是天意决定的,那对事业成败就不能用贤不贤

299、来衡量那就是必然的了。司马子长论述李将军做将,文辞哀痛,反复论述,为他的无功而十分难过,并说百姓们了解他和不了解他的,都为他的不幸遭遇而痛哭流涕。可到论述霍去病时,没有其他赞美,只是说:常有上天的宠爱和庇护,才不至于陷入绝境。司马子长不稍微宽容一下屡打胜仗的霍去病,而惟独诚挚地一心一意地倾爱于老死无功的李广,这又是为什么呢?他只不过是深恨平庸的人碰到了好时运取得了功业和名声,而才能出众的人由于受到命运的制约不能稍微实现自己的志愿,所以才在给予赞美不给予赞美时这样处理。咳!惟独人事是这样的吗?所有的事物都是如此。炎热的夏天是万物生殖季节,就是丛草荆棘也有什么遮蔽保护;可到了急风酷寒的冬季,就是百

300、围粗的大树也会冻僵而死。秋天的雨水按时而下,田间道沟积水也够一次灌溉之用;而时令变冷,潭水枯竭,大江大海也不能使鱼鳖活跃起来。事物原本是被它所遇到的机遇制约着的呀!今年春天,我在宛丘遇到了朋友会稽的章邦老先生:他一见我,就流着泪一再施礼,随之拿出他亡父秘丞先生的三集诗文和行状,请求我写篇文章作为序言。他的文章对问题的认识议论非常高妙,只可惜不大注意文章的章法结构。12、与叔兴书【导读】韩驹,北宋末词人,字子苍,仁寿(今属四川)人。徙居汝州(今河南汝县)。官至中书舍人。这是他给叔父韩兴的信的节录,表达了他对时局的看法。他认为对敌斗争,不应虚张声势,盲目进攻,应摸清敌情,静以待时。虚张声势,只能招

301、来民怨和兵变。【原文】 浮江二千里,眼厌旌旗,不料到此复见扰扰也。然驹间关自贼中来,最能言其情状,若无内应,决不能人,故须静以俟之。扰则民怨,惊则民骇。二者足以召变,不可不知也。【译文】在大江上航行了二千里,看够了旌旗,没料想到这里又看见旌旗纷纷乱飘。但是,我历尽了艰难险阻从敌人那边辗转归来,对那边的情况最有发言权,如果没有内部人员接应,是绝对打不进去的。因此,眼下必须按兵不动以等待好的进攻时机。过于纷扰则使百姓怨恨,过于惊动则使百姓骚乱。扰民、惊民容易召来兵变民反,对此不能不了解啊。13、跋韩晋公牛【导读】跋,此指文体的一种,写在书籍,文章的后面,多用来评价内容或说明写作经过,也有题在画上的

302、。韩晋公,指唐代著名画家韩混。混,字太冲。长安(今陕西西安)人。善画人物和牛,羊以及农村风俗景物。今存其五牛图为希世名笔。官至宰相,封晋国公。陆游,南宋杰出诗人,宇务观,号放翁。山阴(今浙江省绍兴)人。他才气超逸,留下诗作九干余首。驱逐金人,收复中原,这一爱国主义主题在他的诗作中占有主导地位,八十五岁临逝前还写下了盼望收复失地的示儿。本文是作者为韩晃所画牛题写的跋。高蹈之思,奇特之气,拂拂从十指间出。【原文】予居镜湖北渚,每见村童牧牛于风村烟草之间,便觉身在图画。自奉诏!由史,逾年不复见此,寝饭皆无味。今行且奏书矣,奏后三日,不力求去,求不听辄止者,有如日。【译文】我住在镜湖北边的小洲上,每逢

303、见到村童在微风吹拂的树林里和炊烟袅袅的草地上放牧,就觉着自己是在图画里。自从奉诏编写国史,一年多没见这种美景了,连睡觉吃饭都觉着没有滋味儿。现在将要呈奏修成的史书了,假如呈奏三日不坚决要求离去,或要求离去不被恩准就留下的,太阳可以作证。14、劝学说【导读】朱熹(11301200年),南宋学者,理学家。字元晦,徽州婺源(今属江西)人。他学识渊博,对经学、史学,乐律及自然科学均有研究。在哲学上,他发展了程颢、程颐的理气关系学说,后称程朱理学。他的学说为当时和后来儒学正宗。他曾遍注典籍,所著四书集注对历世影响极大,为科举必考之书。本文指出了学子的通病,应录之,作暮鼓晨钟。【原文】勿谓今日不学而有来日

304、,勿谓今年不学而有来年。日月逝矣,岁不我延。呜呼已矣,是谁之愆?【译文】不要说今天不学习还有明天,不要说今年不学习还有来年。日子一天天在流逝,时间不会因我而延伸。咳!算了吧,自己不长进,您说这是谁的过错呢?15、送郭银河序【导读】杨万里(11271206年),南宋杰出诗人,字廷秀,号诚斋。吉水(今属江西)人。绍兴进士,官至国子监博士,宝谟阁学士。他关心国事,正直敢言,忤孝宗,不得重用。恨韩雇胄误国,忧忿而死。其诗平易自然,清新活泼,时称诚斋体。与尤袤、范成大、陆游并称中兴四大诗人或南宋四大家。本文是他为术士郭银河写的赠序。他赞颂了郭银河虽身处困境,也要以人徇技,而不以技徇人的志节和精神,为世间

305、轻于气节者痛一针砭,寓意深长。【原文】予闻郭银河妙于数,其谈祸福多奇中,其书移溪先生、尚书刘公,又奇中之尤者也。乾道戊子十一月二十目来谒予,貌甚古,醉甚辩,如轩辕弥明之长颈楚语也。于十二子、五运六气,言之如汉廷诸先生之论治也,如秦医和、缓,汉太仓公之知病也。予惊且奇之,与旧所闻无所不及而又有加焉。予问之日:子之技前于人,而子之贫亦前于人,独何哉?银河仰而笑,俯而叹。日: 技不负予也,子惟恐负技也。惟恐负技,故以人徇技,而不以技徇人,其于人也,不有所迎而有所攫,以至于斯也。然予之贫可守,而予之守不可悔。予益奇之,如银河者,其隐于技者欤?挟技者必有求,求不得,则罪其技。自技而至贫,自贫而之悔,自悔

306、而无所不至也。不为此者希矣!如银河者,其隐于技者欤?【译文】我听说郭银河精通占卜技艺,他预测的祸福大多神奇般地符合实际,他描述移溪先生和尚书刘老先生的情况,又是神奇般地言中的事情中的最突出的两件。乾道四年十一月二十日他来拜见我。他相貌很古朴,说话很有口才,善于辩论,说起话来像轩辕弥明伸着脖子,操着楚语争辩一样,他对于十二子、五运天气,说起来就像汉朝朝廷上众贤良文学之士同御史大夫桑弘羊辩论治国之道一样,滔滔不绝。他又像秦医和、医缓及汉太仓公了解病情一样,清楚事物。我感到吃惊和奇怪,这跟我过去听到的有关他的情况没有不相符的并且超过了昕到的情况。我问他说:您的技艺比别人精湛,而您的生活也比别人贫寒,

307、这是什么原因呢?银河仰起头来笑了笑,又低下头来叹息道:技艺没有对不起我,我也惟恐对不起技艺。惟恐怕对不起技艺,所以才为了技艺而牺牲个人,而不为了个人而牺牲技艺。我为别人占卜,没有什么逢迎而是有所触犯,因此才落到如此地步。但是我的贫寒是应该坚守的,我坚守贫寒是决不应该后悔的。我更加感到他是一位奇异的人了,像银河这样的人,莫非是在技艺掩饰下的隐士吧?仗恃技艺的人,对人必定有所要求,要求达不到目的,必定归罪于自己技艺不精。从技艺而到贫寒,从贫寒而到后悔学习技艺,从后悔学习技艺开始,那什么事情都可以于得出来了。不是这样做的人那是很少的。像银河这样的人为技艺而甘守贫困,大概是在技艺掩饰下的隐士吧!16、

308、岳飞论【导读】岳飞(11031142年),南宋民族英雄,杰出将领。字鹏举,相州(今安阳市)人。生在汤阴,长在内黄。少时务农,家贫力学。宣和四年应募从军,起于行伍。曾为宗泽部将,后升至少保兼河南北诸路招讨使。他屡败金兵,战功卓著。绍兴十年,他大破金兀术主力于郾城,进军朱仙镇,收复郑州和洛阳等地。他坚决主战,反对议和。此时秦桧欲尽弃淮北地与金人议和,一日降十二道金牌召其还师。回临安后被解除兵权。绍兴十五年十-,日二十九日以莫须有的罪名被秦桧杀害。孝宗时昭雪平反,复其官,谥武穆,宁宗时追封为鄂王。作者通过对岳飞的评论,抒发了对爱国将领的无限感慨,抨击了南宋小朝廷为偏安一隅而杀害忠良的无耻行径。作者章

309、如愚,字俊卿,宋金华(今属浙江)人。累官至国子博士。忤韩惋胄罢归,结草堂山中,与弟子讲学,时称草堂先生,著有山堂考索。【原文】天未厌宋,王秉忠肝义胆以生;天未亡金,王抱赤心愤气以死。天乎,丰其才矣,使不啬其用,大其任矣,使不狭其成,虽九庙之耻,立谭可雪,何但纾一邑之难?虽河北二百州之版图,不崇朝而复,何至悠悠岁月,尚守江南十数道之疆域耶?【译文】上天并没有厌恶宋朝,所以使鄂王怀着忠肝义胆而降生人间;上天也并没有要金朝灭亡,所以又使鄂王怀着赤胆忠心,愤懑地死去。上天啊,赋于他丰富的才干,假如不限俸1他的发挥,交给他重大的职责,假如不约束他酶成功,那么即使亡国的耻辱也可谈笑阀立时洗雪,哪里只是解除

310、一个城邑的祸患呢?即使河北二百来个州郡地方,用不了一个翠晨也可收复过来,何至于在这么长的时间里,还只是守着江南这十来个道的疆域呢?17、赠秘阁修撰陈公东赞【导读】陈公,指陈东。东,字少阳,丹阳(今属江苏)人。钦宗时以贡人太学,曾伏阙上书,请去蔡京、童贯等人。其后,又上书请去主和派李邦彦等,复用主张抗击侵略之李纲,卒如所请。高宗时,又劾黄潜善、汪伯彦,为二人所构陷,论死。本文是作者为其画像写的赞语。赞,又作谟,是一种文体。刘勰文心雕龙颂赞:赞之义兼美恶,亦犹颂之变耳。寥寥三四语,陈公已须眉毕现,令读者并忘其为像赞矣。刘宰,字平国,金坛(今属江苏)人。历任州县,有能声,寻告归,隐处三十年。屡召皆不

311、就,朝廷嘉其节,死谥文清,有漫塘文集。【原文】陈公以布衣叩阍,恨不手锄奸佞。今虽死,垂绅正笏,生气凛凛。奸佞盍少避,终不减段太尉无恙时。【译文】陈先生以一个平民百姓的身份向朝廷申冤,恨不能亲手除掉奸邪谄佞之人。现在他虽然死了,还是恭然肃立,绅带低垂,端正地手持朝笏,似侍于君前,像活着时一样,令人敬畏。奸邪谄佞之人何不稍稍避开些呢?他自始至终不亚于段太尉没有遇害时的气概。18、赠汪水云【导读】汪水云,名元量,字大有,号水云子。南宋钱塘(今浙江杭州)人。原是宋宫廷琴师。元灭宋,随三宫被掳北去。据亲身经历,写了许多纪实诗篇,感情沉痛,饱含哀愤,有诗史之称。后回杭州,成为道士,不知所终。有水云集、湖山

312、类稿传世、本文是作者读了水云的诗后写的感想。周方,南宋人,生平事迹不详。【原文】余读水云诗,至丙子以后,为之骨立。再嫁妇人望故夫之陇,神销意在,而不敢出声哭也。山阳夜笛,闻之者四壁皆为哽咽;正平操挝,听之者三台俱无声韵。噫!水云之诗,真能使人至如是,至如是其感哉!【译文】我读水云的诗,读到丙子年以后,真为他的哀伤而消瘦。他像是改嫁的妇女一样,看见前夫的坟墓,精神憔悴情意依旧,但是不敢哭出声来,又像在山阳夜里有人吹笛,听到的四邻们都为之哽哽咽咽地哭泣;又像足祢正平正在持槌击鼓,听到的大臣们都没了官腔官韵。噫!水云的诗,真能使人感动到如此地步,感动到如此地步啊!19、跋唐太宗六马图赞【导读】唐太宗

313、有六匹随其征战过的骏马,一日拳毛弧(同蜗),二日什伐赤,三日白蹄乌,四日特勒骠,五日飒露紫,六日青骓。贞观十一年,太宗自作六马图赞,使欧阳询用八分书写定,刻石。今文存书亡。六马石像原立在昭陵,为我国珍贵文物。(拳毛娲飒露紫1910年为帝国主义分盗走,余现存陕西博物馆。)本文是作者为唐太宗的六马图赞写的跋。天下名马岂止六匹,独六马与凌烟阁功臣同传,无怪作者感慨不已。王恽,元代散文家,元好问的学生,卫州汲(今河南汲县)人,字仲谋。官至翰林学士,知制诰,中奉大夫,追封为太原郡公。【原文】物之贤否一定,论其遇不遇可也。昭陵六马,天降毛龙,授之英王,俾剪隋乱。及其成功,琢石为像,题真以赞,用传不朽,何其

314、幸也!宜其声华气焰,上与房驷争光。故潼关之役,备体流汗,又何神战!如昭烈之的卢,冉闵之朱龙,名虽存而形何见焉?太史公曰:闾阎之人,虽砥行立名,非附青云之士,乌能施于后世?【译文】对事物好坏的判定,看它有无好的机遇就可以了。昭陵上的六匹骏马,是上天降下的毛龙,授于英明的秦王,使他剪除隋朝暴乱的。到他成功做了皇帝后,用石头雕琢成六马形象,并把它们画下来加上赞语,以使其流传不朽,这是多么的幸运啊!它们美好的名声,威风的气势,可以和天上的天马竞争光彩了。因此想像潼关之战,虽通体流汗,那又是多么的神威啊!像昭烈帝的的卢,冉闵的朱龙,名字虽然流传下来可形象那里能看得到呢?太史公说:穷巷小户的平民百姓,即使

315、想修养品行,建立功名,不依附德高望重的人,那怎么能使声名流传到后世呢?20、里社祈晴文【导读】里社,古时里中祀土地神之处。里,民产居处;社,土地神。题意是,在上地庙祈神让天气放晴的祭文。方孝孺,明文学家,字希直,又字希古。浙江宁海人。惠帝时,任侍讲学士。朱棣兵人京师,命他起草登极诏书,不从,被杀。受株死者达八百七十余人。之字押句,如闻羯鼓,庐陵醉翁亭嗣音也。祈神乎?祈上官乎?【原文】民之穷亦甚矣!树艺畜牧之所得,将以厚其家而吏实夺之。既夺于吏,不敢怨怒,而庶几偿前之失者,望今岁之有秋也,而神复罚之,嘉谷垂熟,被乎原隰,淫雨暴风,旬月继作,尽扑而捋之。今虽已无可奈,然遗粒委穗,不当风水冲者,犹有

316、百十之可冀,神曷不亟诉于帝而遏之?吏贪肆而昏冥,视民之穷而不恤,民以其不足罪,固莫之罪也。神聪明而仁闵,何乃效吏之为,而不思拯且活之?民虽蠢愚,不能媚顺于神,然春秋报谢以答神贶者,苟岁之丰未尝敢怠。使其靡所得食,则神亦有不利焉!夫胡为而不察之?民之命悬于神,非若吏之暂而居,忽而代者之不相属也。隐而不言,民则有罪,知而不恤,冀可与否?神尚决之。敢告。【译文】百姓们生活穷困已到了极点!种植五谷饲养牲畜的收获,本来是要用来增加家庭收人的却被官吏们夺去了。被官吏夺去,也不敢抱怨生气,在这种情况下,要补偿前边的损失,只有盼望今年秋季有个好收成了,可偏偏风雨连绵神又给予惩罚,上好的庄稼快要成熟,覆盖着原野

317、煞是喜人,不料淫雨暴风,持续一个多月,结果全都倒伏,子粒尽被磨掉。现在虽已无可奈何,但残留下的禾穗子粒,没有被风刮水冲的,尚有百分之十可望收获。土地神您为什么不赶快上禀天帝让他阻止住淫风暴雨泥?官吏们贪财无度而又昏庸糊涂,眼看着百姓穷困而不怜悯救济,百姓们认为他们不值得怪罪,而没有怪罪他们。土地神您明智聪察而又仁慈怜人,为什么要效法官吏们的行为,而不考虑拯救百姓且使他们活下去呢?百姓们虽然蠢笨愚昧,不会讨好逢迎神灵,但春秋两季报谢祭礼报答神的赏赐,只要不是年景不好,从未敢怠慢过。假如百姓们没饭吃,那对神电是不利的啊!您为什么看不到这一点呢?百姓的性命掌握在神灵手!,可不像官吏是暂时处于官位,会

318、突然被别人代替而不相联接呀。隐瞒下情不向天帝禀报,百姓们就会有罪受。了解民情而不加以体怜救助,这样做可以或是不可以,还是请神您来决定吧。我们斗胆冒昧地向神禀告。21、答寇子悖书【导读】康海,明戏曲家,陕西武功(今陕西兴平)人。字德海,号对山,片东渔父、弘治十五年状元。授翰林院修撰。工诗文,善制曲。其作品有杂剧中山狼传,散曲f片东乐府和诗文对出集。本文是他写给友人寇子停的回信。正德间,宦官刘瑾乱政被诛,康海名列瑾党,亦被免职。文章反映了作为政治斗争牺牲晶的康海,被免职后的心情,寇子博,名天叙,榆次(今山西榆次市)人,正德进士,授南京大理评事,累擢应天府丞。武宗南巡,江彬等怙宠为虐,天叙力与之争,

319、民得不困。官至刑部右侍郎。【原文】放逐后,流连声伎,不复拘检,垂二十年,人苦不自知,仆既自知之,而又自忘之,此则深惑尔矣。有丑妇被黜者,借邻女之饰,更往谓夫曰:曩以不修,子故弃妾。今修矣,子何辞焉?其夫拒趋而出。其姊尤之日:一出已羞,更复何求?其言虽鄙,可以理喻,惟万万念之。【译文】我被免职弃用以后,一直迷恋歌舞戏曲,不再拘束检点,至今将近二十年了,人们都苦于没有自知之明,我既自己了解自己,却又自己忘掉自己是何许人,这很使人不解啊。从前有个丑妇人被丈夫体弃了,她便借用邻家女子的妆饰把自己打扮起来,然后又跑到丈夫跟前对丈夫说:过去因我不爱打扮自己,所以您把我休弃了。现在我爱打扮了,您还有什么话可

320、说呢?她丈夫仍然不要她并立即把她赶了出来。她的姐姐抱怨她说:第一次叫人家休弃就已经够丢人的了,你又去向人家要求什么呢?这些话虽然粗俗,但从中可以体会出许多高深的道理。我只有千遍万遍地去思考它。22、题元枯党碑【导读】元丰八年,宋神宗死,哲宗即位,改元为元裙。哲宗年幼,由高太后听政,用司马光为相,废弃新法,恢复溜制,排斥王安石等人,史称元梧更化。哲宗元祷九年,高太后死,哲宗亲政,改元昭圣,起用章悖,擢用蔡京等人,恢复王安石新法,力排元裙群臣,视司马光等为奸党,称元祷党人。当时元裙群臣贬窜死徙殆尽,蔡京犹未惬意,又命筹其罪状,将司马光为首的奸党,自书为大碑,刻石文德门并遍颁郡国。这就是元禧党碑。本

321、文是倪元璐为元裙党碑碑帖题的辞。本文伟论惊人,气骨峻增,丰姿韶美,笔力纵横,似为东林党人树立旗帜。倪元璐,明上虞人。天启进士,授编修。崇祯初,魏忠贤遗党杨维垣护持旧局,力扼东林党人,元璐抚疏击之。累迁国子监祭酒,李自成陷京师,自缢而死。善行草,工匦山水竹石。【原文】此碑自靖国元年毁碎,遂稀传本,今获见之,犹钦宝篆矣。当毁碑时,蔡京厉声曰:碑可毁,名不可灭也。嗟呼!乌知后人之欲不毁之更甚于京乎?诸贤自涑水、眉山数十公外,凡二百余人史无传者,不赖此碑,何由知其姓氏哉?故知择福之道,莫大乎与君子同祸,小人之谋,无往不福君子也。石工安民,乞免著名,今披此籍,诸贤位中,赫然有安民在。【译文】这碑自从建中

322、靖国元年被废毁打碎后,世上就很少有拓本流传,我今天见到了碑文拓本,依然敬重这珍贵的历史资料啊。在毁掉石碑时,蔡京用严厉的声音说道:这碑可以毁得掉,但碑上奸党的名字是磨灭不了的。咳!他哪里知道后人想不毁掉这碑的愿望比他蔡京还更强烈呢?众位贤人中,除涑水,眉山几十位先生外,总共还有二百多人史书上没有记载他们,要不是这石碑从哪里知道他们的姓名呢?因此我认识到,选择福祥的方法,没有比和君子同遭祸患更好的了,小人的计谋,没有一处不是降福祥文于君子的。石工安民,请求不要在石碑上刻上他铁笔的名字,如今翻开这碑帖,众位贤人的位置中,赫然有安民的名字在里边。三、佚 闻1、行为世范陈仲举言为士则,行为世范,登车揽

323、辔,有澄清天下之志。为豫章太 守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。主薄白:群情欲府君先入廨。陈曰:武王式商容之闾,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?【注释】 陈仲举:陈蕃,字仲举,东汉末年人。与窦武等人谋除宦官不成,被害。言为士则,行为世范:言行成为当时人们的楷模。登车揽辔:指为官上任。辔(p i ):马缰绳。豫章:汉代郡名,治所在今江西南昌。徐孺子:豫章郡隐士。主薄:掌管文书的官吏。 廨(xi):官署。 武王式商容之闾:武王,周武王。式,同 轼 ,车前作扶手的横木,此为 动词,意思是乘车时双手扶轼,以示敬意。商容:殷商时期的贤哲,老子的老师。闾:里巷的门。 【译文】陈仲举(陈蕃)的言行成为当时读书

324、人的楷模,为官刚上任,就有澄清天下的志向。担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。主薄说:大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。 陈仲举说:从前,周武王乘车经过贤人商容家门口,俯首而立。敬贤礼士,席不暇暖,我要去拜访一下贤人,有什么不应该呢? 2、鄙吝复生 周子居常云: 吾时月不见黄叔度,则鄙吝之心已复生矣! 【注释】 周子居:周乘,字子居,东汉末年贤人。黄叔度:黄宪,字叔度,东汉末年贤人。鄙吝:粗鄙贪婪。已复:竟然。 【译文】 周子居(周乘)经常说: 我只要一段时间见不到黄叔度(黄宪),粗俗贪婪的念头就又萌生了。 3、汪汪如万顷之陂 郭林宗至汝南,造袁奉高,车不停轨,鸾不辍轭;

325、诣黄叔度,乃弥日信宿。人问其故,林宗曰: 叔度汪汪如万顷之陂,澄之不清,扰之不浊,其器深广,难测量也。 【注释】 郭林宗:郭泰,字林宗,东汉末年太学生领袖。造:拜访。袁奉高:袁阆,字奉高,东汉末年贤人。车不停轨,鸾不辍轭:比喻停留的时间短暂。轨:车辙。鸾:鸾铃,此指马车。轭:套在牲口脖子上的器具。弥日:整日。信宿:连住两夜。汪汪:水深广的样子。陂(b i ):池塘。 器:器局,气度。 【译文】 郭林宗(郭泰)到了汝南,拜访袁奉高(袁阆),车不停驶,马不驻足,就告 辞了;到黄叔度(黄宪)那里,却住了整整两天。有人问他原委,郭林宗说: 叔度犹如汪洋之水,澄不清,搅不浊,他的气度很宽广,实在让人难测

326、呀。 4、身登龙门 李元礼风格秀整,高自标持,欲以天下名教是非为己任。后进之士有升其 堂者,皆以为登龙门。 【注释】李元礼:李膺,字元礼,东汉名臣,被宦官杀害。风格秀整:风度品德高雅正派。高自标持:指在道德操守方面对自己期许很高。名教:儒家礼教。登龙门:喻身价提高。龙门:即禹门口。在今山西河津和陕西韩城之间,黄河流此地,两岸峭壁耸立,水位落差大。传说鱼游到此处,能跳过去即可成龙。 【译文】 李元礼(李膺)风度高雅,品德高尚,自视甚高。以弘扬儒教,正定天下是非为己任。后辈的读书人到了李元礼家,受到他的接待,就认为自己登龙门了。 5、李元礼赞贤 李元礼(李鹰)尝叹荀淑、钟浩曰: 荀君清识难尚,钟君

327、至德可师。 【注释】 荀淑:字季和,东汉人。钟皓:字季明,东汉人,归隐后收徒达千人。清识:高明的见识。尚:超越。至德:大德,高尚的品德。师:动词,指可为人师表。 【译文】 李元礼曾经赞扬荀淑、钟浩二人说: 荀淑见识卓越,别人很难超过。钟浩道德高尚,足以为人师表。 6、真人东行 陈太丘诣荀朗陵,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从,长文尚小,载著车中。既至,荀使叔慈应门,慈明行酒,余六龙下食,文若亦小,坐著膝前。于时,太史奏: 真人东行。 【注释】 陈太丘:陈寔(sh),东汉人,曾作太丘长。荀朗陵:荀淑,曾任朗陵侯。元方:陈寔长子陈纪字。将车:驾车。季方:陈寔次子陈谌字。长文:陈群字,为陈纪子

328、,陈寔孙。叔慈:荀靖字,荀淑的儿子。慈明:荀爽字,荀淑的儿子。 【译文】 陈太丘(陈寔)去拜访荀淑,因为家里穷,雇不起仆人,就让大儿子元方赶着车,二儿子季方手持节杖在后面跟着,孙子长文年岁还小,也坐在车里。到了荀淑那里,荀淑让三儿子叔慈到门口迎接,六儿子慈明敬酒,其余六个儿子上菜,孙子文若还小,就坐在爷爷膝前。当时太史就向皇帝上奏说:道德高尚的人已经向东去了。 7、泰山桂树 客有问陈季方: 足下家君太丘,有何功德而荷天下重名? 季方曰: 吾家君譬如桂树生泰山之阿,上有万仞之高,下有不测之深;上为甘露所沾,下为渊泉所润。当斯之时,桂树焉知泰山之高,渊泉之深,不知有功德与无也! 【注释】 足下:对

329、人的敬称,多用于同辈之间。家君:尊称别人的父亲,或者对人称自己的父亲。荷:担负,承受阿():山脚。沾:浸润。 【译文】有客人问陈季方(陈谌): 您的父亲太丘先生,有何功德而负天下盛名?季方回答说: 我爸爸就像生在泰山角落的桂树,上有万仞高峰,下有万丈深渊;上承甘露浸湿,下被渊泉滋润。这时候桂树哪知道泰山有多高,渊泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什么功德。 8、难为兄弟 陈元方子长文,有英才。与季方子孝先各论其父功德,争之不能决,咨于太丘。 太丘曰: 元方难为兄,季方难为弟。 【注释】 元方难为兄,季方难为弟:是说兄弟二人才智不分高下。后世用元方季方、难兄难弟来赞扬兄弟才华俱佳。 【译文】陈元方

330、(陈纪)的儿子长文才华出众,他和叔叔陈季方(陈谌)的儿子孝先各自评论自己父亲的功德,一时争执不下,就到爷爷陈太丘那里问讯,请求公断。太丘先生说: 元方是哥哥,但难说胜过弟弟;季方是弟弟,也难说不如哥哥。 9、舍生取义 荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰: 吾今死矣,子可去! 巨伯曰: 远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪! 贼既至,谓巨伯: 大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止? 巨伯曰: 友人有疾,不忍委去,宁以我身代友人命。 贼相谓曰: 我辈无义之人,而入有义之国。 遂班军而还,一郡并获全。 【注释】荀巨伯:东汉人。 胡贼:胡人,泛指西北少数民族。 可:应该。 相视:看望

331、你。相,偏指一方。 【译文】荀巨伯远道去探望生病的友人,却遇上胡人攻打这里。朋友对荀巨伯说: 我今天可能没救了,你快点离开吧! 荀巨伯说: 我远道来看望你,你却让我离开,这种弃义求生的事,哪里是我荀巨伯做的出的! 胡人攻进城内,对荀巨伯说: 大军来到,全城的人都跑光了,你是什么人? 荀巨伯答道: 我朋友有病,我不忍丢下他一个人。我愿用我的生命换取他的生命。 胡人听罢互相说道: 我们这些无义之人,攻进的是有道之国啊。 于是就撤兵离去了。这座城池得以保全。 10、不失雍熙 华歆遇子弟甚整,虽闲室之内,严若朝典;陈元方兄弟恣柔爱之道,而二门之里,两不失雍熙之轨焉。【注释】 华歆:字子鱼,东汉人,桓帝

332、时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。遇:对待。整:严整,严肃。 闲室:私室,家中。朝典:朝廷拜见皇帝的礼仪典制。 恣:放纵。 二门:两家。 雍熙:和乐。 【译文】 华歆和晚辈相处很严肃。即使在家中,也仪态庄重,犹如朝见皇帝那样讲求规矩。陈元方兄弟却极随和,两家之间并没有因性格不同而失和。 11、割席分座 管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰: 子非吾友也! 【注释】 管宁:字幼安,汉末魏时人,不仕而终。 轩冕:此单指车子。 宁割席分坐:后人以 管宁割席 、 割席分坐 喻朋友断交。 【

333、译文】 管宁和华歆一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,视之如同瓦石一样,华歆却拣起来给扔了。俩人还曾坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁读书如故,华歆却丢下书,出去观望。管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并对华歆说: 你已经不是我的朋友了。 12、形骸之外 王朗每以识度推华歆。歆腊日尝集子侄燕饮,王亦学之。有人向张华说此事,张曰: 王之学华,皆是形骸之外,去之所以更远。 【注释】 王朗:字景兴,汉末魏时人,儒雅博学,官至司徒。推:推崇。 腊日:年终祭祀的日子。燕饮:举行宴会饮酒,燕,同 宴. 张华:字茂先,以博学著称,官至司空,被赵王司马伦杀害。 【译文】 王朗常常推崇华歆的

334、见识和气度。华歆腊日那天曾召集子侄们宴饮,王朗也学着华歆那样做。有人把这事儿说给张华听,张华说: 王朗学华歆,学的都是外表的东西,所以王朗和华歆的距离就更远了。 13、急不相弃 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰: 幸尚宽,何为不可? 后贼追至,王欲舍所携人。歆曰: 本所以疑,正为此耳。既已纳其自托, 宁可以急相弃邪? 遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。 【译文】 华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。王朗却说: 幸好船还宽敞,有什么可为难的。 一会儿贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。华歆说: 刚才我所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上托身

335、,哪里能因为情况危急就丢下他呢。 于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。 14、王祥事母 王祥事后母朱夫人甚谨。家有一李树,结子殊好,母恒使守之。时风雨忽至,祥抱树而泣。祥尝在别床眠,母自往暗斫之。值祥私起,空斫得被。既还,知母憾之不已,因跪前请死。母于是感悟,爱之如己子。 【注释】 王祥:字休征,魏晋时人,以孝著称。因侍奉母亲,很晚才出来做官。谨:谨慎,小心。 私起:起来小便。 【译文】 王祥侍奉后母朱夫人很谨慎,家中有一棵李树,结的果子很好,后母就让王祥一直看着它。一天突然风雨大作,王祥抱着李树哭泣不已。王祥曾在床上睡觉,后母进来躲在暗处想砍死他,恰好王祥起来撒尿,后母只是砍

336、到被子上,没杀成王祥。王祥回来后,得知后母为此事遗憾,就跪在后母面前请求处死。后母于是感动醒悟了,从此像关爱自己的亲生儿子一样关爱王祥。 15、嗣宗谨慎 晋文王称阮嗣宗至慎,每与之言,言皆玄远,未尝臧否人物。 【注释】 晋文王:司马昭,司马懿的二儿子。魏时任大将军,专揽朝政,死后谥 文 ,因此称晋文王。阮嗣宗:阮籍,字嗣宗, 竹林七贤 之一,好老庄,纵酒放达。 臧否:褒贬,评价。 【译文】 晋文王(司马昭)称赞阮籍极其谨慎,每次和他聊天,说的都是玄虚高远的事情,从不评判人物。 16、未见喜愠 王戎云: 与嵇康居二十年,未尝见其喜愠之色。 【注释】 王戎:字濬冲,封安丰侯, 竹林七贤 之一,善清

337、谈,贪吝爱财。稽康: 字叔夜, 竹林七贤 之一,文学家,魏时官至中散大夫,被司马昭杀害。 【译文】王戎说: 我和嵇康相处二十年,也没见过他有喜怒的表情。 17、王戎死孝 王戎、和峤同时遭大丧,俱以孝称。王鸡骨支床,和哭泣备礼。武帝谓刘仲雄曰: 卿数省王、和不?闻和哀苦过礼,使人忧之。 仲雄曰: 和峤虽备礼,神气不损;王戎虽不备礼,而哀毁骨立。臣以和峤生孝,王戎死孝。陛下不应忧峤,而应忧戎。 【注释】 和峤:字长舆,魏晋时人,晋武帝时先后任中书令、侍中,家中富有,为人吝啬,世人讥为 钱癖.大丧:指父母之丧。 鸡骨支床:形容非常消瘦。 武帝:指晋武帝司马炎。司马昭长子,公元265 年,废魏称帝,建

338、立晋朝,灭蜀伐吴,统一全国。刘仲雄:刘毅,字仲雄,魏时官吏。 和峤生孝,王戎死孝:生孝,指遵守丧礼,能够不伤害身体孝行。死孝,指过分悲哀,几近于死的孝行。 【译文】 王戎、和峤同时遭遇大丧。王和二人都以孝著称,此时王戎瘦得皮包骨头,几乎支撑不住自己的身体;和峤则哀号哭泣,一切都合乎丧葬的礼仪。晋武帝(司马炎)对刘仲雄(刘毅)说: 你常去看望王戎和峤吗?我听说和峤悲伤过度,这让人很担心。 刘仲雄回答道: 和峤虽然极尽礼数,但精神元气并没有受损;王戎虽然没拘守礼法,却因为哀伤过度已经形销骨立了。所以我认为和峤是尽孝道而不毁生,王戎却是以死去尽孝道。陛下您不必去担心和峤,而应该去为王戎担心呀。 18

339、、裴公施惠 梁王、赵王,国之近属,贵重当时。裴令公岁请二国租钱数百万,以恤中表之贫者。或讥之曰: 何以乞物行惠? 裴曰: 损有余,补不足,天之道也。 【注释】 梁王:司马彤,字子徽,司马懿的儿子。赵王:司马伦,字子彝,司马懿的儿子。 裴楷:字叔则,博览群书,精通老子、周易,官至中书令。 中表:指与父亲姐妹、母亲兄弟姐妹家子女的亲戚关系。 【译文】 梁王、赵王都是皇帝的近亲,煊赫一时。裴令公(裴楷)每年都向这二王索要几百万租钱,来救济自己家中的穷亲戚。有人嘲笑他:怎么能靠乞讨来施恩惠呢?裴令公说:消损富足的,补充不足的,这正是天道啊。 19、德掩其言 王戎云: 太保居在正始中,不在能言之流。及与

340、之言,理中清远,将无以德掩其言。 【注释】 太保:指王祥,王祥官至太保,故有此称。王戎为王祥的族孙。正始:魏齐帝曹芳年号(公元241 249 ) 理中:当时的习惯用语,指言谈得当。 将无:莫非,大概。 【译文】 王戎说: 太保王祥生活在正始年间,没被纳入清谈之列。等到和他交谈,才知道他言谈合理,清雅玄远。大概是德行掩盖了他的口才。 20、灭性之饥 王安丰遭艰,至性过人。裴令往吊之,曰: 若使一恸果能伤人,濬冲必不免灭性之讥。 【注释】 遭坚:指父母去世。 至性:孝顺父母的天性。 灭性:指孝子因悲伤过度而危及生命,古人认为这是不合孝道的。 【译文】 王安丰(王戎)丧母后,他的尽孝之情超过了平常人

341、。裴令公(裴楷)去他那里吊唁后回来说: 如果悲痛可以伤及人的生命,那么濬冲(王戎)一定会遭到以孝伤生的指责 21、不受赙仪 王戎父浑,有令名,官至凉州刺史。浑薨,所历九郡义故,怀其德惠,相率致赙数百万,戎悉不受。 【注释】 凉州:汉代所置十三州之一,辖境在今甘肃、宁夏和青海、内蒙古部分地区。魏晋时代,辖境和治所有变迁。 义故:故旧、部下。 相率:争相,率先。赙(f ):在别人丧事期间送去的钱物。 【译文】 王戎的父亲王浑,名声不错,官至凉州刺史。王浑死后,凉州所辖九郡中的属下们,感念王浑的美德和恩惠,送来的丧仪达数百万金,王戎全部拒绝了。 22、刘道真为徒 刘道真尝为徒,扶风王骏以五百疋布赎之

342、,既而用为从事中郎。当时以为美事。 【注释】 刘道真:刘宝,字道真。好饮酒,善歌啸。徒:囚徒。 扶风王骏:司马骏,司马懿第七子,封扶风王。扶风:郡名,在今陕西麟游、乾县以西,秦岭以北地区。疋(p ):同 匹.从事中郎:官名,将帅的幕僚。 【译文】 刘道真(刘宝)曾因犯事而服劳役。扶风王司马骏用五百匹布将他赎出,并任命他为从事中郎。这在当时被传为美谈。 23、任放为达 王平子、胡毋彦国诸人,皆以任放为达,或有裸体者。乐广笑曰:名教中自有乐地,何为乃尔也? 【注释】 王平子:王澄,字平子。晋太尉王衍弟,官至荆州刺史。为人放达,被王敦杀害。胡毋彦国:胡毋辅之,字彦国。好饮酒,行为放纵,官至湘州刺史。

343、 乐广:字彦辅,善清谈,官至尚书令。又称 乐令. 乃尔:如此,这样。 【译文】 王平子(王澄)、胡毋彦国(胡毋辅之)这些人,都以放纵任性为最高境界,有的人甚至还裸露身体。乐广笑他们说: 礼教中自有教人快乐的地方,何必要这 样呢? 24、郗公吐饭 郗公值永嘉丧乱,在乡里,甚穷馁。乡人以公名德,传共饴之。公常携兄子迈及外生周翼二小儿往食,乡人曰: 各自饥困,以君之贤,欲共济君耳,恐不能兼有所存。 公于是独往食,辄含饭著两颊边,还,吐与二儿。后并得存,同过江。郗公亡,翼为剡县,解职归,席苫于公灵床头,心丧终三年。 【注释】 郗公:郗鉴,字道徽,博学儒雅著称,官至太尉。永嘉丧乱:晋怀帝永嘉年间(公元3

344、07 313 ),政治腐败,民不聊生,永嘉五年(公元311 ),匈奴南侵,攻破洛阳,俘虏怀帝,焚毁全城,史称 永嘉丧乱.西晋由此衰亡。 馁(n i ):饥饿 传:轮流。饴(s ):同 饲 ,给人吃东西。 剡县:县名,晋时属会稽郡,在今浙江嵊州市。 苫(shn ):居丧期间睡觉时用的草垫子。 心丧:不穿丧服,在心中服丧。 【译文】 郗公(郗鉴)在永嘉丧乱时,避居乡下,很穷困,甚至要挨饿。乡里人尊敬郗公的名望德行,就轮流给他做饭吃。郗公带着侄子郗迈和外甥周翼一起去吃饭。乡里人叹道: 大家都饥饿困乏,因为您的贤德,所以我们要共同帮助您,如果再加上两个孩子,恐怕就不能一同养活了。 从此郗公就一个人去吃

345、饭,把饭含在两颊旁,回来后吐给俩孩子吃。两个孩子活了下来,一同南渡过江。郗公去世时,周翼任剡县令,他辞职回家,在郗公灵床前铺了草垫,为郗公守丧,一共三年。 25、顾荣施炙 顾荣在洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉,同坐嗤之。荣曰: 岂有终日执之,而不知其味者乎? 后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右己,问其所以,乃受炙人也。 【注释】 顾荣:字彦先,吴郡吴县(今江苏苏州)人,是支持司马睿建立东晋的江南士族领袖,官至散骑常侍。 行炙人:做烤肉的人。 执:操作。终日执之,指整天做烤肉。 左右:帮助。 【译文】 顾荣在洛阳时,曾应人之邀去赴宴。席间他发现,做烤肉的人流露出想吃烤肉的神色,于

346、是就停了下来,把自己的那份给了他。同座的人讥笑他,顾荣道: 哪有一天到晚烤肉的人,却不知道烤肉的味道呢? 后来遭遇永嘉之乱,大家纷纷渡江避难,每次遇到危急,总有一人帮助自己,顾荣问他缘故,原来正是那个接受烤肉的人。 26、奴价倍婢 祖光禄少孤贫,性至孝,常自为母炊爨作食。王平北闻其佳名,以两婢饷之,因取为中郎。有人戏之者曰: 奴价倍婢。 祖云: 百里奚亦何必轻于五羖之皮邪? 【注释】 祖光禄:祖纳,字士言,东晋时任光禄大夫。 炊爨(cun ):烧火做饭。 王平北:王乂(y ),字叔元,曾任平北将军,故称。 饷:赠送。 奴:你,对人的鄙称。 百里奚:春秋时虞国大夫,晋献公灭虞国时俘虏了他,让他作

347、为秦穆公夫人的陪嫁仆人。百里奚途中逃跑,至宛被楚人俘获。秦穆公闻知他的才华,用五张黑羊皮将其赎回,委以国政,后人称他为 五羖大夫.羖(g ):黑色公羊。 【译文】 祖光禄(祖纳)少年丧父,家境贫寒。他为人十分孝顺,常常自己做饭给他母亲吃。王平北(王乂)听到他的名声,就送给他两个婢女,继而任命他为中郎。有人讥讽祖纳说: 你也就值两个婢女。 祖纳说: 百里奚难道比五张黑羊皮还便宜吗? 27、周镇船漏 周镇罢临川郡还都,未及上,住泊青溪渚,王丞相往看之。时夏月,暴雨卒至,舫至狭小,而又大漏,殆无复坐处。王曰: 胡威之清,何以过此! 即启,用为吴兴郡。 【注释】 周镇:字康时,东晋人,清净寡欲,有政绩

348、。罢临川郡:被罢免临川郡守之职。 住泊:停泊。青溪渚:青溪上的小皱。青溪:三国吴时开的河渠,在建业(今南京)东南,六朝时为漕运要道。 王导:字茂弘,辅佐晋元帝司马睿建立东晋王朝,官至丞相。元帝后,又辅佐明帝、成帝,为政清静勤勉,为东晋时期重要人物。 夏月:夏季。卒(c ):通 猝 ,突然。 胡威:字伯虎,晋人,为政清廉。 即启:立即奏请朝廷。 【译文】 周镇被罢临川郡守一职,返回京都。船停泊在清溪渚,周镇还没上岸,丞相王导来看他。当时是夏季,突降暴雨,船很窄小,又漏得很厉害,几乎连坐的地方都没有。王导说: 胡威的清廉,也不过如此!马上向朝廷进呈,任命周镇为吴兴郡守 28、邓攸买妾 邓攸始避难,

349、于道中弃己子,全弟子。既过江,取一妾,甚宠爱。历年后,讯其所由,妾具说是北人遭乱,忆父母姓名,乃攸之甥也。攸素有德业,言行无玷,闻之哀恨终身,遂不复畜妾。 【注释】 邓攸:字伯道,东晋时人,为官清廉。 取:同 娶. 具说:详细述说。 德业:德行操守。 畜:养。 【译文】 邓攸避难的时候,为了保全弟弟的孩子,在路上舍弃了自己的儿子。渡江以后,娶了一妾,邓攸很宠爱。一年后,邓攸问她的来历,妾陈说自己是江北人,遭遇战乱逃亡于此。待追忆父母的姓名时,邓攸发现此妾竟是他的外甥女。邓攸一向有道德操守,言行高洁,听了此事后,邓攸悔恨终生,从此不再纳妾了。 29、长豫谨慎 王长豫为人谨顺,事亲尽色养之孝。丞相

350、见长豫辄喜,见敬豫辄嗔。长豫与丞相语,恒以慎密为端。丞相还台,及行,未尝不送至车后。恒与曹夫人并当箱箧。长豫亡后,丞相还台,登车后,哭至台门;曹夫人作簏,封而不忍开。 【注释】 王长豫:王悦,字长豫,丞相王导长子。 色羊:指能够查看父母脸色行事。 敬豫:王恬,字敬豫,王导次子。厌学尚武,放浪不羁。 端:根本,原则。 台:官署名,此指尚书省。 并当:收拾,整理。 作簏:收拾箱子。簏(l ):竹箱子。 【译文】 王长豫(王悦)为人谨慎谦和,对双亲也很孝顺。丞相(王导)见到长子长豫就高兴,见到次子敬豫(王恬)就生气。长豫和父亲谈话,总是以缜密谨慎为本。 丞相回尚书台,每次要走的时候,长豫都父亲送到车

351、上,他还经常和曹夫人一起整理箱子。长豫去世后,丞相回尚书台,上车后一直哭到尚书台门口;曹夫人整理箱子时,望着箱子就想到长豫,竟不忍打开。 30、不宜议论 桓常侍闻人道深公者,辄曰: 此公既有宿名,加先达知称,又与先人至交,不宜说之。 【注释】 桓常侍:桓彝,字茂伦,官至散骑常侍。深公:竺法深,东晋僧人。永嘉之乱后,渡江居京城,与王导、庾亮等上流人物交往。 宿名:一直就享有声誉。 先达:前辈贤达。知称:赏识赞许。 先人:子女对去世的父亲的敬称。 【译文】 桓长侍(桓彝)听人议论深公(竺法深),就说: 深公素有美名,前辈高人也推举赞扬过他,他又是我先人的好友,所以我看不应该议论他。 31、不卖的卢

352、 庾公乘马有的卢,或语令卖去,庾云: 卖之必有买者,即当害其主,宁可不安己而移于他人哉?昔孙树敖杀两头蛇以为后人,古之美谈。效之,不亦达乎 ? 【注释】 庾公:庾亮,字元规,好清谈。晋明帝穆皇后的哥哥,晋成帝时为中书令,执掌朝政。死后追赠太尉,谥号 文康 ,东晋名臣。的(d )卢:一种凶马,相传骑这种马对人不利。 孙叔敖:春秋时楚国令尹。孙叔敖小时侯,在路上遇见两头蛇,他听说遇到两头蛇在一起的人必死,就把两头蛇打死埋了,为的是避免别人再见到这两头蛇后被害。 达:通达。 【译文】 庾公(庾亮)骑的马里有一匹的卢凶马,有人让他卖掉。庾公说: 我卖它就有人买它,那样也会伤害它的主人,难道因为对自己不

353、安全,可就以嫁祸他人吗? 从前孙叔敖为了后人杀了两条蛇,古人传为美谈,我效仿他,不也算是通达事理吗! 32、阮裕焚车 阮光禄在剡,曾有好车,借者无不皆给。有人葬母,意欲借而不敢言。阮后闻之,叹曰: 吾有车,而使人不敢借,何以车为? 遂焚之。 【注释】 阮光禄:阮裕,字思旷,阮籍族弟,以德行著称,长期隐会稽剡县。阮裕曾被征为金紫光禄大夫,故有此称。 何以车为:要车子有什么用? 【译文】 阮光禄(阮裕)在剡县的时候,曾有一辆好马车,凡来借的人没有不借的。有一个人要安葬他妈妈,心里很想借车,但没敢开口。阮光禄后来听说了这事儿,感叹道: 我有车,却让人不敢来借,还要这车子有什么用? 于是就把车给烧了。

354、 33、老翁可念 谢奕作剡令,有一老翁犯法,谢以醇酒罚之,乃至过醉而尤未已。太傅时年七八岁,著青布绔,在兄膝边坐,谏曰: 阿兄,老翁可念,何可作此! 奕于是改容曰: 阿奴欲放去邪? 遂遣之。 【注释】 谢奕:字无奕,谢安的哥哥,官至安西将军,豫州刺史。 醇酒:烈性酒。 太傅:指谢安。谢安,字安石,东晋名臣、名流。年轻时即有名,善清谈,无心仕宦,与王羲之、支遁等人在东山以山水娱情。四十岁后出仕,死后赠太傅,谥号 文靖. 青布绔:黑布裤子。 可念:可怜。 阿奴:六朝时表示亲昵的称呼,第二人称,用于长称幼,尊称卑。 【译文】 谢奕任剡县令时,有一个老头犯了法,谢奕就让他喝烈酒来惩罚他,老头都已经喝得

355、大醉了,还不让停。太傅谢安当时七八岁,穿着青布裤,在哥哥谢奕的身边坐着,劝道: 哥哥,老头很可怜,你怎么能这样做! 谢奕神色平和下来,说道: 你是想放了他吗? 于是就把老头放了。 34、备四时之气 谢太傅绝重褚公,常称 褚季野虽不言,而四时之气亦备. 【注释】 绝重:非常看重。褚公:褚裒(p u ),字季野。女儿为晋康帝皇后,晋穆帝时,为征北大将军,率师北伐,兵败,悔恨而死。死后赠太傅。 四时之气:四季的气象。是说褚季野虽然不说话,其实内心是有褒贬的。 【译文】 谢太傅(谢安)十分看重褚季野,常常称道褚季野虽然不说话,可春夏秋冬的冷暖炎凉都装在胸中。 35、莫得淫祀 刘尹在郡,临终绵惙,闻阁下

356、祠神鼓舞,正色曰: 莫得淫祀! 外请杀车中牛祭神,真长曰: 丘之祷久矣,勿复为烦! 【注释】 刘尹:刘惔,字真长,善清谈,东晋名流。妻为晋明帝女庐陵公主,刘惔曾任丹阳尹,故有此称。 绵惙(chu ):气息微弱,弥留之际。 阁:供神佛的地方。祠神鼓舞:祭神时击鼓舞蹈。 淫祀:滥行祭祀,指非礼的祭祀。 丘之祷久矣:论语。述而: 子疾病,子路请祷,子曰: 丘之祷久矣。刘惔此处的意思是,我已经向神明祷告了,你们不必再多此一举。 【译文】 刘尹(刘惔)在丹阳时,临终弥留之际,听到祠堂有人在击鼓舞蹈,祭祀神灵,正言厉色道: 不要滥行祭祀! 下人请求杀了驾车的牛祭神,刘真长(刘惔)答道: 我也像孔丘那样祈祷

357、很久了,有什么用?不要再做这些麻烦事了。 36、我常自教儿 谢公夫人教儿,问太傅: 那得初不见君教儿? 答曰: 我常自教儿。 【注释】 谢公:指谢安。谢公夫人:刘惔的妹妹。 那得:怎么;为何。初不:从不。 【译文】 谢公(谢安)夫人教育孩子,一次她问太傅: 怎么从来没见到你教育孩子? 谢公回答道: 我总是用身教来教育孩子。 37、以鼠损人 晋简文为抚军时,所坐床上,尘不听拂,见鼠行迹,视以为佳。有参军见鼠白日行,以手板批杀之,抚军意色不说。门下起弹,教曰: 鼠被害,尚不能忘怀,今复以鼠损人,无乃不可乎? 【注释】 晋简文:晋简文帝司马昱。司马昱为晋元帝少子,封会嵇王,后任抚军将军。 床:坐榻。

358、听:听任,允许。 手板:官吏上朝或谒见上司时拿的笏板。批杀:打死。 门下:属下官吏。起弹:进行弹劾。 教:诸侯言曰教。简文帝时任会嵇王,抚军将军,故有此说。 无乃:恐怕,表委婉语气。 【译文】 简文帝(司马昱)在任抚军将军的时候,他坐的床榻上,尘土不让拂拭,见上面有老鼠的行迹,心里还挺高兴。有个参军看到老鼠白天乱跑,就用手板打死了老鼠,简文帝很不高兴。下属要弹劾参军,简文帝告诫说: 老鼠给打死了我们都不能忘怀,现在又因为老鼠来惩戒人,这样怕是不好吧。 38、范宣受绢 范宣年八岁,后园挑菜,误伤指,大啼。人问: 痛邪? 答曰: 非为痛,身体发肤,不敢毁伤,是以啼耳。 宣洁行廉约,韩豫章遗绢百匹,

359、不受;减五十匹,复不受。如是减半,遂至一匹,既终不受。韩后与范同载,就车中裂二丈与范,云: 人宁可使妇无裈(巾军)邪? 范笑而受之。 【注释】 范宣:字宣子,晋时人。少好学,家贫,躬耕不仕,以讲论为业。 挑:挖。 身体发肤,不敢毁伤:孝经中说: 身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也。 韩豫章:韩伯,字康伯,曾任豫章太守。 巾军(k n ):裤子。 【译文】 范宣八岁的时候,在后园挖菜,不小心伤了手指头,就大哭起来。有人问他: 疼吗? 范宣回答: 不是疼,是因为身体发肤受之父母,我不敢伤毁,所以才哭啊。 范宣简朴廉洁,豫章太守韩伯曾送给他一百匹绢,他不接受。减到五十匹还是不接受。就这样依次减半,他始终没有接受。韩伯后来和范宣同乘一辆车,在车里撕了两丈绢给范宣,说: 难道要让老婆没有裤子穿吗? 范宣才笑着接受了。

网站客服QQ:123456
免费在线备课命题出卷组卷网版权所有
经营许可证编号:京ICP备12026657号-3