ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:146.50KB ,
资源ID:401430      下载积分:5 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.ketangku.com/wenku/file-401430-down.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(BBC英语听力2012年04月合辑(文本+翻译):BBC0420.doc)为本站会员(a****)主动上传,免费在线备课命题出卷组卷网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知免费在线备课命题出卷组卷网(发送邮件至kefu@ketangku.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

BBC英语听力2012年04月合辑(文本+翻译):BBC0420.doc

1、高考资源网() 您身边的高考专家Activists in Syria say government forces have killed as many as 130 civilians across the country in an escalation of violence ahead of a ceasefire deadline. Troops were reported to have shelled, then attempted to storm the town of Latamna in Hama province. Jim Muir reports from neigh

2、bouring Lebanon. 叙利亚活动人士称,在停火协议最后期限到来之前,政府军的暴力活动升级,在全国杀害的平民多达130人。据悉,军队炮轰并猛攻哈马省的Latamna镇。Jim Muir在邻国黎巴嫩报道。This was at Latamna, a town in Hama province where torn and blood-stained bodies were being piled into pick-up trucks and driven off as distraught towns people looked on. They called it a massac

3、re with several children among the 50 or so dead. Later there was a massive turnout and a lot of anger at the funeral, where one dead toddler was held aloft by the crowd. There was more carnage a little further south at Homs, where several embattled quarters where opposition fighters are entrenched,

4、 came under unrelenting bombardment. The victims werent all killed by shelling. Activists put video on the Internet which appeared to show a pile of about a dozen bodies at the foot of a blood- stained wall, saying they were summarily executed there.这里是哈马省的Latamna镇,忧心如焚的人们目睹的惨状,是伤痕累累、血迹斑斑的尸体堆满了卡车并被运

5、走。人们称之为大屠杀,在50多名死者中,有几名是儿童。随后这里聚集了大群人,葬礼上人们气愤不已,一名学步儿童的尸体被人群高高举起。胡姆斯偏南部的屠杀更为惨重,在反对派武装人员挖过战壕的几处地方,大炮轰击不断。不是所有的受害者都死于炮弹,活动人士发布在互联网上的视频显示,有一堆大约12具尸体堆放在一堵满是血迹的墙角,他们称这些人是在那里被临时处决的。(本段因涉及国内政治问题略去。)The army in Pakistan is continuing its efforts to find more than 135 people, most of them soldiers, buried un

6、der an avalanche in the Himalayas. Major General Athar Abbas said hundreds of troops were trying to dig down through the snow, but it was so deep and covered such a wide area that so far theyd found no survivors. The avalanche engulfed an army base near the Siachen Glacier early on Saturday.巴基斯坦军队仍在

7、寻找135多名在喜马拉雅山因雪崩被埋的人员,其中大多数是军人。少将Athar Abbas称,数百名士兵正努力挖雪,但雪太深,面积太大,目前尚未发现任何幸存者。周六,这场雪崩吞没了锡阿琴冰川附近的一处军事基地。The Vice-President of Malawi, Joyce Banda, has been sworn in as the countrys first female head of state following the death from a heart attack of her predecessor Bingu wa Mutharika.马拉维副总统Joyce Ba

8、nda宣誓就职,成为该国第一位女性国家元首。她的前任Bingu wa Mutharika因心脏病于前些时候去世。I, Joyce Hilda Mtila Banda.“我,乔伊丝希尔达米提拉班达.”.do solemnly swear that.“庄严宣誓.”.do solemnly swear that.“庄严宣誓.”.I will well and truly perform.“我将严格履行.”.I will well and truly perform.“我将严格履行.”.the functions of the high office of the president of the R

9、epublic of Malawi.“.马拉维共和国最高职位的职能。”Mrs Banda took the oath of office at a ceremony in parliament in Lilongwe and was greeted with cheers, applause and ululation. She urged Malawians to remain united.班达在利隆圭议院的举行的庆典中宣誓任职,台下一片欢呼、鼓掌和哭泣声。她呼吁马拉维人民保持团结。Police in Tunisia have fired tear gas to disperse a pr

10、otest by thousands of unemployed university graduates in the capital Tunis. The interior ministry said the police had been forced to act when protesters tried to march into the citys main thoroughfare in defiance of a ban on demonstrations there.突尼斯警察发射催泪弹,驱散首都突尼斯数千名失业大学生举行的抗议活动。内政部长称,由于抗议者不顾禁令,企图悍然

11、冲进该市主大街,警察被迫动用武力。Hundreds of people have attended the funeral of a Greek pensioner who shot himself outside parliament earlier this week in protest at the governments austerity measures.本周早些时候,一名领养老金的希腊老人在议会外开枪自杀,抗议政府的紧缩政策。数百名民众参加了他的葬礼。A member of the Iranian parliament says Iran is now capable of p

12、roducing nuclear weapons but will never do so. Gholamreza Mesbahi Moghadam made the comments in a brief post on Irans parliamentary website. Western experts say that even if Iran does have the right knowledge and raw materials, it will still take years to make a nuclear bomb.伊朗议会一名议员称,伊朗现在有能力制造核武器,但

13、永远不会制造的。Gholamreza Mesbahi Moghadam在伊朗议会网站的一个简短帖子上发表了此番言论。西方专家称,即使伊朗确实有知识和原材料,要制造核武器还需要数年时间。One of the leaders of Colombias biggest rebel movement, the Farc, says it remains ready for battle. The leader, known as Ivan Marquez, denied claims by the Colombian military that the guerrillas had been weak

14、ened.哥伦比亚最大叛军组织Farc的一位领导人称,该组织仍保持战备状态。哥伦比亚军方曾称Farc游击队力量现已削弱,这位人称Ivan Marquez的领导人否认了这个说法。Karen rebels in Burma have met the President Thein Sein for the first time in whats seen as a big step towards resolving one of the worlds longest conflicts. The head of the Karen delegation, Si Pho Ra Sein, told

15、 the BBC that the meeting was constructive with both sides exchanging views on how to achieve peace. On Friday, the Karen and the government agreed on measures aimed at turning their current ceasefire into a permanent truce.缅甸克伦叛军首次与总统吴登盛会面,这被视为解决世界持续最长的冲突的关键一步。克伦代表团团长Si Pho Ra Sein告诉BBC,这次会议很有建设性,双

16、方在如何实现和平方面交换了意见。周五,克伦和政府就一些措施达成一致,意在将目前的停火状态变成永久性休兵。There have been chaotic scenes during one of the traditional showpieces of the British sporting calendar, the annual boat race on the River Thames between Oxford and Cambridge universities. The teams were more than halfway along the course when the

17、 contest had to be stopped because a man swam into the path of the boats. Maddy Savage reports.牛津与剑桥年度泰晤士河赛艇比赛可谓是英国体育日历上一件传统盛事,今年的比赛中出现了乱局。两队正滑至中途,一名男子跳入赛道,比赛只得中断。Maddy Savage 报道。Oxford were the favourites and were nudging ahead just past the halfway point when everything changed.牛津队遥遥领先,刚努力划过一半赛程时,

18、事情发生了变化。Whats happened? Cambridge stopped. Cambridge has stopped. Wayne Pommen, what can you tell us?“怎么回事?剑桥队停了下来,Wayne Pommen,你能告诉我们怎么回事吗?”Weve stopped rowing. Theres a man swimming across between the boats. Both crews have to stop; all the following boats have stopped.“我们停止比赛了,有人游到两船之间了。所有赛手只得停下来

19、,后面的赛艇也都停了。”There are unconfirmed reports that the swimmer is Trenton Oldfield, who runs a website called Elitism Leads to Tyranny. Police say theyve arrested a man on suspicion of a public order offence. For the crews, there was a 31-minute delay before the race was restarted. Oxford pulled ahead, but then one of their oars was snapped when the two sides blades got entangled, and Cambridge led to the end.据未经证实的报道称,这名游入水中的男子名叫特伦顿菲尔德,他创建了名为“精英导致暴政”的网站。警察称逮捕了一名涉嫌扰乱公共秩序的男子。对赛手们来说,比赛耽误了31分钟后方继续。牛津队处于领先地位,但一枝桨在后来两队碰撞时折断了,于是剑桥队获胜。 版权所有高考资源网

Copyright@ 2020-2024 m.ketangku.com网站版权所有

黑ICP备2024021605号-1