ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:2 ,大小:132.50KB ,
资源ID:395325      下载积分:1 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.ketangku.com/wenku/file-395325-down.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第34讲 PUT ALL HIS EGGS IN THE BASKET; EAT CROW_34.doc)为本站会员(a****)主动上传,免费在线备课命题出卷组卷网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知免费在线备课命题出卷组卷网(发送邮件至kefu@ketangku.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第34讲 PUT ALL HIS EGGS IN THE BASKET; EAT CROW_34.doc

1、高考资源网() 您身边的高考专家标题:VOA英语美国习惯用语讲座(文本):-第34讲 put all his eggs in the basket; eat crow音频地址:Sound/lesson34.mp3内容:to put all his eggs in one basket to eat crow 鸡蛋也是一些美国俗语的组成部份。要是一个人把他所有的钱都当做赌注,想冒险发财,这在中文里是孤注一掷,在英文里就是: to put all his eggs in one basket。 Eggs就是鸡蛋,one basket 就是一只篮子。 To put all his eggs in o

2、ne basket 的意思就是把所有的鸡蛋放在一只篮子里,这样是很冒险的。我们来举个例子: If you want to play the stockmarket, its smarter to divide your money and buy three or four different stocks instead of putting the whole amount into just one stock and putting all your eggs in one basket. 这个人说:要是你想玩股票,你最好是把你的钱分开来买三、四种不同的股票,这是比较聪敏的作法。你千万

3、不要把所有的钱都买一种股票。 To put all your eggs in one basket 不仅可以用在经济方面,它还可以用在其他方面。下面这句句子就是一个例子: Going steady in high school with only one member of opposite sex is a mistake. Go out with several people - dont put all your eggs in one basket. 这是说:在中学里只交一个男朋友,或一个女朋友,那是错误的。应该多交朋友,而不要把自己局限在一个人身上。 乌鸦是人们都讨厌的鸟,它又大又黑

4、,叫的声音既粗又难听。乌鸦的肉也老得没法吃。可是,有一个美国俗语偏偏就是吃乌鸦: to eat crow。 Eat 就是吃,crow 就是乌鸦。乌鸦肉根本是没法吃的,因此要一个人吃乌鸦,那肯定是非常难受的。这也正是 to eat crow 这个俗语的意思。 To eat crow 的确切意思是一个人把自己弄得很丢脸,因为他犯了一个很难堪的错误,而又不得不承认。也许举个例子能够更好地说明 to eat crow 的意思: That man running for mayor went around bragging hed win the election by a big 50,000 maj

5、ority. But he had to eat crow when the woman running against him won by more than 60,000 votes. 这句话的意思是:那个竞选市长的人到处吹嘘说他肯定能得到大多数选民的拥护,以五万张选票当选市长。可是,现在他很丢脸,因为那位和他一起竞选的女候选人最后获得六万多张选票而当选市长。 可是,爱夸口的人似乎到处都是。下面的一个例子更是可笑: Our neighbor had to eat crow yesterday. Hes been telling us what a good tennis player h

6、e is. Well, he took my 12-year-old son out to play and the kid beat him three straight sets. 这个人说:我们的邻居真是丢了脸。他老是在我们面前吹嘘,说他网球打得多么多么好。他昨天带着我那十二岁的儿子去打网球,结果我儿子以三比零把他打败了。 现在让我们来复习一下今天讲的两个俗语。我们讲的第一个俗语是:to put all his eggs in one basket。 To put all his eggs in one basket 是指一个人把他所有的一切都当作赌注来冒险,也就是中文里孤注一掷的意思。今天我们讲的第二个俗语是:to eat crow。 To eat crow 是指因为自己的错误而丢脸。 VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第三十四讲就到里。欢迎下次再一起来学习VOA英语美国习惯用语讲座(文本):。再见。 . 版权所有高考资源网

Copyright@ 2020-2024 m.ketangku.com网站版权所有

黑ICP备2024021605号-1