1、Unit 4HISTORY AND TRADITIONS美 文 导 入素养解读:近几年英语考试的突出特点是坚持能力立意,突出对核心素养的考查。下面这篇文章就是围绕“思维品质”这一学科素养展开的。文章介绍了加拿大渥太华著名的几处地方,有助于提升同学们的语言表达能力、拓展国际视野。主题:渥太华简介 学科素养:文化意识 难度系数:【语篇导读】本文是一篇说明文,描写了加拿大渥太华著名的几处地方,并分别对这几处地方进行了详细的说明。Ottawa is the capital of Canada.It is the second largest city in Ontario and the fourth
2、 largest city in the country.The Centre Block is the main building on Parliament Hill.It is also the location of a few ceremonial(仪 式 的)spaces.Thepresent Centre Block is the second copy of the building,and it is one of the most recognizable buildings.Downtown Ottawa is the commercial and economic ce
3、ntre of the city.Most of the buildings are office towers.While most of Ottawas high tech industry is based elsewhere,it has a significant presence in the downtown core.The downtown also contains many apartments,hotels,and the older single family homes.The National Gallery of Canada is one of Canadas
4、 premier art galleries.The Gallery has a large collection of paintings,drawings,and photographs.Although its focus is on Canadian art,it also holds works by some famous artists.The Rideau Canal is the oldest canal system in North America.At the very beginning,the purpose of it was military,as it was
5、 intended to provide a safe supply and communication route(路线)between Montreal and the British naval base in Kingston.It remains in use for pleasure,with most of its original(最初的)structures undamaged.The locks on the system open for navigation in midMay and close in midOctober.重要短语in the downtown co
6、re在商业区中心;在市中心an art gallery 一条艺术画廊a collection of 收集;一批物品句型精析It is the second largest city in Ontario and the fourth largest city in the country.分析:本句是最高级的表达方法。译文:它是安大略省第二大城市和全国第四大城市。While most of Ottawas high tech industry is based elsewhere,it has a significant presence in the downtown core.分析:连词w
7、hile在本句中意为“尽管”,不能和but 连用。译文:尽管渥太华的大部分高科技行业设在别处,但是它(商业办公大楼)在市中心占有重要的地位。At the very beginning,the purpose of it was military,as it was intended to provide a safe supply and communication route between Montreal and the British naval base in Kingston.分析:本句为as引导的原因状语从句。as意为“因为”。译文:起初,里多运河是军用的,因为它原本是被设计为一
8、个安全的供给地以及蒙特利尔和英国海军在金斯顿基地的交通路线。开口show根据文章内容回答下列问题1Q:What do you think of The Centre Block?A:_2Q:In the core of Downtown Ottawa,what could you see?A:_3 Q:What are collections in The National Gallery of Canada?A:_4Q:What is the oldest canal system in North America?A:_【答案】1The Centre Block is the main b
9、uilding on Parliament Hill.It is also the location of several ceremonial spaces.2Most of the buildings are office towers.The downtown also contains many apartments,hotels,and the older single family homes.3The National Gallery has a large collection of paintings,drawings and photographs.4The Rideau Canal.核心素养目标【语言技能】知道如何表达“一个地方的历史和传统”;掌握重点词汇和句式;学习过去分词作定语和宾语补足语;利用“看”的技能预测文章内容。【素养提升】学会使用所学词汇和句式描写一个地方的位置、历史和文化传统的相关短文;学会并能掌握不同的茶文化。
Copyright@ 2020-2024 m.ketangku.com网站版权所有