ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:49KB ,
资源ID:345393      下载积分:2 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.ketangku.com/wenku/file-345393-down.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(CNN英语听力2012年10月合辑(文本+翻译):20121024.doc)为本站会员(a****)主动上传,免费在线备课命题出卷组卷网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知免费在线备课命题出卷组卷网(发送邮件至kefu@ketangku.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

CNN英语听力2012年10月合辑(文本+翻译):20121024.doc

1、We are a week and a half always from Halloween,自从上次的万圣节以来我们已经一周半没有见面,the presidential election is two weeks off and you are right on time for a new week of CNN Student News.总统选举也已经离开我们的视野两个星期,欢迎来到新的一周的CNN学生新闻。My name is Carl Azuz, lets go ahead and get started.我是卡尔阿祖,让我们继续开始。First up, protesters in

2、Lebanon, including one former prime minister, are speaking out against Lebanons current prime minister.首先带给你的是黎巴嫩的抗议者们, 包括一位前总理在内,公开反对黎巴嫩现任总理。They want him out of office.他们希望他下台。Lebanon is home to around four million people.黎巴嫩拥有大约四百万人。Its located in the Middle East, on the Mediterranean Sea, right

3、next door to Syria.在中东的它地处地中海,和叙利亚是近邻。Some observers are concerned that the violence thats been going in Syria could spread to Lebanon where it has already.一些观察人士担心,在叙利亚持续的暴力流血事件可能会蔓延至黎巴嫩。Last Friday, a car bomb went off in the Lebanese capital of Beirut.而在上周五,一枚汽车炸弹在黎巴嫩首都贝鲁特爆炸。Three people were kil

4、led including the countrys intelligence chief.造成三人死亡,其中包括这个国家的情报部长。Syria spoke out against the attack, but some Lebanese officials blame Syria for it.叙利亚公开表示反对这次袭击,但一些黎巴嫩官员指责系叙利亚所为。Yesterday, after the intelligence leaders funeral protesters fought with security forces in Beirut.昨日,在情报部长的葬礼后,抗议者与安全部

5、队在贝鲁特发生冲突。The crowd threw rocks, police used tear gas to break up the protests.人群投掷石块,警察使用催泪弹来驱散抗议活动。Several people wre reportedly inured.据报道有几人因此受伤。Is this legit?这是合法的吗?Someone is officially recognized as a saint when he or she is canonized.当人们被封为圣徒的时候,他们就正式成为为圣徒。This is true.这是千真万确的。In the Roman C

6、atholic Church, canonization is the act of recognizing a saint.在罗马天主教堂, 封为圣徒就是承认其为圣徒的仪式。The Roman Catholic Church recognized seven people as new saints over the weekend.罗马天主教会在周末封7人为新圣徒。The canonization ceremony included some history as well.加封仪式本身也有着一些历史。For the first time, a Native American was na

7、med a saint.第一次,一位当地美国人被封为圣徒。During a special mass in Saint Peters Square on Sunday, Pope Benedict the 16th, and other worshippers celebrated the new saints.而在星期天圣彼得广场上特殊的仪式中,教皇本笃十六世和其他信徒庆祝新圣徒的命名。The pope praised Kateri Tekawitha for living a life of service.教皇赞扬了卡特里特卡瓦塞一生的尽职尽责。Tekawitha was a membe

8、r of the Mohawk Tribe, sometimes known as Lily of the Mohawks.特卡瓦塞是莫霍克族的成员,有时被称为莫霍克族人的百合。She converted to Catholicism and served as a nun.她皈依天主教并成为了一名修女。This week is a special time for another world religion.本周对于另一个宗教世界而言是一个特殊时期。Its Hajj, one of the five main observances of Islam.它就是麦加朝圣, 伊斯兰教五个主要仪式

9、中的其中一个。Million of Muslims participate in Hajj every year, traveling to the city of Mecca in Saudi Arabia.数百万穆斯林人每年都要前往位于沙特阿拉伯的麦加朝圣。Fionnuala Sweeney has more on this annual tradition.菲奥那拉斯维尼有更多关于这个一年一度的传统仪式的报道。Its name means to set out for a place, and for Muslims around the world, that place is the

10、 holy city of Mecca.这个名字的意思着出发前往一个地方,而对于世界各地的穆斯林来说,那个地方就是圣城麦加。The Hajj has begun for millions of Muslims, with pilgrims making their way toward Islams most sacred site.麦加朝圣已经开始,数以百万计的穆斯林朝圣者正前往伊斯兰教最神圣的地方。A cube shaped building called the Kaabaa located in the Grand Mosque.被称作卡阿巴的立方体形状的建筑位于大清真寺。For da

11、ily prayers, Muslims face this structure from any given point in the world.对于每日祷告者而言,穆斯林的这种结构面对着世界上的任何点。They are also required, if able, to make this pilgrimage at least once in their lives.他们也是必需的,如果可以的话,这个朝圣至少一次在他们的生命中出现。And then walk seven times around the Kaabaa, counter clockwise in a ritual ca

12、lled the Tawaf.然后朝圣者们会绕着卡阿巴逆时针方向走七圈,进行一个叫做塔瓦幅的仪式。Islam is beautiful, and we are beautiful.伊斯兰非常美丽,我们也是如此。We love all people, we love all countries.我们爱所有的人,我们爱所有的国家。The Grand Mosques gleaming minarets soar skyward, pilgrims here cry perform the daily prayers from these towers, calling the faithful five times a day.大清真寺的塔发出的光芒闪耀天空, 每天朝圣者在这些塔里进行祷告, 只有一天五次才能被称作虔诚的信徒。Fionnuala Sweeney, CNN.CNN,菲奥那拉斯维尼报道。

Copyright@ 2020-2024 m.ketangku.com网站版权所有

黑ICP备2024021605号-1