ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:2 ,大小:44KB ,
资源ID:341216      下载积分:2 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.ketangku.com/wenku/file-341216-down.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第120讲 SPRING CHICKEN GOOSE BUMPS_119.doc)为本站会员(a****)主动上传,免费在线备课命题出卷组卷网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知免费在线备课命题出卷组卷网(发送邮件至kefu@ketangku.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第120讲 SPRING CHICKEN GOOSE BUMPS_119.doc

1、.标题:美国习惯用语-第120讲 spring chicken; goose bumps音频地址:Sound/lesson120.mp3内容:spring chicken goose bumps 古今中外,大家都认为年轻少女是美丽和具有青春活力的象征。美国人在这方面似乎更加敏感,希望能够永保青春。一般人都尽量不让别人知道自己的年龄,所以在美国以及其他西方国家,问别人的年龄是认为不礼貌的,因此是很忌讳的事。美国人用不同词汇和俗语来形容年轻少女,其中之一就是:spring chicken 。Spring就是春天,chicken就是鸡。春天的鸡和其他季节的有什么区别呢? 下面这个例子就能告诉你什么是

2、spring chicken。这是一对正在饭馆吃饭的夫妇在评论旁边一个妇女。这位丈夫说: See that woman sitting over there - the one wearing the flashy red dress and too much lipstick and eye shadow? She is flirting with that good-looking young man across from her. Well, shes certainly no spring chicken; that man looks young enough to be her

3、son! 这位丈夫对太太说:看见坐在那边的那个女人吗?就是那个穿大红衣服,涂了好多口红和眼膏的那个女人?她在和对面那个帅小伙子卖弄风情。实际上她已经不年轻了,那个年轻人可以做她的儿子。 尽管有些人已经不再是妙龄少女,可是她们不见得就不能使自己生活得很活跃。在美国,许多人退了休以后还是很活跃,甚至比退休以前更忙碌。他们参加各种社会活动,到国内外旅行,继续进行体育锻炼,70多岁的人开车也是常见的事。下面这个例子就能说明这种现象。 Im over forty, so Im not a spring chicken any more. But I can still play a good game

4、of tennis. In fact, I can take my 20 year old son out to the tennis court and beat him any day of the week. 这个人说:我已经四十多了,所以已经不再年轻了。但是我网球还是打得很不错。不管哪一天,我都可以在网球场上打败我那二十岁的儿子。 这个人的态度很现实,但是她并不因为自己已经不再年轻了而甘心认输。 每当我们看到一些令人感到难受或害怕的东西,或者在我们情绪激动的时候,我们的皮肤上往往会起鸡皮疙瘩。这种现象可能每个人都曾经经历过。 但是在英语里鸡皮疙瘩叫: goose bumps。Goose

5、就是鹅,鸡鸭鹅的鹅;bumps就是疙瘩。为什么中国人说鸡皮疙瘩,而美国人却说鹅皮疙瘩,那就不得而知了。可是,它们的意思是一样的。许多人都非常怕蛇,不管是毒蛇还是不毒的蛇,看到蛇那种样子就感到很讨厌和难受,要起鸡皮疙瘩。下面就是一个例子: I know that most snakes are harmless, but I cant help it - every time I see a snake, even in a zoo, I get goose bumps all over! 这句话的意思是:我知道大多数的蛇是不咬人的,但是每当我看到蛇,我全身就会起鸡皮疙瘩,那怕在动物园里看到蛇也

6、是如此,真是没办法。 当某些事物使我们突然感到热情洋溢,或产生敬仰的心情的时候,我们也会起鸡皮疙瘩。下面说话的人在告诉他的朋友他是多么喜欢女歌星Madonna。Madonna不但令许多美国人陶醉,她还演过几部电影。但是,她的歌喉和演技并不是吸引广大观众的主要因素,她之所以在一些美国人心目中特别红主要还靠她的姿色和大胆卖弄风情的表演。下面讲话的这个人就是在讲Madonna,他说: Do you know, I have seen every movie with Madonna in it at least five times. Just seeing her picture in a mag

7、azine gives me goose bumps - shes such a beauful woman! 这人说:你知道,Madonna演的电影每部我都至少看五遍。即便在杂志里看到她的照片都会让我起鸡皮疙瘩。她真是太漂亮了。 显然这个人是Madonna的崇拜者之一。 我们今天学习了两个俗语,第一个是:spring chicken。Spring chicken不是指春天孵出来的小鸡,而是指年轻的少女。我们今天讲的第二个俗语是:goose bumps。Goose bumps就是当一个人看到讨厌的东西,或是情绪激动的时候皮肤上起的鸡皮疙瘩。 美国习惯用语: 第一百二十课就讲到这里。欢迎大家下次再一起来学习美国习惯用语。再见。

Copyright@ 2020-2024 m.ketangku.com网站版权所有

黑ICP备2024021605号-1