ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:2 ,大小:42.50KB ,
资源ID:341203      下载积分:4 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.ketangku.com/wenku/file-341203-down.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第115讲 SNOWBALL SNOW JOB_114.doc)为本站会员(a****)主动上传,免费在线备课命题出卷组卷网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知免费在线备课命题出卷组卷网(发送邮件至kefu@ketangku.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第115讲 SNOWBALL SNOW JOB_114.doc

1、.标题:美国习惯用语-第115讲 snowball; snow job音频地址:Sound/lesson115.mp3内容:snowball snow job 如果天气很热的话, 讲几个和冷的东西有关的俗语也许会让人感到舒服一些。好吧,下面我们就来讲由雪这个字组成的常用语。 第一个就是snowball。 听到snowball这个字,我们脑子里就会出现孩子们冬天在雪地里扔雪球玩的形像。这当然是 snowball这个字的原来意思。可是,snowball 也可以当动词用来形容某一样东西很快就变得越来越大,就像滚雪球那样。下面的这个例句就是用snowball来形容一家餐馆的生意在最近几个月变得越来越好

2、。 Sallys happy about how her new seafood restaurant is doing. Business was slow at first but its really snowballed the last couple of months: now you have to wait in line to get a table. 这句话的意思是:沙利对她新开的海鲜饭馆很满意。一开始,生意很清淡,但是最近两个月来生意越来越好。现在你要座位还得排队等。 下面是一个主管某个政客竞选的人在对他的助手说话: The latest polls show that

3、public opinion is starting to snowball in favor of our opponent. We need to find some more good things to say about our candidate and find them quick. 这句话的意思是:最近民意调查显示,选民越来越倾向于我们的对手了。我们必须再找些有利于我们候选人的内容来加以宣扬,而且还要尽快地行动。 下面我们再给大家介绍一个和snow有关的常用语:snow job。Snow job就是用拍马屁、夸张等手法来欺骗或说服别人。我们来举一个例子:在美国,人人都要买各种

4、各样的保险;健康、房子、汽车保险等。那些保险公司的推销员靠着他们三寸不烂之舌向顾客推销,说的天花乱坠,你一不小心就会上当。 下面这个人就差点儿上了当: This guy kept telling me how much Id save with his company. But when I read the policy he was selling, I realized he was giving me a snow job. So I told him thanks but no thanks. 这句话的意思是:这个人一再对我说,要是买他们公司的保险我会省多少钱。但是,当我看了他推销的

5、保险政策后,我才明白他是在骗我。所以我告诉他,谢谢,我不要。 几乎在生活各个方面,你都得十分小心不要上当。下面是一个人对竞选议员表示怀疑: That new man whos running for Congress makes a lot of promises what hell do for the people. But I keep having this uneasy feeling that hes only giving us a snow job. 这句话的意思是:那个刚参加竞选国会议员的人做了许多保证,说他以后要为公众做些什么事。但是,我总感到不安,觉得他只不过是在欺骗我们。 我们今天给大家介绍了两个和snow 这个字有关的俗语,它们是:snowball and snow job。Snowball是某一样东西很快地变得越来越大;snow job是用欺骗手段来说服别人。 美国习惯用语: 第一百一十五课就讲到这里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。

Copyright@ 2020-2024 m.ketangku.com网站版权所有

黑ICP备2024021605号-1