ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:2 ,大小:13.50KB ,
资源ID:33991      下载积分:6 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.ketangku.com/wenku/file-33991-down.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(高中语文 课外古诗文《明史 郝景春传》原文及翻译.doc)为本站会员(a****)主动上传,免费在线备课命题出卷组卷网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知免费在线备课命题出卷组卷网(发送邮件至kefu@ketangku.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

高中语文 课外古诗文《明史 郝景春传》原文及翻译.doc

1、课外古诗文明史 郝景春传原文及翻译明史原文:郝景春,字和满,江都人。举于乡,署盐城教谕,坐事罢归。起陕西苑马寺万安监录事,量移黄州照磨,摄黄安县事。甫三日,群贼奄至,坚守八日夜,始解去。崇祯十一年,擢知房县。罗汝才率九营之众请降于熊文灿,文灿受之。汝才犹豫,景春单骑入其营,偕汝才及其党白贵、黑云祥歃血盟。汝才诣军门降,分诸营于竹谿、保康、上津,而自与贵、云祥居房县之野。当是时,郧阳诸属邑,城郭为墟,独房赖景春拊循,粗可守。及大众杂处,居民日惴惴。景春乃与主簿朱邦闯、守备杨道选修守具,辑诸营。明年五月,张献忠反谷城,约汝才同反。景春子鸣銮,诸生也,力敌万夫,谓父曰:“晋城当贼冲,而羸卒止二百,城

2、何以守?”乃擐甲诣汝才曰:“若不念香火盟乎?慎毋从乱。“汝才佯诺。鸣銮觉其伪,归于道选授兵登陴,而献忠所遣前锋已至,击斩其将上天龙。逢便鎚城乞援于文灿,凡十四往,不报。已而贼大至,献忠兵张白帜,汝才兵张赤帜,俄二帜相杂,环城力攻。贵、云祥策马呼曰:“以城让我,保无他也。”献忠又以张大经檄谕降,景春大骂碎之。呜銮且守且战,阅五日,贼多死。及负板实城城将崩鸣銮热油灌之又击伤献忠左足杀其所爱善马乃用间入贼垒阴识献忠所卧帐将袭擒之指挥张三锡启北门揖汝才入,道选巷战死。大经使汝才说景春降,怒不答。问庳藏储蔷安在,叱曰:“库藏若有物,城岂为汝陷”。贼怒,杀一典史、一守备恐之,卒不屈,与呜銮俱被杀。仆陈宜亦

3、死之。邦闻及家人并不屈死。事闻,赠景春尚宝少卿,建祠举祀,道选等亦赠恤。已,帝召见辅臣贺逢圣,备述其死事状,改赠太仆少卿。三锡后为官军所获,磔死。(节选自明史郝景春传)【注】罗汝才:明末农民起义军首领。熊文灿:时任兵部尚书兼右副都御史。崇祯十一年五月,文灿招抚张献忠。译文:郝景春,字和满,江都人。乡试中举,代理盐城教谕,因犯事罢职归家。起复任陕西苑马寺万安监录事,后调任为黄州照磨,代理黄安县知县。到任刚三日,流贼突然来到,坚守八天八夜,才解围而去。崇祯十一年,升任房县知县。罗汝才率领九营人马向熊文灿请求授降,文灿接受了他们。罗汝才犹豫不定,景春单骑进入汝才营中,并与汝才及其同党白贵、黑云祥歃血

4、为盟。汝才到熊文灿军门投降,将各营军马分散到竹谿、保康、上津,自己与白贵、黑云祥驻于房县城郊。当时,郧阳府下属各州县,城郭都已成为废墟,只有房县有赖于景春安抚,勉强可以守备。然各色人等杂处一地,居民日夜不安。景春与主簿朱邦闻、守备杨道选休整守城装备,聚集军队。崇祯十二年五月,张献忠在谷城举兵反明,约汝才一同造反。景春的儿子郝鸣銮,是秀才,勇力可敌万人,他对其父说:“我们县城正处于流贼的必经之路,而只有二百个疲惫瘦弱的士兵,靠什么守城呢?”便穿上铠甲去见汝才说:“你就不想着结盟的情意吗?千万不要跟着作乱。”汝才假意允诺。鸣銮察觉到他的虚伪,归来与杨道选派兵士登城,而献忠所派遣的前锋已到城下,守军

5、出击杀死张献忠部将上天龙。派出使者用绳子从城墙上坠下去向熊文灿求援,一共去了十四次,都没有答复。流贼很快大批来到,张献忠兵打白旗,汝;才兵打红旗,不久两种旗帜混杂,四面围城全力进攻。白贵、黑云祥扬鞭策马向城上高喊:“把城让给我们,保证没有别的事。”献忠又用张大经书信劝降,景春大骂将之撕碎。呜銮且守且战,一共五天,死了许多流贼。流贼便頂着木板在城墙上掘洞,城墙将要崩塌,郝鸣銮将油烧热浇灌下去。又打伤了张献忠的左脚,杀死他喜欢的好马。又派间谍进入流贼营垒,暗中查清张献忠所住的营帐,准备突袭生擒他。指挥张三锡开北门迎接汝才入城,杨道选巷战至死。张大经让汝才劝景春投降,景春怒而不答。问他府库财物何在,景春厉声道:“库藏若还有财物,城岂能为你们攻陷!”贼军愤怒,杀一典史、一守备来恐吓他,景春终不屈服,与其子鸣銮一道被杀。其仆陈宜也为之而死。朱邦闻和他的家人都因不屈服而被杀死。事情上报朝廷,追赠景春尚宝少卿,建祠堂奉祀,杨道选等也有追赠和抚恤。之后,皇帝召见辅臣贺逢圣,详细叙述郝景春死于国事的情形,改赠他为太仆少卿。张三锡后被官军擒获,被碎割而死。

Copyright@ 2020-2024 m.ketangku.com网站版权所有

黑ICP备2024021605号-1