ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:99KB ,
资源ID:228983      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.ketangku.com/wenku/file-228983-down.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(2021-2022学年高二语文人教版必修5教学教案:梳理探究 文言词语和句式 (1) WORD版含解析.doc)为本站会员(a****)主动上传,免费在线备课命题出卷组卷网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知免费在线备课命题出卷组卷网(发送邮件至kefu@ketangku.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

2021-2022学年高二语文人教版必修5教学教案:梳理探究 文言词语和句式 (1) WORD版含解析.doc

1、高考资源网() 您身边的高考专家文言文翻译教学设计一、教材分析 高中生要阅读浅易文言文,能借助注释和工具书,理解词句含义,读懂文章内容。这其中离不开翻译,翻译是文言文阅读能力的综合考察考察,通过本课教学,让学生能够掌握翻译的方法技巧,准确全面地翻译浅显的文言文。为达到这一教学效果,本课运用“探究释疑”教学模式,突出学生自学动手能力,引导学生学会学习,拓展知识,夯实基础。二、解读课程标准高中语文课程标准在“阅读与鉴赏”中指出,高中生要学习中国古代优秀作品,体会其中蕴涵的中华民族精神,为形成一定的传统文化底蕴奠定基础。高中生要阅读浅易文言文,能借助注释和工具书,理解词句含义,读懂文章内容。了解并梳

2、理常见的文言实词、文言虚词、文言句式的意义或用法,注重在阅读实践中举一反三。诵读古代诗词和文言文,背诵一定数量的名篇。要达到以上要求,离不开对文言文翻译能力的考察。本课着力于提升学生的文言文翻译能力。三、教学重点的确定和认知难点的成因分析。教学重点:让学生依据“直译为主,意译为辅”的原则,做到译文“信”“达”“雅”。成因分析:从考查的特点和目的出发,高考中的文言文翻译总是要求以直译为主,意译只能是一种次要的方式。这里说的直译,是指将原文的字字句句落实到译文之中,包括原文用词造句的特点和所采用的表达方式。而意译,则是根据原文表达的基本意思进行翻译,不拘泥于字字句句的落实,甚至可以采用和原文差别较

3、大的表达方式。高考固然要求考生能从宏观上整体把握文言材料的内容,但更要求考生能从微观上理解文言文字词句式等语言知识以及这些知识与现代汉语的差别。因此,各省市的文言文翻译试题都要求采用直译的方式,但遇到难以直译或直译后表达不出原文意蕴时,也可酌情采用意译。认知难点:要求学生按照“对”“留”“换” “删” “补”“调”的方法科学翻译文言文。成因分析:学生即便知道要按照“直译为主,意译为辅”的原则“信达雅”的翻译,如果缺乏对文言文结构或表达习惯的认识,也不可能最终能很好地翻译文言文。这就需要掌握具体的有效的翻译方法技巧四、基于标准的有效课时教学目标的制定一、知识与能力1、了解高考文言文翻译题的基本要

4、求。2、通过课文中的例句掌握文言文翻译的基本方法。二、过程与方法利用掌握的方法解决课外的文言语句的翻译中出现的问题。三、情感态度与价值观 1体会文言文蕴涵的中华民族精神,为形成一定的传统文化底蕴奠定基础。2用现代观念审视文言作品作品,评价其积极意义与历史局限。五、教情与学情分析 现在高中学生文言文阅读量小,阅读面窄。突出的问题是文言文翻译能力弱,没有掌握科学的方法技巧,翻译往往跟着感觉走,缺乏系统理性的方法,结果翻译出的语句和原句本意相距甚远,甚至大相径庭。通过系统科学的指导,本着巩固基础、迁移知识、加强能力的原则,强调突出重点、分散突破难点,补充延伸教材内容,采用启发调动的方式,调动学生的主

5、观能动性,开发学生的潜能,从而顺达到比较好的教学效果。 六教学过程1、突破考点常见文言词汇的考察往往选用语言现象比较集中 (通假、活用、古今异义、一词多义等)的句子,对关键词语提出较高的要求。典例分析例:昔秦伯嫁其女于晋公子,令晋为之饰装,从 衣文之媵七十人。练一练1、以事秦之心礼天下之奇才2、又富家有盗夜入启其藏(zng,储存财物的地方)者,有司(泛指官吏)百计捕之甚急,且又大购(悬赏以求)之,皆不获,有司苦之。常见文言句式的的考察例:臣恐天下有识闻之有以窥陛下也 古之人不余欺也 览物之情,得无异乎?2、翻译基本步骤和方法 基本步骤 先把句子放入原文中,根据前后语境确定本句的基本意思,然后推

6、断本句的得分点,再按照直译的要求一一落实。 “六字译法”即对、换、留、删、补、调v 对就是对译法。严格按照原文逐字逐句的把文言句子翻译成现代文。例(卫青)愈贤黯(汲黯) ,数请问国家朝廷所疑,遇黯 加于平日练一练、 并请文人历叙其事,洵奇男子也。 乃夜密遣骑分部覆诸要路,有犯禁者,辄捉送州。v 换就是替换法。用现代汉语相应的词语去替换原文的词语,把古义词语换成现代汉语词,把单音词换成双音词。1、公募善泅者,持利锯匿上流水中2、求木之长者,必固其根本留就是保留法。在翻译文言文时,遇到一些国名、地名、年号、谥号、官职等专有名词时,完全可以不翻译。这些名词有其固定特殊的指称意义,现代汉语难以表达。强

7、行翻译,难免画蛇添足。督相史忠烈公知势不可为皇祖乃命楼船将军从大海径捣其穴空之v 删就是删除法。在不影响原文意思的前提下,可以删除原文中的某些词语: 同义连用的实词或虚词 有些助词 偏义复词中的衬词夫战,勇气也藉第令毋斩,而戍死者固十六七其母从旁诟骂,夺其剑而逐之陟罚臧否,不宜异同谨庠序之教补就是增补法。古汉语常见主语、谓语、宾语及介词等成分省略的现象,如果我们翻译时该补不补,整句话的意思就不能清晰连贯。公之视廉将军孰与秦王今以钟磬置水中竖子不足与谋。调就是调整法。古汉语常见句子倒装现象,我们翻译时要调整过来,使之合乎现代语法规范与现代语言习惯。该调不调,语言不合规范,也影响句意的理解。君子寡欲则不御于物忌不自信,而复问其妾独一小黄门不识字者从,余皆远立3、练习巩固更若役,复若赋,则如何?妻子饥寒 , 如下贫者。彼背其主降陛下,陛下侯之,则何以责人臣不守节者帝未之信,急追(李)藩。既入,帝望其状貌,曰:“是岂作难人邪?”4、课堂总结- 3 - 版权所有高考资源网

Copyright@ 2020-2024 m.ketangku.com网站版权所有

黑ICP备2024021605号-1